Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | .\" dpkg manual page - deb-version(5) |
2 | .\" | |
3 | .\" Copyright © 1996-1998 Ian Jackson and Christian Schwarz | |
4 | .\" for parts of the text reused from the Debian Policy | |
5 | .\" Copyright © 2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> | |
6 | .\" Copyright © 2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> | |
7 | .\" | |
8 | .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify | |
9 | .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
10 | .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or | |
11 | .\" (at your option) any later version. | |
12 | .\" | |
13 | .\" This is distributed in the hope that it will be useful, | |
14 | .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
15 | .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
16 | .\" GNU General Public License for more details. | |
17 | .\" | |
18 | .\" You should have received a copy of the GNU General Public License | |
19 | .\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. | |
20 | . | |
21 | .\"******************************************************************* | |
22 | .\" | |
23 | .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. | |
24 | .\" | |
25 | .\"******************************************************************* | |
26 | .TH deb\-version 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung | |
27 | .nh | |
28 | .SH BEZEICHNUNG | |
29 | deb\-version \- Versionsnummer\-Format von Debian\-Paketen | |
30 | . | |
31 | .SH ÜBERSICHT | |
32 | [ \fIEpoche\fP\fB:\fP]\fIUpstream\-Version\fP[\fB\-\fP\fIDebian\-Revision\fP] | |
33 | .SH BESCHREIBUNG | |
34 | Die für Debian Binär\- und Quellpakete verwendete Versionsnummer besteht aus | |
35 | drei Komponenten. Diese sind: | |
36 | .TP | |
37 | \fIEpoche\fP | |
38 | Dies ist eine einzelne (typischerweise kleine) vorzeichenlose ganze | |
39 | Zahl. Sie darf entfallen, wobei dann Null angenommen wird. Falls sie | |
40 | entfällt, darf die \fIUpstream\-Version\fP keine Doppelpunkte enthalten. | |
41 | .IP | |
42 | Sie existiert, um Fehler in den Versionsnummern älterer Versionen des Pakets | |
43 | zu erlauben und auch, um das bisherige Nummerierungsschema eines Paketes | |
44 | aufzugeben. | |
45 | .TP | |
46 | \fIUpstream\-Version\fP | |
47 | Dies ist der Hauptteil der Versionsnummer. Normalerweise ist dies die | |
48 | Versionsnummer des Originalpakets („Upstream“), aus dem die \fI.deb\fP\-Datei | |
49 | erstellt wurde, falls dies zutrifft. Normalerweise wird diese im gleichen | |
50 | Format vorliegen, wie sie von den Originalautoren angegeben wurde; | |
51 | allerdings kann es notwendig sein, sie umzuformatieren, damit sie in das | |
52 | Format des Paketverwaltungssystems und des Vergleichsschemas passt. | |
53 | .IP | |
54 | Das Vergleichsverhalten des Paketverwaltungssystems in Hinblick auf die | |
55 | \fIUpstream\-Version\fP wird unten beschrieben. Der \fIUpstream\-Version\fP\-Anteil | |
56 | der Versionnummer muss angegeben werden. | |
57 | .IP | |
58 | \fIUpstream\-Version\fP darf nur alphanumerische Zeichen („A\-Za\-z0\-9“) und \fB.\fP | |
59 | \fB+\fP \fB\-\fP \fB:\fP \fB~\fP (Satzpunkt, Plus, Bindestrich, Doppelpunkt, Tilde) | |
60 | enthalten und sollte mit einer Zahl beginnen. Falls es keine | |
61 | \fIDebian\-Revision\fP gibt, sind Bindestriche nicht erlaubt; falls es keine | |
62 | \fIEpoche\fP gibt, sind Doppelpunkte nicht erlaubt. | |
63 | .TP | |
64 | \fIDebian\-Revision\fP | |
65 | Dieser Teil der Versionsnummer spezifiziert die Version des Debian\-Paketes, | |
66 | basierend auf der Version der Originalautoren. Er kann nur alphanumerische | |
67 | Zeichen und \fB+\fP \fB.\fP \fB~\fP (Plus, Satzpunkt, Tilde) enthalten und wird | |
68 | genauso wie die \fIUpstream\-Version\fP verglichen. | |
69 | .IP | |
70 | Dieser Teil ist optional; falls er nicht vorhanden ist, darf | |
