dpkg (1.18.25) stretch; urgency=medium
[dpkg] / dselect / po / bs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-06-26 10:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
14 "Language: bs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: dselect/basecmds.cc
20 msgid "Search for ? "
21 msgstr ""
22
23 #: dselect/basecmds.cc
24 msgid "Error: "
25 msgstr "Greška:"
26
27 #: dselect/basecmds.cc
28 msgid "Help: "
29 msgstr "Pomoć:"
30
31 #: dselect/basecmds.cc
32 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
33 msgstr ""
34
35 #: dselect/basecmds.cc
36 msgid "Help information is available under the following topics:"
37 msgstr ""
38
39 #: dselect/basecmds.cc
40 msgid ""
41 "Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,\n"
42 " or '.' (full stop) to read each help page in turn. "
43 msgstr ""
44
45 #: dselect/basecmds.cc
46 msgid "error reading keyboard in help"
47 msgstr ""
48
49 #: dselect/baselist.cc
50 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
51 msgstr ""
52
53 #: dselect/baselist.cc
54 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
55 msgstr ""
56
57 #: dselect/baselist.cc
58 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
59 msgstr ""
60
61 #: dselect/baselist.cc
62 msgid "failed to restore old signal mask"
63 msgstr ""
64
65 #: dselect/baselist.cc
66 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
67 msgstr ""
68
69 #: dselect/baselist.cc
70 msgid "failed to block SIGWINCH"
71 msgstr ""
72
73 #: dselect/baselist.cc
74 msgid "failed to get old signal mask"
75 msgstr ""
76
77 #: dselect/baselist.cc
78 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
79 msgstr ""
80
81 #: dselect/baselist.cc
82 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
83 msgstr ""
84
85 #: dselect/baselist.cc
86 msgid "failed to allocate colour pair"
87 msgstr ""
88
89 #: dselect/baselist.cc
90 msgid "failed to create title window"
91 msgstr ""
92
93 #: dselect/baselist.cc
94 msgid "failed to create whatinfo window"
95 msgstr ""
96
97 #: dselect/baselist.cc
98 msgid "failed to create baselist pad"
99 msgstr ""
100
101 #: dselect/baselist.cc
102 msgid "failed to create heading pad"
103 msgstr ""
104
105 #: dselect/baselist.cc
106 msgid "failed to create thisstate pad"
107 msgstr ""
108
109 #: dselect/baselist.cc
110 msgid "failed to create info pad"
111 msgstr ""
112
113 #: dselect/baselist.cc
114 msgid "failed to create query window"
115 msgstr ""
116
117 #: dselect/baselist.cc
118 msgid "Keybindings"
119 msgstr ""
120
121 #: dselect/baselist.cc
122 #, c-format
123 msgid " -- %d%%, press "
124 msgstr ""
125
126 #: dselect/baselist.cc
127 #, c-format
128 msgid "%s for more"
129 msgstr ""
130
131 #: dselect/baselist.cc
132 #, c-format
133 msgid "%s to go back"
134 msgstr ""
135
136 #: dselect/bindings.cc
137 msgid "[not bound]"
138 msgstr ""
139
140 #: dselect/bindings.cc
141 #, c-format
142 msgid "[unk: %d]"
143 msgstr ""
144
145 #: dselect/bindings.cc
146 msgid "Scroll onwards through help/information"
147 msgstr ""
148
149 #: dselect/bindings.cc
150 msgid "Scroll backwards through help/information"
151 msgstr ""
152
153 #: dselect/bindings.cc
154 msgid "Move up"
155 msgstr "Pomjeri gore"
156
157 #: dselect/bindings.cc
158 msgid "Move down"
159 msgstr "Pomjeri dole"
160
161 #: dselect/bindings.cc
162 msgid "Go to top of list"
163 msgstr "Idi na vrh liste"
164
165 #: dselect/bindings.cc
166 msgid "Go to end of list"
167 msgstr "Idi na kraj liste"
168
169 #: dselect/bindings.cc
170 msgid "Request help (cycle through help screens)"
171 msgstr ""
172
173 #: dselect/bindings.cc
174 msgid "Cycle through information displays"
175 msgstr ""
176
177 #: dselect/bindings.cc
178 msgid "Redraw display"
179 msgstr ""
180
181 #: dselect/bindings.cc
182 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
183 msgstr ""
184
185 #: dselect/bindings.cc
186 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
187 msgstr ""
188
189 #: dselect/bindings.cc
190 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
191 msgstr ""
192
193 #: dselect/bindings.cc
194 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
195 msgstr ""
196
197 #: dselect/bindings.cc
198 msgid "Scroll onwards through list"
199 msgstr ""
200
201 #: dselect/bindings.cc
202 msgid "Scroll backwards through list"
203 msgstr ""
204
205 #: dselect/bindings.cc
206 msgid "Mark package(s) for installation"
207 msgstr ""
208
209 #: dselect/bindings.cc
210 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
211 msgstr ""
212
213 #: dselect/bindings.cc
214 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
215 msgstr ""
216
217 #: dselect/bindings.cc
218 msgid "Make highlight more specific"
219 msgstr ""
220
221 #: dselect/bindings.cc
222 msgid "Make highlight less specific"
223 msgstr ""
224
225 #: dselect/bindings.cc
226 msgid "Search for a package whose name contains a string"
227 msgstr ""
228
229 #: dselect/bindings.cc
230 msgid "Repeat last search"
231 msgstr ""
232
233 #: dselect/bindings.cc
234 msgid "Swap sort order priority/section"
235 msgstr ""
236
237 #: dselect/bindings.cc
238 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
239 msgstr ""
240
241 #: dselect/bindings.cc
242 msgid "Quit, confirming without check"
243 msgstr ""
244
245 #: dselect/bindings.cc
