dpkg (1.18.25) stretch; urgency=medium
[dpkg] / po / pa.po
1 # translation of pa.po to Punjabi
2 # Copyright (C) YEAR Software in the Public Interest, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-06-26 10:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
12 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: lib/dpkg/ar.c
22 msgid "failed to fstat archive"
23 msgstr ""
24
25 #: lib/dpkg/ar.c
26 #, c-format
27 msgid "failed to read archive '%.255s'"
28 msgstr ""
29
30 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
31 #, c-format
32 msgid "unable to create '%.255s'"
33 msgstr ""
34
35 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
36 #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "unable to close file '%s'"
39 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
40
41 #: lib/dpkg/ar.c
42 #, c-format
43 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
44 msgstr ""
45
46 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "unable to write file '%s'"
49 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
50
51 #: lib/dpkg/ar.c
52 #, c-format
53 msgid "ar member name '%s' length too long"
54 msgstr ""
55
56 #: lib/dpkg/ar.c
57 #, c-format
58 msgid "ar member size %jd too large"
59 msgstr ""
60
61 #: lib/dpkg/ar.c
62 #, c-format
63 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: lib/dpkg/ar.c
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
69 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
70
71 #: lib/dpkg/ar.c
72 #, fuzzy, c-format
73 #| msgid "unable to write %s: %s"
74 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
75 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
76
77 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
78 msgid "may not be empty string"
79 msgstr ""
80
81 #: lib/dpkg/arch.c
82 msgid "must start with an alphanumeric"
83 msgstr ""
84
85 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
86 #, c-format
87 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
88 msgstr ""
89
90 #: lib/dpkg/arch.c
91 #, fuzzy
92 #| msgid "<none>"
93 msgctxt "architecture"
94 msgid "<none>"
95 msgstr "<none>"
96
97 #: lib/dpkg/arch.c
98 msgctxt "architecture"
99 msgid "<empty>"
100 msgstr ""
101
102 #: lib/dpkg/arch.c
103 #, fuzzy
104 msgid "error writing to architecture list"
105 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
106
107 #: lib/dpkg/atomic-file.c
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "unable to create new file '%.250s'"
110 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
111
112 #: lib/dpkg/atomic-file.c
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "unable to write new file '%.250s'"
115 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
116
117 #: lib/dpkg/atomic-file.c
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
120 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
121
122 #: lib/dpkg/atomic-file.c
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
125 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
126
127 #: lib/dpkg/atomic-file.c
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "unable to close new file '%.250s'"
130 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
131
132 #: lib/dpkg/atomic-file.c
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "error removing old backup file '%s'"
135 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
136
137 #: lib/dpkg/atomic-file.c
138 #, fuzzy, c-format
139 #| msgid "error reading conffiles file"
140 msgid "error creating new backup file '%s'"
141 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
142
143 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
144 #, c-format
145 msgid "cannot remove '%.250s'"
146 msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
147
148 #: lib/dpkg/atomic-file.c
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "error installing new file '%s'"
151 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
152
153 #: lib/dpkg/buffer.c
154 #, fuzzy
155 msgid "failed to write"
156 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
157
158 #: lib/dpkg/buffer.c
159 #, fuzzy
160 msgid "failed to read"
161 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
162
163 #: lib/dpkg/buffer.c
164 msgid "unexpected end of file or stream"
165 msgstr ""
166
167 #: lib/dpkg/buffer.c
168 #, fuzzy
169 msgid "failed to seek"
170 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
171
172 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
173 #: utils/update-alternatives.c
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "unable to execute %s (%s)"
176 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
177
178 #: lib/dpkg/compress.c
179 #, c-format
180 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
181 msgstr ""
182
183 #: lib/dpkg/compress.c
184 #, c-format
185 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
186 msgstr ""
187
188 #: lib/dpkg/compress.c
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
191 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
192
193 #: lib/dpkg/compress.c
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s: internal gzip write error"
196 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
197
198 #: lib/dpkg/compress.c
199 #, c-format
200 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
201 msgstr ""
202
203 #: lib/dpkg/compress.c
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: internal gzip read error"
206 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
207
208 #: lib/dpkg/compress.c
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
211 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
212
213 #: lib/dpkg/compress.c
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
216 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
217
218 #: lib/dpkg/compress.c
219 #, c-format
220 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
221 msgstr ""
222
223 #: lib/dpkg/compress.c
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
226 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
227
228 #: lib/dpkg/compress.c
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: internal bzip2 write error"
231 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
232
233 #: lib/dpkg/compress.c
234 #, c-format
235 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
236 msgstr ""
237
