Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: dselect 1.13\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-26 10:10+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
13 | "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" | |
14 | "Language: bs\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
19 | #: dselect/basecmds.cc | |
20 | msgid "Search for ? " | |
21 | msgstr "" | |
22 | ||
23 | #: dselect/basecmds.cc | |
24 | msgid "Error: " | |
25 | msgstr "Greška:" | |
26 | ||
27 | #: dselect/basecmds.cc | |
28 | msgid "Help: " | |
29 | msgstr "Pomoć:" | |
30 | ||
31 | #: dselect/basecmds.cc | |
32 | msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #: dselect/basecmds.cc | |
36 | msgid "Help information is available under the following topics:" | |
37 | msgstr "" | |
38 | ||
39 | #: dselect/basecmds.cc | |
40 | msgid "" | |
41 | "Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,\n" | |
42 | " or '.' (full stop) to read each help page in turn. " | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | #: dselect/basecmds.cc | |
46 | msgid "error reading keyboard in help" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: dselect/baselist.cc | |
50 | msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" | |
51 | msgstr "" | |
52 | ||
53 | #: dselect/baselist.cc | |
54 | msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" | |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | #: dselect/baselist.cc | |
58 | msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #: dselect/baselist.cc | |
62 | msgid "failed to restore old signal mask" | |
63 | msgstr "" | |
64 | ||
65 | #: dselect/baselist.cc | |
66 | msgid "failed to unblock SIGWINCH" | |
67 | msgstr "" | |
68 | ||
69 | #: dselect/baselist.cc | |
70 | msgid "failed to block SIGWINCH" | |
71 | msgstr "" | |
72 | ||
73 | #: dselect/baselist.cc | |
74 | msgid "failed to get old signal mask" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: dselect/baselist.cc | |
78 | msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: dselect/baselist.cc | |
82 | msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #: dselect/baselist.cc | |
86 | msgid "failed to allocate colour pair" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #: dselect/baselist.cc | |
90 | msgid "failed to create title window" | |
91 | msgstr "" | |
92 | ||
93 | #: dselect/baselist.cc | |
94 | msgid "failed to create whatinfo window" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #: dselect/baselist.cc | |
98 | msgid "failed to create baselist pad" | |
99 | msgstr "" | |
100 | ||
101 | #: dselect/baselist.cc | |
102 | msgid "failed to create heading pad" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #: dselect/baselist.cc | |
106 | msgid "failed to create thisstate pad" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: dselect/baselist.cc | |
110 | msgid "failed to create info pad" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #: dselect/baselist.cc | |
114 | msgid "failed to create query window" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: dselect/baselist.cc | |
118 | msgid "Keybindings" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: dselect/baselist.cc | |
122 | #, c-format | |
123 | msgid " -- %d%%, press " | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: dselect/baselist.cc | |
127 | #, c-format | |
128 | msgid "%s for more" | |
129 | msgstr "" | |
130 | ||
131 | #: dselect/baselist.cc | |
132 | #, c-format | |
133 | msgid "%s to go back" | |
134 | msgstr "" | |
135 | ||
136 | #: dselect/bindings.cc | |
137 | msgid "[not bound]" | |
138 | msgstr "" | |
139 | ||
140 | #: dselect/bindings.cc | |
141 | #, c-format | |
142 | msgid "[unk: %d]" | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
145 | #: dselect/bindings.cc | |
146 | msgid "Scroll onwards through help/information" | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: dselect/bindings.cc | |
150 | msgid "Scroll backwards through help/information" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | #: dselect/bindings.cc | |
154 | msgid "Move up" | |
155 | msgstr "Pomjeri gore" | |
156 | ||
157 | #: dselect/bindings.cc | |
158 | msgid "Move down" | |
159 | msgstr "Pomjeri dole" | |
160 | ||
161 | #: dselect/bindings.cc | |
162 | msgid "Go to top of list" | |
163 | msgstr "Idi na vrh liste" | |
164 | ||
165 | #: dselect/bindings.cc | |
166 | msgid "Go to end of list" | |
167 | msgstr "Idi na kraj liste" | |
168 | ||
169 | #: dselect/bindings.cc | |
170 | msgid "Request help (cycle through help screens)" | |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
173 | #: dselect/bindings.cc | |
174 | msgid "Cycle through information displays" | |
175 | msgstr "" | |
176 | ||
177 | #: dselect/bindings.cc | |
178 | msgid "Redraw display" | |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
181 | #: dselect/bindings.cc | |
182 | msgid "Scroll onwards through list by 1 line" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #: dselect/bindings.cc | |
186 | msgid "Scroll backwards through list by 1 line" | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
189 | #: dselect/bindings.cc | |
190 | msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
193 | #: dselect/bindings.cc | |
194 | msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
197 | #: dselect/bindings.cc | |
198 | msgid "Scroll onwards through list" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: dselect/bindings.cc | |
202 | msgid "Scroll backwards through list" | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: dselect/bindings.cc | |
206 | msgid "Mark package(s) for installation" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: dselect/bindings.cc | |
210 | msgid "Mark package(s) for deinstallation" | |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
213 | #: dselect/bindings.cc | |
214 | msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: dselect/bindings.cc | |