246 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
247 msgstr ""
248
249 #: dselect/bindings.cc
250 msgid "Abort - quit without making changes"
251 msgstr ""
252
253 #: dselect/bindings.cc
254 msgid "Revert to old state for all packages"
255 msgstr ""
256
257 #: dselect/bindings.cc
258 msgid "Revert to suggested state for all packages"
259 msgstr ""
260
261 #: dselect/bindings.cc
262 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
263 msgstr ""
264
265 #: dselect/bindings.cc
266 #, fuzzy
267 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
268 msgstr "Nepravilno instalirani paketi"
269
270 #: dselect/bindings.cc
271 msgid "Select currently-highlighted access method"
272 msgstr ""
273
274 #: dselect/bindings.cc
275 msgid "Quit without changing selected access method"
276 msgstr ""
277
278 #: dselect/helpmsgs.cc
279 msgid "Keystrokes"
280 msgstr ""
281
282 #: dselect/helpmsgs.cc
283 msgid ""
284 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
285 " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
286 " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
287 " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
288 " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
289 " u d scroll info by 1 page\n"
290 " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
291 " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
292 " ^b ^f pan display by 1 character\n"
293 "\n"
294 "Mark packages for later processing:\n"
295 " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
296 " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
297 "uninstalled\n"
298 " _ remove & purge config\n"
299 " Miscellaneous:\n"
300 "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
301 "Help)\n"
302 " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
303 "displays\n"
304 " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
305 "options\n"
306 " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display "
307 "opts\n"
308 " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
309 " U set all to sUggested state / search (Return to "
310 "cancel)\n"
311 " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
312 msgstr ""
313
314 #: dselect/helpmsgs.cc
315 msgid "Introduction to package selections"
316 msgstr ""
317
318 #: dselect/helpmsgs.cc
319 msgid ""
320 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
321 "\n"
322 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
323 "available\n"
324 "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
325 "mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').\n"
326 "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
327 "that\n"
328 "the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all "
329 "the\n"
330 "packages described by the highlighted line.\n"
331 "\n"
332 "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
333 "be\n"
334 "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
335 "problems.\n"
336 "\n"
337 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
338 "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
339 "any time for help.\n"
340 "\n"
341 "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
342 "changes,\n"
343 "or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
344 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
345 "\n"
346 "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
347 msgstr ""
348
349 #: dselect/helpmsgs.cc
350 msgid "Introduction to read-only package list browser"
351 msgstr ""
352
353 #: dselect/helpmsgs.cc
354 msgid ""
355 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
356 "\n"
357 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
358 "available\n"
359 "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
360 "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
361 "list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), "
362 "observe\n"
363 "the status of the packages and read information about them.\n"
364 "\n"
365 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
366 "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
367 "any time for help.\n"
368 "\n"
369 "When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.\n"
370 "\n"
371 "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
372 msgstr ""
373
374 #: dselect/helpmsgs.cc
375 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
376 msgstr ""
377
378 #: dselect/helpmsgs.cc
379 msgid ""
380 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
381 "\n"
382 "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
383 "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
384 "and\n"
385 "some combinations of packages may not be installed together.\n"
386 "\n"
387 "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
388 "of\n"
389 "the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle "
390 "between\n"
391 "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
392 "\n"
393 "A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
394 "in\n"
395 "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
396 "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
397 "caused\n"
398 "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.\n"
399 "\n"
400 "You can also move around the list and change the markings so that they are "
401 "more\n"
402 "like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the "
