Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | .\" dpkg manual page - start-stop-daemon(8) |
2 | .\" | |
3 | .\" Copyright © 1999 Klee Dienes <klee@mit.edu> | |
4 | .\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org> | |
5 | .\" Copyright © 2000-2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> | |
6 | .\" Copyright © 2002-2003 Adam Heath <doogie@debian.org> | |
7 | .\" Copyright © 2004 Scott James Remnant <keybuk@debian.org> | |
8 | .\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> | |
9 | .\" | |
10 | .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify | |
11 | .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
12 | .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or | |
13 | .\" (at your option) any later version. | |
14 | .\" | |
15 | .\" This is distributed in the hope that it will be useful, | |
16 | .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
17 | .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
18 | .\" GNU General Public License for more details. | |
19 | .\" | |
20 | .\" You should have received a copy of the GNU General Public License | |
21 | .\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. | |
22 | . | |
23 | .\"******************************************************************* | |
24 | .\" | |
25 | .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. | |
26 | .\" | |
27 | .\"******************************************************************* | |
28 | .TH start\-stop\-daemon 8 %RELEASE_DATE% %VERSION% "Herramientas de dpkg" | |
29 | .nh | |
30 | .SH NOMBRE | |
31 | start\-stop\-daemon \- Detiene y arranca demonios del sistema | |
32 | . | |
33 | .SH SINOPSIS | |
34 | \fBstart\-stop\-daemon\fP [\fIopción\fP...] \fIorden\fP | |
35 | . | |
36 | .SH DESCRIPCIÓN | |
37 | \fBstart\-stop\-daemon\fP sirve para controlar la creación y finalización de los | |
38 | procesos del sistema. Usando una de las opciones de búsqueda, puede | |
39 | configurar \fBstart\-stop\-daemon\fP para encontrar las instancias de un proceso | |
40 | en ejecución. | |
41 | .PP | |
42 | Note: unless \fB\-\-pid\fP or \fB\-\-pidfile\fP are specified, \fBstart\-stop\-daemon\fP | |
43 | behaves similar to \fBkillall\fP(1). \fBstart\-stop\-daemon\fP will scan the | |
44 | process table looking for any processes which match the process name, parent | |
45 | pid, uid, and/or gid (if specified). Any matching process will prevent | |
46 | \fB\-\-start\fP from starting the daemon. All matching processes will be sent the | |
47 | TERM signal (or the one specified via \fB\-\-signal\fP or \fB\-\-retry\fP) if | |
48 | \fB\-\-stop\fP is specified. For daemons which have long\-lived children which | |
49 | need to live through a \fB\-\-stop\fP, you must specify a pidfile. | |
50 | . | |
51 | .SH ÓRDENES | |
52 | .TP | |
53 | \fB\-S\fP, \fB\-\-start\fP [\fB\-\-\fP] \fIargumentos\fP | |
54 | Comprueba la existencia del proceso especificado. Si este proceso ya existe, | |
55 | \fBstart\-stop\-daemon\fP no hace nada y finaliza con un estado de error 1 (0 si | |
56 | se especifica \fB\-\-oknodo\fP ). Si el proceso no existe, comienza uno nuevo | |
57 | usando el ejecutable especificado por \fB\-\-exec\fP, (o, si se especifica, por | |
58 | \fB\-\-startas\fP ). Cualquier argumento dado en la línea de órdenes después de | |
59 | \fB\-\-\fP se introduce sin modificación alguna al programa que se va a ejecutar. | |
60 | .TP | |
61 | \fB\-K\fP, \fB\-\-stop\fP | |
62 | Comprueba la existencia del proceso especificado. Si este proceso existe, | |
63 | \fBstart\-stop\-daemon\fP envía la señal especificada por \fB\-\-signal\fP, y finaliza | |
64 | con un estado de error 0. Si este proceso no existe, \fBstart\-stop\-daemon\fP | |
65 | termina con un estado de error 1 (0 si se ha especificado la opción | |
66 | \fB\-\-oknodo\fP ). Si se especifica la opción \fB\-\-retry\fP, \fBstart\-stop\-daemon\fP | |
67 | comprobará que el proceso o los procesos han terminado. | |
68 | .TP | |
69 | \fB\-T\fP, \fB\-\-status\fP | |
70 | Check for the existence of a specified process, and returns an exit status | |
71 | code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1). | |
72 | .TP | |
73 | \fB\-H\fP, \fB\-\-help\fP | |