218 | msgid "Make highlight more specific" | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: dselect/bindings.cc | |
222 | msgid "Make highlight less specific" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: dselect/bindings.cc | |
226 | msgid "Search for a package whose name contains a string" | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
229 | #: dselect/bindings.cc | |
230 | msgid "Repeat last search" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
233 | #: dselect/bindings.cc | |
234 | msgid "Swap sort order priority/section" | |
235 | msgstr "" | |
236 | ||
237 | #: dselect/bindings.cc | |
238 | msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" | |
239 | msgstr "" | |
240 | ||
241 | #: dselect/bindings.cc | |
242 | msgid "Quit, confirming without check" | |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
245 | #: dselect/bindings.cc | |
246 | msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" | |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
249 | #: dselect/bindings.cc | |
250 | msgid "Abort - quit without making changes" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | #: dselect/bindings.cc | |
254 | msgid "Revert to old state for all packages" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: dselect/bindings.cc | |
258 | msgid "Revert to suggested state for all packages" | |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
261 | #: dselect/bindings.cc | |
262 | msgid "Revert to directly requested state for all packages" | |
263 | msgstr "" | |
264 | ||
265 | #: dselect/bindings.cc | |
266 | #, fuzzy | |
267 | msgid "Revert to currently installed state for all packages" | |
268 | msgstr "Nepravilno instalirani paketi" | |
269 | ||
270 | #: dselect/bindings.cc | |
271 | msgid "Select currently-highlighted access method" | |
272 | msgstr "" | |
273 | ||
274 | #: dselect/bindings.cc | |
275 | msgid "Quit without changing selected access method" | |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
278 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
279 | msgid "Keystrokes" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
283 | msgid "" | |
284 | "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" | |
285 | " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" | |
286 | " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" | |
287 | " ^n ^p scroll list by 1 line\n" | |
288 | " t, Home e, End jump to top/end of list\n" | |
289 | " u d scroll info by 1 page\n" | |
290 | " ^u ^d scroll info by 1 line\n" | |
291 | " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n" | |
292 | " ^b ^f pan display by 1 character\n" | |
293 | "\n" | |
294 | "Mark packages for later processing:\n" | |
295 | " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n" | |
296 | " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave " | |
297 | "uninstalled\n" | |
298 | " _ remove & purge config\n" | |
299 | " Miscellaneous:\n" | |
300 | "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also " | |
301 | "Help)\n" | |
302 | " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info " | |
303 | "displays\n" | |
304 | " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort " | |
305 | "options\n" | |
306 | " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display " | |
307 | "opts\n" | |
308 | " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" | |
309 | " U set all to sUggested state / search (Return to " | |
310 | "cancel)\n" | |
311 | " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
314 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
315 | msgid "Introduction to package selections" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
319 | msgid "" | |
320 | "Welcome to dselect's main package listing.\n" | |
321 | "\n" | |
322 | "You will be presented with a list of packages which are installed or " | |
323 | "available\n" | |
324 | "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n" | |
325 | "mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').\n" | |
326 | "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see " | |
327 | "that\n" | |
328 | "the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all " | |
329 | "the\n" | |
330 | "packages described by the highlighted line.\n" | |
331 | "\n" | |
332 | "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will " | |
333 | "be\n" | |
334 | "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the " | |
335 | "problems.\n" | |
336 | "\n" | |
337 | "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n" | |
338 | "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n" | |
339 | "any time for help.\n" | |
340 | "\n" | |
341 | "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm " | |
342 | "changes,\n" | |
343 | "or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n" | |
344 | "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n" | |
345 | "\n" | |
346 | "Press <space> to leave help and enter the list now.\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
350 | msgid "Introduction to read-only package list browser" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
353 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
354 | msgid "" | |
355 | "Welcome to dselect's main package listing.\n" | |
356 | "\n" | |
357 | "You will be presented with a list of packages which are installed or " | |
358 | "available\n" | |
359 | "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n" | |
360 | "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n" | |
361 | "list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), " | |
362 | "observe\n" | |
363 | "the status of the packages and read information about them.\n" | |
364 | "\n" | |
365 | "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n" | |
366 | "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n" | |
367 | "any time for help.\n" | |
368 | "\n" | |
369 | "When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.\n" | |
370 | "\n" | |