403 "capital\n"
404 "'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' "
405 "to\n"
406 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
407 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
408 "\n"
409 "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for "
410 "help.\n"
411 msgstr ""
412
413 #: dselect/helpmsgs.cc
414 msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
415 msgstr ""
416
417 #: dselect/helpmsgs.cc
418 msgid ""
419 "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
420 "see\n"
421 "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
422 "(use\n"
423 "'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
424 "right:\n"
425 "\n"
426 " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
427 "below)\n"
428 " 'R' - serious error during installation, needs "
429 "reinstallation;\n"
430 " Installed state: Space - not installed;\n"
431 " '*' - installed;\n"
432 " '-' - not installed but config files remain;\n"
433 " packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;\n"
434 " states are not { 'C' - half-configured (an error happened);\n"
435 " (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);\n"
436 " installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.\n"
437 " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
438 " Mark: what is requested for this package:\n"
439 " '*': marked for installation or upgrade;\n"
440 " '-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
441 " '=': on hold: package will not be processed at all;\n"
442 " '_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
443 " 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
444 "\n"
445 "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
446 "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
447 "description.\n"
448 msgstr ""
449
450 #: dselect/helpmsgs.cc
451 msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
452 msgstr ""
453
454 #: dselect/helpmsgs.cc
455 msgid ""
456 "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
457 "indicates\n"
458 " which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.\n"
459 "\n"
460 "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
461 "of\n"
462 " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
463 "which\n"
464 " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
465 " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
466 " package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose\n"
467 " display (press 'v' again to go back to the terse display).\n"
468 "\n"
469 "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
470 " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
471 "\n"
472 " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
473 " control details (either for the installed or available version of the\n"
474 " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
475 " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
476 "\n"
477 " Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the\n"
478 " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
479 msgstr ""
480
481 #: dselect/helpmsgs.cc
482 msgid "Introduction to method selection display"
483 msgstr ""
484
485 #: dselect/helpmsgs.cc
486 msgid ""
487 "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
488 "be\n"
489 "installed from one of a number of different possible places.\n"
490 "\n"
491 "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
492 "\n"
493 "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
494 "then\n"
495 "be prompted for the information required to do the installation.\n"
496 "\n"
497 "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
498 "displayed in the bottom half of the screen.\n"
499 "\n"
500 "If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the "
501 "list\n"
502 "of installation methods.\n"
503 "\n"
504 "A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the "
505 "help\n"
506 "menu reachable by pressing '?'.\n"
507 msgstr ""
508
509 #: dselect/helpmsgs.cc
510 msgid "Keystrokes for method selection"
511 msgstr ""
512
513 #: dselect/helpmsgs.cc
514 msgid ""
515 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
516 " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
517 " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
518 " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
519 " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
520 " u d scroll info by 1 page\n"
521 " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
522 " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
523 " ^b ^f pan display by 1 character\n"
524 "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
525 "\n"
526 "Quit:\n"
527 " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
528 " x, X exit without changing or setting up the installation "
529 "method\n"
530 "\n"
531 "Miscellaneous:\n"
532 " ?, Help, F1 request help\n"
533 " ^l redraw display\n"
534 " / search (just return to cancel)\n"
535 " \\ repeat last search\n"
536 msgstr ""
537
538 #: dselect/main.cc
539 msgid "Type dselect --help for help."
540 msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
541
542 #: dselect/main.cc
543 msgid "a"
544 msgstr "p"
545
546 #: dselect/main.cc
547 msgid "[A]ccess"
548 msgstr "[P]ristup"
549
550 #: dselect/main.cc
551 msgid "Choose the access method to use."