74 | Muestra la información de uso y termina. | |
75 | .TP | |
76 | \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP | |
77 | Muestra la versión y termina. | |
78 | . | |
79 | .SH OPCIONES | |
80 | .SS "Matching options" | |
81 | .TP | |
82 | \fB\-\-pid\fP \fIpid\fP | |
83 | Check for a process with the specified \fIpid\fP (since version 1.17.6). The | |
84 | \fIpid\fP must be a number greater than 0. | |
85 | .TP | |
86 | \fB\-\-ppid\fP \fIppid\fP | |
87 | Check for a process with the specified parent pid \fIppid\fP (since version | |
88 | 1.17.7). The \fIppid\fP must be a number greater than 0. | |
89 | .TP | |
90 | \fB\-p\fP, \fB\-\-pidfile\fP \fIfichero\-pid\fP | |
91 | Comprueba si un proceso ha creado el \fIfichero\-pid\fP. Nota: utilizar solo | |
92 | esta opción de búsqueda puede afectar a procesos de forma no deseada si el | |
93 | proceso antiguo ha finalizado sin poder eliminar el \fIfichero\-pid\fP. | |
94 | .TP | |
95 | \fB\-x\fP, \fB\-\-exec\fP \fIejecutable\fP | |
96 | Busca procesos que son instancias de este \fIejecutable\fP. El argumento | |
97 | \fIejecutable\fP debe ser un nombre de ruta absoluta. Nota: puede que funcione | |
98 | de forma inesperada con scripts de intérprete de órdenes, ya que el | |
99 | ejecutable apunta al intérprete de órdenes. Tenga en cuenta que también se | |
100 | buscan entre los procesos iniciados dentro de una jaula de chroot, y puede | |
101 | que necesite definir límites adicionales de la búsqueda. | |
102 | .TP | |
103 | \fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP \fInombre\-proceso\fP | |
104 | Busca procesos con el nombre \fInombre\-proceso\fP. Habitualmente, | |
105 | \fInombre\-proceso\fP es igual al nombre de fichero del proceso, pero puede que | |
106 | el mismo proceso lo modifique. Nota: en la mayoría de sistemas, esta | |
107 | información se obtiene a partir del nombre comm de proceso del núcleo, que | |
108 | habitualmente tiene un límite corto de longitud (suponiendo que más de 15 | |
109 | caracteres no son portables). | |
110 | .TP | |
111 | \fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP \fInombre\-usuario\fP|\fIuid\fP | |
112 | Busca procesos cuyo propietario es el usuario definido con \fInombre\-usuario\fP | |
113 | o \fIuid\fP. Nota: tenga en cuenta que utilizar solo esta opción de búsqueda | |
114 | provoca actuar sobre todos los procesos que coinciden con el usuario. | |
115 | . | |
116 | .SS "Generic options" | |
117 | .TP | |
118 | \fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP \fIgrupo\fP|\fIgid\fP | |
119 | Pasa a \fIgrupo\fP o \fIgid\fP cuando comienza el proceso. | |
120 | .TP | |
121 | \fB\-s\fP, \fB\-\-signal\fP \fIseñal\fP | |
122 | Junto con \fB\-\-stop\fP, define la señal enviada al proceso que se desea parar | |
123 | (TERM por omisión). | |
124 | .TP | |
125 | \fB\-R\fP, \fB\-\-retry\fP \fItiempo\-de\-espera\fP|\fIacción\-programada\fP | |
126 | Junto con \fB\-\-stop\fP, especifica que \fBstart\-stop\-daemon\fP compruebe que el | |
127 | proceso o los procesos han terminado. Lo comprobará repetidas veces hasta | |
128 | que no haya ningún proceso que coincida. Si el proceso no termina tomará una | |
129 | decisión determinada por \fIacción\-programada\fP. | |
130 | ||
131 | Si se especifica \fItiempo\-de\-espera\fP en vez de \fIacción\-programada\fP, se usa | |
132 | la secuencia \fIseñal\fP\fB/\fP\fItiempo\-de\-espera\fP\fB/KILL/\fP\fItiempo\-de\-espera\fP, | |
133 | donde \fIseñal\fP es la señal definida con \fB\-\-signal\fP. | |
134 | ||
135 | \fIacción\-programada\fP es una lista de al menos dos elementos separados por | |
136 | barras (\fB/\fP); cada elemento puede ser un \fB\-\fP\fInúmero\fP\fBde\fP\fIseñal\fP o | |
137 | [\fB\-\fP]\fInombre\-de\-señal\fP, que significa que se debe mandar esa señal, o | |
138 | \fItiempo\-de\-espera\fP, que significa que se debe esperar tantos segundos para | |
139 | que el programa termine, o \fBforever\fP, que significa que se repita el resto | |
140 | de la acción programada indefinidamente si es necesario. | |
141 | ||
142 | Si se alcanza el final de la acción programada y no se ha especificado | |
143 | \fBforever\fP, \fBstart\-stop\-daemon\fP termina con un estado de error 2. Si se | |