371 | "Press <space> to leave help and enter the list now.\n" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
375 | msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
378 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
379 | msgid "" | |
380 | "Dependency/conflict resolution - introduction.\n" | |
381 | "\n" | |
382 | "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n" | |
383 | "some packages should only be installed in conjunction with certain others, " | |
384 | "and\n" | |
385 | "some combinations of packages may not be installed together.\n" | |
386 | "\n" | |
387 | "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half " | |
388 | "of\n" | |
389 | "the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle " | |
390 | "between\n" | |
391 | "that, the package descriptions and the internal control information.\n" | |
392 | "\n" | |
393 | "A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings " | |
394 | "in\n" | |
395 | "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n" | |
396 | "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which " | |
397 | "caused\n" | |
398 | "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.\n" | |
399 | "\n" | |
400 | "You can also move around the list and change the markings so that they are " | |
401 | "more\n" | |
402 | "like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the " | |
403 | "capital\n" | |
404 | "'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' " | |
405 | "to\n" | |
406 | "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n" | |
407 | "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n" | |
408 | "\n" | |
409 | "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for " | |
410 | "help.\n" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
414 | msgid "Display, part 1: package listing and status chars" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
417 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
418 | msgid "" | |
419 | "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " | |
420 | "see\n" | |
421 | "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode " | |
422 | "(use\n" | |
423 | "'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to " | |
424 | "right:\n" | |
425 | "\n" | |
426 | " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see " | |
427 | "below)\n" | |
428 | " 'R' - serious error during installation, needs " | |
429 | "reinstallation;\n" | |
430 | " Installed state: Space - not installed;\n" | |
431 | " '*' - installed;\n" | |
432 | " '-' - not installed but config files remain;\n" | |
433 | " packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;\n" | |
434 | " states are not { 'C' - half-configured (an error happened);\n" | |
435 | " (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);\n" | |
436 | " installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.\n" | |
437 | " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n" | |
438 | " Mark: what is requested for this package:\n" | |
439 | " '*': marked for installation or upgrade;\n" | |
440 | " '-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n" | |
441 | " '=': on hold: package will not be processed at all;\n" | |
442 | " '_': marked for purge completely - even remove configuration;\n" | |
443 | " 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n" | |
444 | "\n" | |
445 | "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n" | |
446 | "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " | |
447 | "description.\n" | |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
450 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
451 | msgid "Display, part 2: list highlight; information display" | |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
454 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
455 | msgid "" | |
456 | "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It " | |
457 | "indicates\n" | |
458 | " which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.\n" | |
459 | "\n" | |
460 | "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation " | |
461 | "of\n" | |
462 | " the status of the currently-highlighted package, or a description of " | |
463 | "which\n" | |
464 | " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n" | |
465 | " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n" | |
466 | " package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose\n" | |
467 | " display (press 'v' again to go back to the terse display).\n" | |
468 | "\n" | |
469 | "* The bottom of the screen shows more information about the\n" | |
470 | " currently-highlighted package (if there is only one).\n" | |
471 | "\n" | |
472 | " It can show an extended description of the package, the internal package\n" | |
473 | " control details (either for the installed or available version of the\n" | |
474 | " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n" | |
475 | " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n" | |
476 | "\n" | |
477 | " Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the\n" | |
478 | " information display or expand it to use almost all of the screen.\n" | |
479 | msgstr "" | |
480 | ||
481 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
482 | msgid "Introduction to method selection display" | |
483 | msgstr "" | |
484 | ||
485 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
486 | msgid "" | |
487 | "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to " | |
488 | "be\n" | |
489 | "installed from one of a number of different possible places.\n" | |
490 | "\n" | |
491 | "This list allows you to select one of these installation methods.\n" | |
492 | "\n" | |
493 | "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will " | |
494 | "then\n" | |
495 | "be prompted for the information required to do the installation.\n" | |
496 | "\n" | |
497 | "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n" | |
498 | "displayed in the bottom half of the screen.\n" | |
499 | "\n" | |