552 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
553
554 #: dselect/main.cc
555 msgid "u"
556 msgstr "a"
557
558 #: dselect/main.cc
559 msgid "[U]pdate"
560 msgstr "[A]žuriraj"
561
562 #: dselect/main.cc
563 msgid "Update list of available packages, if possible."
564 msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
565
566 #: dselect/main.cc
567 msgid "s"
568 msgstr "o"
569
570 #: dselect/main.cc
571 msgid "[S]elect"
572 msgstr "[O]dabir"
573
574 #: dselect/main.cc
575 msgid "Request which packages you want on your system."
576 msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
577
578 #: dselect/main.cc
579 msgid "i"
580 msgstr "i"
581
582 #: dselect/main.cc
583 msgid "[I]nstall"
584 msgstr "[I]nstaliraj"
585
586 #: dselect/main.cc
587 msgid "Install and upgrade wanted packages."
588 msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
589
590 #: dselect/main.cc
591 msgid "c"
592 msgstr "d"
593
594 #: dselect/main.cc
595 msgid "[C]onfig"
596 msgstr "Po[d]esi"
597
598 #: dselect/main.cc
599 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
600 msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
601
602 #: dselect/main.cc
603 msgid "r"
604 msgstr "u"
605
606 #: dselect/main.cc
607 msgid "[R]emove"
608 msgstr "[U]kloni"
609
610 #: dselect/main.cc
611 msgid "Remove unwanted software."
612 msgstr "Ukloni neželjeni software"
613
614 #: dselect/main.cc
615 msgid "q"
616 msgstr "z"
617
618 #: dselect/main.cc
619 msgid "[Q]uit"
620 msgstr "I[z]ađi"
621
622 #: dselect/main.cc
623 msgid "Quit dselect."
624 msgstr "Izađi iz dselect programa."
625
626 #: dselect/main.cc
627 msgid "menu"
628 msgstr "meni"
629
630 #: dselect/main.cc
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "Debian '%s' package handling frontend version %s.\n"
633 msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
634
635 #: dselect/main.cc
636 #, fuzzy
637 msgid ""
638 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
639 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
640 msgstr ""
641 "Verzija %s.\n"
642 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
643 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
644 "Ovo je slobodan software; pogledajte GNU opštu javnu licencu verzije 2\n"
645 "ili kasniju za uslove kopiranja. NEMA garancije. Pogledajte\n"
646 "dselect --licence za detalje.\n"
647
648 #: dselect/main.cc
649 msgid "<standard output>"
650 msgstr ""
651
652 #: dselect/main.cc
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
656 "\n"
657 msgstr ""
658
659 #: dselect/main.cc
660 #, c-format
661 msgid "Commands:\n"
662 msgstr ""
663
664 #: dselect/main.cc
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "Options:\n"
668 " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
669 " --expert Turn on expert mode.\n"
670 " -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to "
671 "<file>.\n"
672 " --color <color-spec> Configure screen colors.\n"
673 " --colour <color-spec> Ditto.\n"
674 msgstr ""
675
676 #: dselect/main.cc
677 #, c-format
678 msgid ""
679 " -?, --help Show this help message.\n"
680 " --version Show the version.\n"
681 "\n"
682 msgstr ""
683
684 #: dselect/main.cc
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
688 "<attr>[+<attr>]...]\n"
689 msgstr ""
690
691 #: dselect/main.cc
692 #, c-format
693 msgid "<screen-part> is:"
694 msgstr ""
695
696 #: dselect/main.cc
697 #, c-format
698 msgid "<color> is:"
699 msgstr ""
700
701 #: dselect/main.cc
702 #, c-format
703 msgid "<attr> is:"
704 msgstr ""
705
706 #: dselect/main.cc
707 #, c-format
708 msgid "couldn't open debug file '%.255s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: dselect/main.cc
712 #, c-format
713 msgid "invalid %s '%s'"
714 msgstr ""
715
716 #: dselect/main.cc
717 msgid "screen part"
718 msgstr ""
719
720 #: dselect/main.cc
721 msgid "null colour specification"
722 msgstr ""
723
724 #: dselect/main.cc
725 msgid "colour"
726 msgstr "boja"
727
728 #: dselect/main.cc
729 msgid "colour attribute"
730 msgstr ""
731
732 #: dselect/main.cc
733 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
734 msgstr ""
735
736 #: dselect/main.cc
737 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
738 msgstr ""
739
740 #: dselect/main.cc
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
744 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
745 msgstr ""
746
747 #: dselect/main.cc
748 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
749 msgstr ""
750
751 #: dselect/main.cc
752 msgid ""
753 "\n"
754 "\n"
755 "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
756 "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
757 "\n"
758 msgstr ""
759
760 #: dselect/main.cc
761 msgid ""
762 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
763 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
764 msgstr ""
765
766 #: dselect/main.cc
767 msgid ""
768 "\n"
769 "\n"
770 "Read-only access: only preview of selections is available!"