71 | \fIUpstream\-Version\fP keinen Bindestrich enthalten. Dieses Format ist für den | |
72 | Fall, dass ein Stück Software speziell dafür geschrieben wurde, ein | |
73 | Debian\-Paket zu werden und es daher nur eine „Debianisierung“ gibt und somit | |
74 | keine Revisionsanzeige notwendig ist. | |
75 | .IP | |
76 | Es ist üblich, die \fIDebian\-Revision\fP jedesmal bei ‚1’ neu zu starten, wenn | |
77 | die \fIUpstream\-Version\fP erhöht wird. | |
78 | .IP | |
79 | Dpkg wird die Versionsnummer beim letzten Bindestrich in der Zeichenkette | |
80 | auftrennen (falls dieser existiert) um die \fIUpstream\-Version\fP und die | |
81 | \fIDebian\-Revision\fP zu bestimmen. Im Vergleich befindet sich eine fehlende | |
82 | \fIDebian\-Revision\fP vor einer vorhandenen (beachten Sie aber, dass es sich | |
83 | bei der \fIDebian\-Revision\fP um den Teil der Versionsnummer mit der geringsten | |
84 | Signifikanz handelt). | |
85 | .SS Sortieralgorithmus | |
86 | Die \fIUpstream\-Version\fP\- und \fIDebian\-Revision\fP\-Teile werden von der | |
87 | Paketverwaltung nach dem gleichen Algorithmus verglichen: | |
88 | .PP | |
89 | Die Zeichenketten werden von links nach rechts verglichen. | |
90 | .PP | |
91 | Zuerst wird der Anfangsteil jeder Zeichenkette bestimmt, der komplett aus | |
92 | nicht\-Ziffern\-Zeichen besteht. Diese zwei Teile (von denen einer leer sein | |
93 | kann) werden lexikalisch verglichen. Wird ein Unterschied gefunden, wird | |
94 | dieser zurückgeliefert. Der lexikalische Vergleich ist ein veränderter | |
95 | Vergleich von ASCII\-Werten, bei denen Buchstaben vor allen nicht\-Buchstaben | |
96 | sortiert werden und die Tilde vor allem sortiert wird, sogar vor dem Ende | |
97 | eines Teiles. So sind zum Beispiel die folgenden Teile in sortierter | |
98 | Reihenfolge: ‚~~’, ‚~~a’, ‚~’, der leere Teil, ‚a’. | |
99 | .PP | |
100 | Dann wird der Anfangsteil des Restes jeder Zeichenkette bestimmt, der | |
101 | komplett aus Ziffern besteht. Der numerische Wert dieser zwei Teile wird | |
102 | verglichen, und jeder gefundene Unterschied wird als Ergebnis des Vergleichs | |
103 | zurückgeliefert. Für diesen Zweck zählt die leere Zeichenkette (die nur am | |
104 | Ende einer oder beider der zu vergleichenden Versionszeichenketten | |
105 | auftauchen kann) als Null. | |
106 | .PP | |
107 | Diese zwei Schritte (Vergleichen und Entfernen von | |
108 | nicht\-Ziffern\-Zeichenketten und Ziffern\-Zeichenketten am Anfang) werden | |
109 | wiederholt, bis ein Unterschied gefunden wird oder beide Zeichenketten | |
110 | erschöpft wurden. | |
111 | .PP | |
112 | Beachten Sie, dass Epochen uns erlauben, Fehler in der Versionsnummerierung | |
113 | zurückzulassen, und mit Situationen umzugehen, in denen sich das Schema der | |
114 | Versionsnummerierung ändert. Sie sind \fBnicht\fP dazu gedacht, mit | |
115 | Versionsnummern umzugehen, die Zeichenketten aus Buchstaben enthalten, die | |
116 | das Paketverwaltungssystem nicht interpretieren kann (wie ‚ALPHA’ oder | |
117 | ‚pre\-’)) oder mit unklugen Reihenfolgen. | |
118 | .SH BEMERKUNGEN | |
119 | Das Tilde\-Zeichen und seine speziellen Sortiereigenschaften wurden in Dpkg | |
120 | 1.10 eingeführt und einige Teile der Bauskripte von Dpkg haben erst später | |
121 | in der 1.10.x\-Serie Unterstützung dafür erhalten. | |
122 | .SH "SIEHE AUCH" | |
123 | \fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\fP(5), \fBdpkg\fP(1) | |
124 | .SH ÜBERSETZUNG | |
125 | Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2017 von Helge Kreutzmann | |
126 | <debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und | |
127 | 2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> | |
128 | angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die | |
129 | GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. | |
130 | Es gibt KEINE HAFTUNG. |