500 | "If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the " | |
501 | "list\n" | |
502 | "of installation methods.\n" | |
503 | "\n" | |
504 | "A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the " | |
505 | "help\n" | |
506 | "menu reachable by pressing '?'.\n" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
510 | msgid "Keystrokes for method selection" | |
511 | msgstr "" | |
512 | ||
513 | #: dselect/helpmsgs.cc | |
514 | msgid "" | |
515 | "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" | |
516 | " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" | |
517 | " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" | |
518 | " ^n ^p scroll list by 1 line\n" | |
519 | " t, Home e, End jump to top/end of list\n" | |
520 | " u d scroll info by 1 page\n" | |
521 | " ^u ^d scroll info by 1 line\n" | |
522 | " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n" | |
523 | " ^b ^f pan display by 1 character\n" | |
524 | "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n" | |
525 | "\n" | |
526 | "Quit:\n" | |
527 | " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n" | |
528 | " x, X exit without changing or setting up the installation " | |
529 | "method\n" | |
530 | "\n" | |
531 | "Miscellaneous:\n" | |
532 | " ?, Help, F1 request help\n" | |
533 | " ^l redraw display\n" | |
534 | " / search (just return to cancel)\n" | |
535 | " \\ repeat last search\n" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #: dselect/main.cc | |
539 | msgid "Type dselect --help for help." | |
540 | msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć." | |
541 | ||
542 | #: dselect/main.cc | |
543 | msgid "a" | |
544 | msgstr "p" | |
545 | ||
546 | #: dselect/main.cc | |
547 | msgid "[A]ccess" | |
548 | msgstr "[P]ristup" | |
549 | ||
550 | #: dselect/main.cc | |
551 | msgid "Choose the access method to use." | |
552 | msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti." | |
553 | ||
554 | #: dselect/main.cc | |
555 | msgid "u" | |
556 | msgstr "a" | |
557 | ||
558 | #: dselect/main.cc | |
559 | msgid "[U]pdate" | |
560 | msgstr "[A]žuriraj" | |
561 | ||
562 | #: dselect/main.cc | |
563 | msgid "Update list of available packages, if possible." | |
564 | msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti." | |
565 | ||
566 | #: dselect/main.cc | |
567 | msgid "s" | |
568 | msgstr "o" | |
569 | ||
570 | #: dselect/main.cc | |
571 | msgid "[S]elect" | |
572 | msgstr "[O]dabir" | |
573 | ||
574 | #: dselect/main.cc | |
575 | msgid "Request which packages you want on your system." | |
576 | msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu." | |
577 | ||
578 | #: dselect/main.cc | |
579 | msgid "i" | |
580 | msgstr "i" | |
581 | ||
582 | #: dselect/main.cc | |
583 | msgid "[I]nstall" | |
584 | msgstr "[I]nstaliraj" | |
585 | ||
586 | #: dselect/main.cc | |
587 | msgid "Install and upgrade wanted packages." | |
588 | msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete." | |
589 | ||
590 | #: dselect/main.cc | |
591 | msgid "c" | |
592 | msgstr "d" | |
593 | ||
594 | #: dselect/main.cc | |
595 | msgid "[C]onfig" | |
596 | msgstr "Po[d]esi" | |
597 | ||
598 | #: dselect/main.cc | |
599 | msgid "Configure any packages that are unconfigured." | |
600 | msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni." | |
601 | ||
602 | #: dselect/main.cc | |
603 | msgid "r" | |
604 | msgstr "u" | |
605 | ||
606 | #: dselect/main.cc | |
607 | msgid "[R]emove" | |
608 | msgstr "[U]kloni" | |
609 | ||
610 | #: dselect/main.cc | |
611 | msgid "Remove unwanted software." | |
612 | msgstr "Ukloni neželjeni software" | |
613 | ||
614 | #: dselect/main.cc | |
615 | msgid "q" | |
616 | msgstr "z" | |
617 | ||
618 | #: dselect/main.cc | |
619 | msgid "[Q]uit" | |
620 | msgstr "I[z]ađi" | |
621 | ||
622 | #: dselect/main.cc | |
623 | msgid "Quit dselect." | |
624 | msgstr "Izađi iz dselect programa." | |
625 | ||
626 | #: dselect/main.cc | |
627 | msgid "menu" | |
628 | msgstr "meni" | |
629 | ||
630 | #: dselect/main.cc | |
631 | #, fuzzy, c-format | |
632 | msgid "Debian '%s' package handling frontend version %s.\n" | |
633 | msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima." | |
634 | ||
635 | #: dselect/main.cc | |
636 | #, fuzzy | |
637 | msgid "" | |
638 | "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" | |
639 | "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" | |
640 | msgstr "" | |
641 | "Verzija %s.\n" | |
642 | "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" | |
643 | "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" | |
644 | "Ovo je slobodan software; pogledajte GNU opštu javnu licencu verzije 2\n" | |
645 | "ili kasniju za uslove kopiranja. NEMA garancije. Pogledajte\n" | |
646 | "dselect --licence za detalje.\n" | |
647 | ||
648 | #: dselect/main.cc | |
649 | msgid "<standard output>" | |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
652 | #: dselect/main.cc | |
653 | #, c-format | |
654 | msgid "" | |
655 | "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n" | |
656 | "\n" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: dselect/main.cc | |
660 | #, c-format | |
661 | msgid "Commands:\n" | |
662 | msgstr "" | |
663 | ||
664 | #: dselect/main.cc | |
665 | #, c-format | |
666 | msgid "" | |
667 | "Options:\n" | |
668 | " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
669 | " --expert Turn on expert mode.\n" | |
670 | " -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to " | |
671 | "<file>.\n" | |
672 | " --color <color-spec> Configure screen colors.\n" | |
673 | " --colour <color-spec> Ditto.\n" | |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
676 | #: dselect/main.cc | |
677 | #, c-format | |
678 | msgid "" | |
679 | " -?, --help Show this help message.\n" | |
680 | " --version Show the version.\n" | |
681 | "\n" | |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
684 | #: dselect/main.cc | |
685 | #, c-format | |
686 | msgid "" | |