771 msgstr ""
772
773 #: dselect/main.cc
774 msgid "failed to getch in main menu"
775 msgstr ""
776
777 #: dselect/main.cc
778 #, c-format
779 msgid "unknown action string '%.50s'"
780 msgstr ""
781
782 #: dselect/methlist.cc
783 msgid "Abbrev."
784 msgstr ""
785
786 #: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc
787 msgid "Description"
788 msgstr "Opis"
789
790 #: dselect/methlist.cc
791 msgid "dselect - list of access methods"
792 msgstr ""
793
794 #: dselect/methlist.cc
795 #, c-format
796 msgid "Access method '%s'."
797 msgstr "Metod pristupa `%s'."
798
799 #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
800 msgid "doupdate failed"
801 msgstr ""
802
803 #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
804 msgid "getch failed"
805 msgstr ""
806
807 #: dselect/methlist.cc
808 msgid "Explanation"
809 msgstr ""
810
811 #: dselect/methlist.cc
812 msgid "No explanation available."
813 msgstr ""
814
815 #: dselect/method.cc
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "\n"
819 "\n"
820 "%s: %s\n"
821 msgstr ""
822
823 #: dselect/method.cc
824 msgid ""
825 "\n"
826 "Press <enter> to continue."
827 msgstr ""
828
829 #: dselect/method.cc
830 msgid "cannot unlock access method area"
831 msgstr ""
832
833 #: dselect/method.cc
834 msgid "no access methods are available"
835 msgstr ""
836
837 #: dselect/method.cc
838 msgid "requested operation requires superuser privilege"
839 msgstr ""
840
841 #: dselect/method.cc
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Choose the access method to use."
844 msgid "cannot open or create access method lockfile"
845 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
846
847 #: dselect/method.cc
848 msgid "the access method area is already locked"
849 msgstr ""
850
851 #: dselect/method.cc
852 msgid "cannot lock access method area"
853 msgstr ""
854
855 #: dselect/method.cc
856 #, c-format
857 msgid "Press <enter> to continue.\n"
858 msgstr ""
859
860 #: dselect/method.cc
861 msgid "<standard error>"
862 msgstr ""
863
864 #: dselect/method.cc
865 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
866 msgstr ""
867
868 #: dselect/method.cc
869 msgid "no access method is selected or configured"
870 msgstr ""
871
872 #: dselect/method.cc
873 msgid "update available list script"
874 msgstr ""
875
876 #: dselect/method.cc
877 msgid "installation script"
878 msgstr ""
879
880 #: dselect/method.cc
881 msgid "query/setup script"
882 msgstr ""
883
884 #: dselect/methparse.cc
885 #, c-format
886 msgid "syntax error in method options file '%.250s' -- %s"
887 msgstr ""
888
889 #: dselect/methparse.cc
890 #, c-format
891 msgid "error reading options file '%.250s'"
892 msgstr ""
893
894 #: dselect/methparse.cc
895 #, c-format
896 msgid "unable to read '%.250s' directory for reading methods"
897 msgstr ""
898
899 #: dselect/methparse.cc
900 #, c-format
901 msgid "method '%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
902 msgstr ""
903
904 #: dselect/methparse.cc
905 #, c-format
906 msgid "unable to access method script '%.250s'"
907 msgstr ""
908
909 #: dselect/methparse.cc
910 #, c-format
911 msgid "unable to read method options file '%.250s'"
912 msgstr ""
913
914 #: dselect/methparse.cc
915 msgid "non-digit where digit wanted"
916 msgstr ""
917
918 #: dselect/methparse.cc
919 msgid "end of file in index string"
920 msgstr ""
921
922 #: dselect/methparse.cc
923 msgid "index string too long"
924 msgstr ""
925
926 #: dselect/methparse.cc
927 msgid "newline before option name start"
928 msgstr ""
929
930 #: dselect/methparse.cc
931 msgid "end of file before option name start"
932 msgstr ""
933
934 #: dselect/methparse.cc
935 msgid "nonalpha where option name start wanted"
936 msgstr ""
937
938 #: dselect/methparse.cc
939 msgid "non-alphanum in option name"
940 msgstr ""
941
942 #: dselect/methparse.cc
943 msgid "end of file in option name"
944 msgstr ""
945
946 #: dselect/methparse.cc
947 msgid "newline before summary"
948 msgstr ""
949
950 #: dselect/methparse.cc
951 msgid "end of file before summary"
952 msgstr ""
953
954 #: dselect/methparse.cc
955 msgid "end of file in summary - missing newline"
956 msgstr ""
957