144 | especifica una acción programada cualquier señal especificada con | |
145 | \fB\-\-signal\fP no se tendrá en cuenta. | |
146 | .TP | |
147 | \fB\-a\fP, \fB\-\-startas\fP \fInombre\-ruta\fP | |
148 | Con \fB\-\-start\fP, comienza el proceso definido con \fInombre\-ruta\fP. Si no se | |
149 | define, se usarán los argumentos dados con \fB\-\-exec\fP. | |
150 | .TP | |
151 | \fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP | |
152 | Muestra las acciones que se realizarían y devuelve el valor apropiado, pero | |
153 | no hace nada. | |
154 | .TP | |
155 | \fB\-o\fP, \fB\-\-oknodo\fP | |
156 | Devuelve un estado 0 en vez de 1 si no se realiza (o se vayan a realizar) | |
157 | ninguna acción. | |
158 | .TP | |
159 | \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP | |
160 | No muestra mensajes informativos, sólo muestra mensajes de error. | |
161 | .TP | |
162 | \fB\-c\fP, \fB\-\-chuid\fP \fInombre\-usuario\fP|\fIuid\fP[\fB:\fP\fIgrupo\fP|\fIgid\fP] | |
163 | Change to this username/uid before starting the process. You can also | |
164 | specify a group by appending a \fB:\fP, then the group or gid in the same way | |
165 | as you would for the \fBchown\fP(1) command (\fIuser\fP\fB:\fP\fIgroup\fP). If a user | |
166 | is specified without a group, the primary GID for that user is used. When | |
167 | using this option you must realize that the primary and supplemental groups | |
168 | are set as well, even if the \fB\-\-group\fP option is not specified. The | |
169 | \fB\-\-group\fP option is only for groups that the user isn't normally a member | |
170 | of (like adding per process group membership for generic users like | |
171 | \fBnobody\fP). | |
172 | .TP | |
173 | \fB\-r\fP, \fB\-\-chroot\fP \fIdirectorio\-raíz\fP | |
174 | Ejecuta «chdir» y «chroot» sobre el \fIdirectorio\-raíz\fP antes de empezar el | |
175 | proceso. Tenga en cuenta que el fichero pid también se escribe después de la | |
176 | jaula de chroot. | |
177 | .TP | |
178 | \fB\-d\fP, \fB\-\-chdir\fP \fIruta\fP | |
179 | Chdir to \fIpath\fP before starting the process. This is done after the chroot | |
180 | if the \fB\-r\fP|\fB\-\-chroot\fP option is set. When not specified, | |
181 | \fBstart\-stop\-daemon\fP will chdir to the root directory before starting the | |
182 | process. | |
183 | .TP | |
184 | \fB\-b\fP, \fB\-\-background\fP | |
185 | Typically used with programs that don't detach on their own. This option | |
186 | will force \fBstart\-stop\-daemon\fP to fork before starting the process, and | |
187 | force it into the background. \fBWarning: start\-stop\-daemon\fP cannot check | |
188 | the exit status if the process fails to execute for \fBany\fP reason. This is a | |
189 | last resort, and is only meant for programs that either make no sense | |
190 | forking on their own, or where it's not feasible to add the code for them to | |
191 | do this themselves. | |
192 | .TP | |
193 | \fB\-C\fP, \fB\-\-no\-close\fP | |
194 | Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background | |
195 | (since version 1.16.5). Used for debugging purposes to see the process | |
196 | output, or to redirect file descriptors to log the process output. Only | |
197 | relevant when using \fB\-\-background\fP. | |
198 | .TP | |
199 | \fB\-N\fP, \fB\-\-nicelevel\fP \fIentero\fP | |
200 | Altera la prioridad del proceso antes de iniciarlo. | |
201 | .TP | |
202 | \fB\-P\fP, \fB\-\-procsched\fP \fIdirectriz\fP\fB:\fP\fIprioridad\fP | |
203 | This alters the process scheduler policy and priority of the process before | |
204 | starting it (since version 1.15.0). The priority can be optionally | |
205 | specified by appending a \fB:\fP followed by the value. The default \fIpriority\fP | |
206 | is 0. The currently supported policy values are \fBother\fP, \fBfifo\fP and \fBrr\fP. | |
207 | .TP | |
208 | \fB\-I\fP, \fB\-\-iosched\fP \fIclase\fP\fB:\fP\fIprioridad\fP | |
209 | This alters the IO scheduler class and priority of the process before | |
210 | starting it (since version 1.15.0). The priority can be optionally | |
211 | specified by appending a \fB:\fP followed by the value. The default \fIpriority\fP | |