687 | "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:" | |
688 | "<attr>[+<attr>]...]\n" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: dselect/main.cc | |
692 | #, c-format | |
693 | msgid "<screen-part> is:" | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: dselect/main.cc | |
697 | #, c-format | |
698 | msgid "<color> is:" | |
699 | msgstr "" | |
700 | ||
701 | #: dselect/main.cc | |
702 | #, c-format | |
703 | msgid "<attr> is:" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: dselect/main.cc | |
707 | #, c-format | |
708 | msgid "couldn't open debug file '%.255s'\n" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: dselect/main.cc | |
712 | #, c-format | |
713 | msgid "invalid %s '%s'" | |
714 | msgstr "" | |
715 | ||
716 | #: dselect/main.cc | |
717 | msgid "screen part" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #: dselect/main.cc | |
721 | msgid "null colour specification" | |
722 | msgstr "" | |
723 | ||
724 | #: dselect/main.cc | |
725 | msgid "colour" | |
726 | msgstr "boja" | |
727 | ||
728 | #: dselect/main.cc | |
729 | msgid "colour attribute" | |
730 | msgstr "" | |
731 | ||
732 | #: dselect/main.cc | |
733 | msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" | |
734 | msgstr "" | |
735 | ||
736 | #: dselect/main.cc | |
737 | msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #: dselect/main.cc | |
741 | #, c-format | |
742 | msgid "" | |
743 | "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" | |
744 | "or make do with the per-package management tool %s.\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #: dselect/main.cc | |
748 | msgid "terminal lacks necessary features, giving up" | |
749 | msgstr "" | |
750 | ||
751 | #: dselect/main.cc | |
752 | msgid "" | |
753 | "\n" | |
754 | "\n" | |
755 | "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n" | |
756 | "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n" | |
757 | "\n" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: dselect/main.cc | |
761 | msgid "" | |
762 | "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" | |
763 | "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" | |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
766 | #: dselect/main.cc | |
767 | msgid "" | |
768 | "\n" | |
769 | "\n" | |
770 | "Read-only access: only preview of selections is available!" | |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
773 | #: dselect/main.cc | |
774 | msgid "failed to getch in main menu" | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
777 | #: dselect/main.cc | |
778 | #, c-format | |
779 | msgid "unknown action string '%.50s'" | |
780 | msgstr "" | |
781 | ||
782 | #: dselect/methlist.cc | |
783 | msgid "Abbrev." | |
784 | msgstr "" | |
785 | ||
786 | #: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc | |
787 | msgid "Description" | |
788 | msgstr "Opis" | |
789 | ||
790 | #: dselect/methlist.cc | |
791 | msgid "dselect - list of access methods" | |
792 | msgstr "" | |
793 | ||
794 | #: dselect/methlist.cc | |
795 | #, c-format | |
796 | msgid "Access method '%s'." | |
797 | msgstr "Metod pristupa `%s'." | |
798 | ||
799 | #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc | |
800 | msgid "doupdate failed" | |
801 | msgstr "" | |
802 | ||
803 | #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc | |
804 | msgid "getch failed" | |
805 | msgstr "" | |
806 | ||
807 | #: dselect/methlist.cc | |
808 | msgid "Explanation" | |
809 | msgstr "" | |
810 | ||
811 | #: dselect/methlist.cc | |
812 | msgid "No explanation available." | |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
815 | #: dselect/method.cc | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "" | |
818 | "\n" | |
819 | "\n" | |
820 | "%s: %s\n" | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
823 | #: dselect/method.cc | |
824 | msgid "" | |
825 | "\n" | |
826 | "Press <enter> to continue." | |
827 | msgstr "" | |
828 | ||
829 | #: dselect/method.cc | |
830 | msgid "cannot unlock access method area" | |
831 | msgstr "" | |
832 | ||
833 | #: dselect/method.cc | |
834 | msgid "no access methods are available" | |
835 | msgstr "" | |
836 | ||
837 | #: dselect/method.cc | |
838 | msgid "requested operation requires superuser privilege" | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #: dselect/method.cc | |
842 | #, fuzzy | |
843 | #| msgid "Choose the access method to use." | |
844 | msgid "cannot open or create access method lockfile" | |
845 | msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti." | |
846 | ||
847 | #: dselect/method.cc | |
848 | msgid "the access method area is already locked" | |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
851 | #: dselect/method.cc | |
852 | msgid "cannot lock access method area" | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
855 | #: dselect/method.cc | |
856 | #, c-format | |
857 | msgid "Press <enter> to continue.\n" | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: dselect/method.cc | |
861 | msgid "<standard error>" | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #: dselect/method.cc | |
865 | msgid "error reading acknowledgement of program failure message" | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: dselect/method.cc | |
869 | msgid "no access method is selected or configured" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: dselect/method.cc | |
873 | msgid "update available list script" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
876 | #: dselect/method.cc | |
877 | msgid "installation script" | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #: dselect/method.cc | |
881 | msgid "query/setup script" | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
884 | #: dselect/methparse.cc | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "syntax error in method options file '%.250s' -- %s" | |
887 | msgstr "" | |
888 | ||
889 | #: dselect/methparse.cc | |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "error reading options file '%.250s'" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: dselect/methparse.cc | |