958 #: dselect/methparse.cc
959 #, c-format
960 msgid "unable to open option description file '%.250s'"
961 msgstr ""
962
963 #: dselect/methparse.cc
964 #, c-format
965 msgid "unable to stat option description file '%.250s'"
966 msgstr ""
967
968 #: dselect/methparse.cc
969 #, c-format
970 msgid "failed to read option description file '%.250s'"
971 msgstr ""
972
973 #: dselect/methparse.cc
974 #, c-format
975 msgid "error during read of option description file '%.250s'"
976 msgstr ""
977
978 #: dselect/methparse.cc
979 #, c-format
980 msgid "error during read of method options file '%.250s'"
981 msgstr ""
982
983 #: dselect/methparse.cc
984 #, c-format
985 msgid "unable to open current option file '%.250s'"
986 msgstr ""
987
988 #: dselect/methparse.cc
989 #, c-format
990 msgid "unable to write new option to '%.250s'"
991 msgstr ""
992
993 #: dselect/pkgdisplay.cc
994 msgid "new package"
995 msgstr ""
996
997 #: dselect/pkgdisplay.cc
998 msgid "install"
999 msgstr "instaliraj"
1000
1001 #: dselect/pkgdisplay.cc
1002 msgid "hold"
1003 msgstr "zadrži"
1004
1005 #: dselect/pkgdisplay.cc
1006 msgid "remove"
1007 msgstr "ukloni"
1008
1009 #: dselect/pkgdisplay.cc
1010 msgid "purge"
1011 msgstr "očisti"
1012
1013 #. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
1014 #. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
1015 #. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
1016 #. * a single space.
1017 #: dselect/pkgdisplay.cc
1018 msgid " "
1019 msgstr ""
1020
1021 #: dselect/pkgdisplay.cc
1022 msgid "REINSTALL"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: dselect/pkgdisplay.cc
1026 msgid "not installed"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: dselect/pkgdisplay.cc
1030 msgid "removed (configs remain)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: dselect/pkgdisplay.cc
1034 msgid "half installed"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: dselect/pkgdisplay.cc
1038 msgid "unpacked (not set up)"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: dselect/pkgdisplay.cc
1042 msgid "half configured (config failed)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: dselect/pkgdisplay.cc
1046 msgid "awaiting trigger processing"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: dselect/pkgdisplay.cc
1050 msgid "triggered"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: dselect/pkgdisplay.cc
1054 msgid "installed"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: dselect/pkgdisplay.cc
1058 msgid "Required"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: dselect/pkgdisplay.cc
1062 msgid "Important"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: dselect/pkgdisplay.cc
1066 msgid "Standard"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: dselect/pkgdisplay.cc
1070 msgid "Optional"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: dselect/pkgdisplay.cc
1074 msgid "Extra"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: dselect/pkgdisplay.cc
1078 msgid "Unclassified"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: dselect/pkgdisplay.cc
1082 msgid "suggests"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: dselect/pkgdisplay.cc
1086 msgid "recommends"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: dselect/pkgdisplay.cc
1090 msgid "depends on"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: dselect/pkgdisplay.cc
1094 msgid "pre-depends on"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: dselect/pkgdisplay.cc
1098 msgid "breaks"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: dselect/pkgdisplay.cc
1102 msgid "conflicts with"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: dselect/pkgdisplay.cc
1106 msgid "provides"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: dselect/pkgdisplay.cc
1110 msgid "replaces"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: dselect/pkgdisplay.cc
1114 msgid "enhances"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: dselect/pkgdisplay.cc
1118 msgid "Req"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: dselect/pkgdisplay.cc
1122 msgid "Imp"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: dselect/pkgdisplay.cc