212 | is 4, unless \fIclass\fP is \fBidle\fP, then \fIpriority\fP will always be 7. The | |
213 | currently supported values for \fIclass\fP are \fBidle\fP, \fBbest\-effort\fP and | |
214 | \fBreal\-time\fP. | |
215 | .TP | |
216 | \fB\-k\fP, \fB\-\-umask\fP \fImask\fP | |
217 | This sets the umask of the process before starting it (since version | |
218 | 1.13.22). | |
219 | .TP | |
220 | \fB\-m\fP, \fB\-\-make\-pidfile\fP | |
221 | Used when starting a program that does not create its own pid file. This | |
222 | option will make \fBstart\-stop\-daemon\fP create the file referenced with | |
223 | \fB\-\-pidfile\fP and place the pid into it just before executing the | |
224 | process. Note, the file will only be removed when stopping the program if | |
225 | \fB\-\-remove\-pidfile\fP is used. \fBNote:\fP This feature may not work in all | |
226 | cases. Most notably when the program being executed forks from its main | |
227 | process. Because of this, it is usually only useful when combined with the | |
228 | \fB\-\-background\fP option. | |
229 | .TP | |
230 | \fB\-\-remove\-pidfile\fP | |
231 | Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since | |
232 | version 1.17.19). This option will make \fBstart\-stop\-daemon\fP remove the | |
233 | file referenced with \fB\-\-pidfile\fP after terminating the process. | |
234 | .TP | |
235 | \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP | |
236 | Muestra mensajes informativos detallados. | |
237 | . | |
238 | .SH "ESTADOS DE SALIDA" | |
239 | .TP | |
240 | \fB0\fP | |
241 | La acción requerida se ha llevado a cabo. Si se define \fB\-\-oknodo\fP es | |
242 | posible que nada ocurra. Esto se puede dar si se define \fB\-\-start\fP y se | |
243 | detecta una coincidencia con un proceso en ejecución, o cuando se define | |
244 | \fB\-\-stop\fP y no concuerda ningún proceso. | |
245 | .TP | |
246 | \fB1\fP | |
247 | Si se define \fB\-\-oknodo\fP y no se ha hecho nada. | |
248 | .TP | |
249 | \fB2\fP | |
250 | Si se define \fB\-\-stop\fP y \fB\-\-retry\fP, pero los procesos aún se estaban | |
251 | ejecutando tras alcanzar el límite de tiempo («schedule»). | |
252 | .TP | |
253 | \fB3\fP | |
254 | Cualquier otro fallo. | |
255 | .PP | |
256 | Al utilizar la orden \fB\-\-status\fP se devuelven los siguientes estados de | |
257 | salida: | |
258 | .TP | |
259 | \fB0\fP | |
260 | El programa está en ejecución. | |
261 | .TP | |
262 | \fB1\fP | |
263 | El programa no se está ejecutando y el fichero de proceso PID existe. | |
264 | .TP | |
265 | \fB3\fP | |
266 | El programa no se está ejecutando. | |
267 | .TP | |
268 | \fB4\fP | |
269 | No se puede determinar el estado del programa. | |
270 | . | |
271 | .SH EJEMPLO | |
272 | Arranca el demonio \fBfood\fP, a menos que se esté ejecutando uno (un proceso | |
273 | llamado «food», ejecutándose como usuario «food», y con pid en «food.pid»): | |
274 | .IP | |
275 | .nf | |
276 | start\-stop\-daemon \-\-start \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e | |
277 | \-\-pidfile /run/food.pid \-\-startas /usr/sbin/food \e | |
278 | \-\-chuid food \-\- \-\-daemon | |
279 | .fi | |
280 | .PP | |
281 | Envía \fBSIGTERM\fP a \fBfood\fP y espera 5 segundos para su finalización: | |
282 | .IP | |
283 | .nf | |
284 | start\-stop\-daemon \-\-stop \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e | |
285 | \-\-pidfile /run/food.pid \-\-retry 5 | |
286 | .fi | |
287 | .PP | |
288 | Un ejemplo de una acción programada personalizada para detener \fBfood\fP: | |
289 | .IP | |
290 | .nf | |
291 | start\-stop\-daemon \-\-stop \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e | |
292 | \-\-pidfile /run/food.pid \-\-retry=TERM/30/KILL/5 | |
293 | .fi | |
294 | .SH TRADUCTOR | |
295 | Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org>, | |
296 | Rubén Porras <nahoo@inicia.es>, | |
297 | Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>, | |
298 | Carlos Izquierdo <gheesh@ertis.net>, | |
299 | Esteban Manchado y | |
300 | NOK. | |
301 | Debian L10n Spanish <debian\-l10n\-spanish@lists.debian.org>. | |
302 | .br | |
303 | Revisiones por Santiago Vila <sanvila@unex.es>, | |
304 | Javier Fernández\-Sanguino, Rubén Porras, | |
305 | Luis Uribe y Omar Campagne. |