895 | #, c-format | |
896 | msgid "unable to read '%.250s' directory for reading methods" | |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: dselect/methparse.cc | |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "method '%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #: dselect/methparse.cc | |
905 | #, c-format | |
906 | msgid "unable to access method script '%.250s'" | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
909 | #: dselect/methparse.cc | |
910 | #, c-format | |
911 | msgid "unable to read method options file '%.250s'" | |
912 | msgstr "" | |
913 | ||
914 | #: dselect/methparse.cc | |
915 | msgid "non-digit where digit wanted" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: dselect/methparse.cc | |
919 | msgid "end of file in index string" | |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
922 | #: dselect/methparse.cc | |
923 | msgid "index string too long" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: dselect/methparse.cc | |
927 | msgid "newline before option name start" | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #: dselect/methparse.cc | |
931 | msgid "end of file before option name start" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: dselect/methparse.cc | |
935 | msgid "nonalpha where option name start wanted" | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
938 | #: dselect/methparse.cc | |
939 | msgid "non-alphanum in option name" | |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
942 | #: dselect/methparse.cc | |
943 | msgid "end of file in option name" | |
944 | msgstr "" | |
945 | ||
946 | #: dselect/methparse.cc | |
947 | msgid "newline before summary" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
950 | #: dselect/methparse.cc | |
951 | msgid "end of file before summary" | |
952 | msgstr "" | |
953 | ||
954 | #: dselect/methparse.cc | |
955 | msgid "end of file in summary - missing newline" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: dselect/methparse.cc | |
959 | #, c-format | |
960 | msgid "unable to open option description file '%.250s'" | |
961 | msgstr "" | |
962 | ||
963 | #: dselect/methparse.cc | |
964 | #, c-format | |
965 | msgid "unable to stat option description file '%.250s'" | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
968 | #: dselect/methparse.cc | |
969 | #, c-format | |
970 | msgid "failed to read option description file '%.250s'" | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
973 | #: dselect/methparse.cc | |
974 | #, c-format | |
975 | msgid "error during read of option description file '%.250s'" | |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
978 | #: dselect/methparse.cc | |
979 | #, c-format | |
980 | msgid "error during read of method options file '%.250s'" | |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
983 | #: dselect/methparse.cc | |
984 | #, c-format | |
985 | msgid "unable to open current option file '%.250s'" | |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
988 | #: dselect/methparse.cc | |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "unable to write new option to '%.250s'" | |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
993 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
994 | msgid "new package" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
998 | msgid "install" | |
999 | msgstr "instaliraj" | |
1000 | ||
1001 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1002 | msgid "hold" | |
1003 | msgstr "zadrži" | |
1004 | ||
1005 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1006 | msgid "remove" | |
1007 | msgstr "ukloni" | |
1008 | ||
1009 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1010 | msgid "purge" | |
1011 | msgstr "očisti" | |
1012 | ||
1013 | #. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses | |
1014 | #. * the empty string to store information about the translation. DO NOT | |
1015 | #. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being | |
1016 | #. * a single space. | |
1017 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1018 | msgid " " | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
1021 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1022 | msgid "REINSTALL" | |
1023 | msgstr "" | |
1024 | ||
1025 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1026 | msgid "not installed" | |
1027 | msgstr "" | |
1028 | ||
1029 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1030 | msgid "removed (configs remain)" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | ||
1033 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1034 | msgid "half installed" | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
1037 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1038 | msgid "unpacked (not set up)" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | ||
1041 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1042 | msgid "half configured (config failed)" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
1045 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1046 | msgid "awaiting trigger processing" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | ||
1049 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1050 | msgid "triggered" | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
1053 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1054 | msgid "installed" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1058 | msgid "Required" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
1061 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1062 | msgid "Important" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
1065 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1066 | msgid "Standard" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1070 | msgid "Optional" | |
1071 | msgstr "" | |
1072 | ||