1126 msgid "Std"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: dselect/pkgdisplay.cc
1130 msgid "Opt"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: dselect/pkgdisplay.cc
1134 msgid "Xtr"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: dselect/pkgdisplay.cc
1138 msgid "bUG"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: dselect/pkgdisplay.cc
1142 msgid "?"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: dselect/pkgdisplay.cc
1146 msgid "Broken"
1147 msgstr "Oštećeni"
1148
1149 #: dselect/pkgdisplay.cc
1150 msgid "New"
1151 msgstr "Novi"
1152
1153 #: dselect/pkgdisplay.cc
1154 msgid "Upgradable"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: dselect/pkgdisplay.cc
1158 msgid "Obsolete/local"
1159 msgstr "Zastarjeli/lokalni"
1160
1161 #: dselect/pkgdisplay.cc
1162 msgid "Installed"
1163 msgstr "Instalirano"
1164
1165 #: dselect/pkgdisplay.cc
1166 msgid "Available"
1167 msgstr "Dostupni"
1168
1169 #: dselect/pkgdisplay.cc
1170 msgid "Removed"
1171 msgstr "Uklonjeni"
1172
1173 #: dselect/pkgdisplay.cc
1174 msgid "Brokenly installed packages"
1175 msgstr "Nepravilno instalirani paketi"
1176
1177 #: dselect/pkgdisplay.cc
1178 msgid "Newly available packages"
1179 msgstr "Novi dostupni paketi"
1180
1181 #: dselect/pkgdisplay.cc
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Newly available packages"
1184 msgid "Upgradable packages"
1185 msgstr "Novi dostupni paketi"
1186
1187 #: dselect/pkgdisplay.cc
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Obsolete and local packages present on system"
1190 msgid "Obsolete and locally created packages"
1191 msgstr "Zastarjeli i lokalni paketi prisutni na sistemu"
1192
1193 #: dselect/pkgdisplay.cc
1194 msgid "Installed packages"
1195 msgstr "Instalirani paketi"
1196
1197 #: dselect/pkgdisplay.cc
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Up to date installed packages"
1200 msgid "Available not installed packages"
1201 msgstr "Ažurirani instalirani paketi"
1202
1203 #: dselect/pkgdisplay.cc
1204 msgid "Removed and no longer available packages"
1205 msgstr "Uklonjeni i više nedostupni paketi"
1206
1207 #: dselect/pkgdisplay.cc
1208 msgid "Removed packages (configuration still present)"
1209 msgstr "Uklonjeni paketi (konfiguracijske datoteke još prisutne)"
1210
1211 #: dselect/pkgdisplay.cc
1212 msgid "Purged packages and those never installed"
1213 msgstr "Očišćeni paketi i oni koji nisu prije bili instalirani"
1214
1215 #: dselect/pkgdisplay.cc
1216 msgid "Purged"
1217 msgstr "Očišćeno"
1218
1219 #: dselect/pkgdisplay.cc
1220 msgid "Error"
1221 msgstr "Greška"
1222
1223 #: dselect/pkgdisplay.cc
1224 msgid "Installed?"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: dselect/pkgdisplay.cc
1228 msgid "Old mark"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: dselect/pkgdisplay.cc
1232 msgid "Marked for"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: dselect/pkgdisplay.cc
1236 msgid "EIOM"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: dselect/pkgdisplay.cc
1240 msgid "Section"
1241 msgstr "Sekcija"
1242
1243 #: dselect/pkgdisplay.cc
1244 msgid "Priority"
1245 msgstr "Prioritet"
1246
1247 #: dselect/pkgdisplay.cc
1248 msgid "Package"
1249 msgstr "Paket"
1250
1251 #: dselect/pkgdisplay.cc
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Avail.ver"
1254 msgid "Avail.arch"
1255 msgstr "Dostup.ver"
1256
1257 #: dselect/pkgdisplay.cc
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Inst.ver"
1260 msgid "Inst.arch"
1261 msgstr "Inst.ver"
1262
1263 #: dselect/pkgdisplay.cc
1264 msgid "Avail.ver"
1265 msgstr "Dostup.ver"
1266
1267 #: dselect/pkgdisplay.cc
1268 msgid "Inst.ver"
1269 msgstr "Inst.ver"
1270
1271 #: dselect/pkgdisplay.cc
1272 msgid "dselect - recursive package listing"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: dselect/pkgdisplay.cc
1276 msgid "dselect - inspection of package states"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: dselect/pkgdisplay.cc
1280 msgid "dselect - main package listing"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: dselect/pkgdisplay.cc
1284 msgid " (by section)"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: dselect/pkgdisplay.cc