1073 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1074 | msgid "Extra" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1078 | msgid "Unclassified" | |
1079 | msgstr "" | |
1080 | ||
1081 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1082 | msgid "suggests" | |
1083 | msgstr "" | |
1084 | ||
1085 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1086 | msgid "recommends" | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | ||
1089 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1090 | msgid "depends on" | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | ||
1093 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1094 | msgid "pre-depends on" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | ||
1097 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1098 | msgid "breaks" | |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
1101 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1102 | msgid "conflicts with" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1106 | msgid "provides" | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
1109 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1110 | msgid "replaces" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1113 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1114 | msgid "enhances" | |
1115 | msgstr "" | |
1116 | ||
1117 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1118 | msgid "Req" | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | ||
1121 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1122 | msgid "Imp" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
1125 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1126 | msgid "Std" | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1130 | msgid "Opt" | |
1131 | msgstr "" | |
1132 | ||
1133 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1134 | msgid "Xtr" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
1137 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1138 | msgid "bUG" | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
1141 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1142 | msgid "?" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1146 | msgid "Broken" | |
1147 | msgstr "Oštećeni" | |
1148 | ||
1149 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1150 | msgid "New" | |
1151 | msgstr "Novi" | |
1152 | ||
1153 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1154 | msgid "Upgradable" | |
1155 | msgstr "" | |
1156 | ||
1157 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1158 | msgid "Obsolete/local" | |
1159 | msgstr "Zastarjeli/lokalni" | |
1160 | ||
1161 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1162 | msgid "Installed" | |
1163 | msgstr "Instalirano" | |
1164 | ||
1165 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1166 | msgid "Available" | |
1167 | msgstr "Dostupni" | |
1168 | ||
1169 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1170 | msgid "Removed" | |
1171 | msgstr "Uklonjeni" | |
1172 | ||
1173 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1174 | msgid "Brokenly installed packages" | |
1175 | msgstr "Nepravilno instalirani paketi" | |
1176 | ||
1177 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1178 | msgid "Newly available packages" | |
1179 | msgstr "Novi dostupni paketi" | |
1180 | ||
1181 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1182 | #, fuzzy | |
1183 | #| msgid "Newly available packages" | |
1184 | msgid "Upgradable packages" | |
1185 | msgstr "Novi dostupni paketi" | |
1186 | ||
1187 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1188 | #, fuzzy | |
1189 | #| msgid "Obsolete and local packages present on system" | |
1190 | msgid "Obsolete and locally created packages" | |
1191 | msgstr "Zastarjeli i lokalni paketi prisutni na sistemu" | |
1192 | ||
1193 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1194 | msgid "Installed packages" | |
1195 | msgstr "Instalirani paketi" | |
1196 | ||
1197 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1198 | #, fuzzy | |
1199 | #| msgid "Up to date installed packages" | |
1200 | msgid "Available not installed packages" | |
1201 | msgstr "Ažurirani instalirani paketi" | |
1202 | ||
1203 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1204 | msgid "Removed and no longer available packages" | |
1205 | msgstr "Uklonjeni i više nedostupni paketi" | |
1206 | ||
1207 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1208 | msgid "Removed packages (configuration still present)" | |
1209 | msgstr "Uklonjeni paketi (konfiguracijske datoteke još prisutne)" | |
1210 | ||
1211 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1212 | msgid "Purged packages and those never installed" | |
1213 | msgstr "Očišćeni paketi i oni koji nisu prije bili instalirani" | |
1214 | ||
1215 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1216 | msgid "Purged" | |
1217 | msgstr "Očišćeno" | |
1218 | ||
1219 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1220 | msgid "Error" | |
1221 | msgstr "Greška" | |
1222 | ||
1223 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1224 | msgid "Installed?" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1228 | msgid "Old mark" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
1231 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1232 | msgid "Marked for" | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1236 | msgid "EIOM" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1240 | msgid "Section" | |
1241 | msgstr "Sekcija" | |
1242 | ||
1243 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1244 | msgid "Priority" | |
1245 | msgstr "Prioritet" | |
1246 | ||
1247 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1248 | msgid "Package" | |
1249 | msgstr "Paket" | |
1250 | ||
1251 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1252 | #, fuzzy | |
1253 | #| msgid "Avail.ver" | |
1254 | msgid "Avail.arch" | |
1255 | msgstr "Dostup.ver" | |
1256 | ||
1257 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1258 | #, fuzzy | |
1259 | #| msgid "Inst.ver" | |
1260 | msgid "Inst.arch" | |
1261 | msgstr "Inst.ver" | |
1262 | ||
1263 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1264 | msgid "Avail.ver" | |
1265 | msgstr "Dostup.ver" | |
1266 | ||
1267 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1268 | msgid "Inst.ver" | |
1269 | msgstr "Inst.ver" | |
1270 | ||
1271 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1272 | msgid "dselect - recursive package listing" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
1275 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1276 | msgid "dselect - inspection of package states" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1280 | msgid "dselect - main package listing" | |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
1283 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1284 | msgid " (by section)" | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
1287 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1288 | msgid " (avail., section)" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
1291 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1292 | msgid " (status, section)" | |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
1295 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1296 | msgid " (by priority)" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | ||
1299 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1300 | msgid " (avail., priority)" | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | ||
1303 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1304 | msgid " (status, priority)" | |
1305 | msgstr "" | |
1306 | ||
1307 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1308 | msgid " (alphabetically)" | |
1309 | msgstr "" | |
1310 | ||
1311 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1312 | msgid " (by availability)" | |
1313 | msgstr "" | |
1314 | ||
1315 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1316 | msgid " (by status)" | |
1317 | msgstr "" | |
1318 | ||
1319 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1320 | msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1324 | msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1328 | msgid " terse:v help:?" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
1331 | #: dselect/pkgdisplay.cc | |
1332 | msgid " verbose:v help:?" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: dselect/pkginfo.cc | |
1336 | msgid "" | |
1337 | "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " | |
1338 | "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " | |
1339 | "the criterion shown.\n" | |
1340 | "\n" | |
1341 | "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " | |
1342 | "information about that package displayed here.\n" | |
1343 | "You can use 'o' and 'O' to change the sort order and give yourself the " | |
1344 | "opportunity to mark packages in different kinds of groups." | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: dselect/pkginfo.cc | |
1348 | msgid "Interrelationships" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #: dselect/pkginfo.cc | |
1352 | msgid "No description available." | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
1355 | #: dselect/pkginfo.cc | |
1356 | msgid "Installed control file information" | |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
1359 | #: dselect/pkginfo.cc | |
1360 | msgid "Available control file information" | |
1361 | msgstr "" | |
1362 | ||
1363 | #: dselect/pkglist.cc | |
1364 | #, fuzzy | |
1365 | #| msgid "Installed packages" | |
1366 | msgid "there are no packages" | |
1367 | msgstr "Instalirani paketi" | |
1368 | ||
1369 | #: dselect/pkglist.cc | |
1370 | msgid "invalid search option given" | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
1373 | #: dselect/pkglist.cc | |
1374 | msgid "error in regular expression" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #: dselect/pkgsublist.cc | |
1378 | msgid " does not appear to be available\n" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1381 | #: dselect/pkgsublist.cc | |
1382 | msgid " or " | |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
1385 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1386 | msgid "All" | |
1387 | msgstr "" | |
1388 | ||
1389 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1390 | msgid "All packages" | |
1391 | msgstr "" | |
1392 | ||
1393 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1394 | #, c-format | |
1395 | msgid "%s packages without a section" | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
1398 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "%s packages in section %s" | |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
1403 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1404 | #, c-format | |
1405 | msgid "%s %s packages" | |
1406 | msgstr "" | |
1407 | ||
1408 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1409 | #, c-format | |
1410 | msgid "%s %s packages without a section" | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | ||
1413 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1414 | #, c-format | |
1415 | msgid "%s %s packages in section %s" | |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
1418 | #: dselect/pkgtop.cc | |
1419 | #, c-format | |
1420 | msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #, fuzzy | |
1424 | #~| msgid "Section" | |
1425 | #~ msgid "Actions:\n" | |
1426 | #~ msgstr "Sekcija" | |
1427 | ||
1428 | #~ msgid "Colours:\n" | |
1429 | #~ msgstr "Boje:\n" | |
1430 | ||
1431 | #~ msgid "Updated" | |
1432 | #~ msgstr "Ažurirani" | |
1433 | ||
1434 | #~ msgid "Up-to-date" | |
1435 | #~ msgstr "Ažurirani" | |
1436 | ||
1437 | #~ msgid "Updated packages (newer version is available)" | |
1438 | #~ msgstr "Ažurirani paketi (novija verzija je dostupna)" | |
1439 | ||
1440 | #~ msgid "Available packages (not currently installed)" | |
1441 | #~ msgstr "Dostupni paketi (trenutno nisu instalirani)" |