1288 msgid " (avail., section)"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: dselect/pkgdisplay.cc
1292 msgid " (status, section)"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: dselect/pkgdisplay.cc
1296 msgid " (by priority)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: dselect/pkgdisplay.cc
1300 msgid " (avail., priority)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: dselect/pkgdisplay.cc
1304 msgid " (status, priority)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: dselect/pkgdisplay.cc
1308 msgid " (alphabetically)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: dselect/pkgdisplay.cc
1312 msgid " (by availability)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: dselect/pkgdisplay.cc
1316 msgid " (by status)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: dselect/pkgdisplay.cc
1320 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: dselect/pkgdisplay.cc
1324 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: dselect/pkgdisplay.cc
1328 msgid " terse:v help:?"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: dselect/pkgdisplay.cc
1332 msgid " verbose:v help:?"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: dselect/pkginfo.cc
1336 msgid ""
1337 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
1338 "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
1339 "the criterion shown.\n"
1340 "\n"
1341 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
1342 "information about that package displayed here.\n"
1343 "You can use 'o' and 'O' to change the sort order and give yourself the "
1344 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: dselect/pkginfo.cc
1348 msgid "Interrelationships"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: dselect/pkginfo.cc
1352 msgid "No description available."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: dselect/pkginfo.cc
1356 msgid "Installed control file information"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: dselect/pkginfo.cc
1360 msgid "Available control file information"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: dselect/pkglist.cc
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Installed packages"
1366 msgid "there are no packages"
1367 msgstr "Instalirani paketi"
1368
1369 #: dselect/pkglist.cc
1370 msgid "invalid search option given"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: dselect/pkglist.cc
1374 msgid "error in regular expression"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: dselect/pkgsublist.cc
1378 msgid " does not appear to be available\n"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: dselect/pkgsublist.cc
1382 msgid " or "
1383 msgstr ""
1384
1385 #: dselect/pkgtop.cc
1386 msgid "All"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: dselect/pkgtop.cc
1390 msgid "All packages"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: dselect/pkgtop.cc
1394 #, c-format
1395 msgid "%s packages without a section"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: dselect/pkgtop.cc
1399 #, c-format
1400 msgid "%s packages in section %s"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: dselect/pkgtop.cc
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s packages"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: dselect/pkgtop.cc
1409 #, c-format
1410 msgid "%s %s packages without a section"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: dselect/pkgtop.cc
1414 #, c-format
1415 msgid "%s %s packages in section %s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: dselect/pkgtop.cc
1419 #, c-format
1420 msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #, fuzzy
1424 #~| msgid "Section"
1425 #~ msgid "Actions:\n"
1426 #~ msgstr "Sekcija"
1427
1428 #~ msgid "Colours:\n"
1429 #~ msgstr "Boje:\n"
1430
1431 #~ msgid "Updated"
1432 #~ msgstr "Ažurirani"
1433
1434 #~ msgid "Up-to-date"
1435 #~ msgstr "Ažurirani"
1436
1437 #~ msgid "Updated packages (newer version is available)"
1438 #~ msgstr "Ažurirani paketi (novija verzija je dostupna)"
1439
1440 #~ msgid "Available packages (not currently installed)"
1441 #~ msgstr "Dostupni paketi (trenutno nisu instalirani)"