238 #: lib/dpkg/compress.c
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s: internal bzip2 read error"
241 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
242
243 #: lib/dpkg/compress.c
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
246 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
247
248 #: lib/dpkg/compress.c
249 msgid "unexpected bzip2 error"
250 msgstr ""
251
252 #: lib/dpkg/compress.c
253 #, fuzzy
254 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
255 msgid "internal error (bug)"
256 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
257
258 #: lib/dpkg/compress.c
259 msgid "memory usage limit reached"
260 msgstr ""
261
262 #: lib/dpkg/compress.c
263 #, fuzzy
264 msgid "unsupported compression preset"
265 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
266
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "unsupported options in file header"
269 msgstr ""
270
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 msgid "compressed data is corrupt"
273 msgstr ""
274
275 #: lib/dpkg/compress.c
276 #, fuzzy
277 msgid "unexpected end of input"
278 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
279
280 #: lib/dpkg/compress.c
281 msgid "file format not recognized"
282 msgstr ""
283
284 #: lib/dpkg/compress.c
285 msgid "unsupported type of integrity check"
286 msgstr ""
287
288 #: lib/dpkg/compress.c
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s: lzma read error"
291 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
292
293 #: lib/dpkg/compress.c
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s: lzma write error"
296 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
297
298 #: lib/dpkg/compress.c
299 #, c-format
300 msgid "%s: lzma close error"
301 msgstr ""
302
303 #: lib/dpkg/compress.c
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s: lzma error: %s"
306 msgstr ""
307 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
308 " %s\n"
309
310 #: lib/dpkg/compress.c
311 #, fuzzy
312 msgid "unknown compression strategy"
313 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
314
315 #: lib/dpkg/dbmodify.c
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
319 "max=%d)"
320 msgstr ""
321
322 #: lib/dpkg/dbmodify.c
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
326 msgstr ""
327
328 #: lib/dpkg/dbmodify.c
329 #, c-format
330 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
331 msgstr ""
332
333 #: lib/dpkg/dbmodify.c
334 #, c-format
335 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
336 msgstr ""
337
338 #: lib/dpkg/dbmodify.c
339 #, c-format
340 msgid "unable to fill %.250s with padding"
341 msgstr ""
342
343 #: lib/dpkg/dbmodify.c
344 #, c-format
345 msgid "unable to flush %.250s after padding"
346 msgstr ""
347
348 #: lib/dpkg/dbmodify.c
349 #, c-format
350 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
351 msgstr ""
352
353 #: lib/dpkg/dbmodify.c
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "unable to open lock file %s for testing"
356 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
357
358 #: lib/dpkg/dbmodify.c
359 msgid "unable to open/create status database lockfile"
360 msgstr ""
361
362 #: lib/dpkg/dbmodify.c
363 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
364 msgstr ""
365
366 #: lib/dpkg/dbmodify.c
367 msgid "dpkg status database"
368 msgstr ""
369
370 #: lib/dpkg/dbmodify.c
371 msgid "requested operation requires superuser privilege"
372 msgstr ""
373
374 #: lib/dpkg/dbmodify.c
375 msgid "unable to access dpkg status area"
376 msgstr ""
377
378 #: lib/dpkg/dbmodify.c
379 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
380 msgstr ""
381
382 #: lib/dpkg/dbmodify.c
383 #, c-format
384 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
385 msgstr ""
386
387 #: lib/dpkg/dbmodify.c
388 #, c-format
389 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
390 msgstr ""
391
392 #: lib/dpkg/dbmodify.c
393 #, c-format
394 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
395 msgstr ""
396
397 #: lib/dpkg/dbmodify.c
398 #, c-format
399 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
400 msgstr ""
401
402 #: lib/dpkg/dbmodify.c
403 #, c-format
404 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
405 msgstr ""
406
407 #: lib/dpkg/dbmodify.c
408 #, c-format
409 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
410 msgstr ""
411
412 #: lib/dpkg/dbmodify.c
413 #, c-format
414 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
415 msgstr ""
416
417 #: lib/dpkg/deb-version.c
418 #, fuzzy
419 msgid "format version with too big major component"
420 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
421
422 #: lib/dpkg/deb-version.c
423 msgid "format version with empty major component"
424 msgstr ""
425
426 #: lib/dpkg/deb-version.c
427 #, fuzzy
428 msgid "format version has no dot"
429 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
430
431 #: lib/dpkg/deb-version.c
432 #, fuzzy
433 msgid "format version with too big minor component"
434 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
435
436 #: lib/dpkg/deb-version.c
437 msgid "format version with empty minor component"
438 msgstr ""
439
440 #: lib/dpkg/deb-version.c
441 #, fuzzy
442 msgid "format version followed by junk"
443 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
444
445 #: lib/dpkg/dir.c
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
448 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
449
450 #: lib/dpkg/dir.c
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "unable to sync directory '%s'"
453 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
454
455 #: lib/dpkg/dir.c
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "unable to open directory '%s'"
458 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
459
460 #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "unable to open file '%s'"
463 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
464
465 #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
466 #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "unable to sync file '%s'"
469 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
470
471 #: lib/dpkg/dump.c
472 #, c-format
473 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
474 msgstr ""
475
476 #: lib/dpkg/dump.c
477 #, c-format
478 msgid "unable to set buffering on %s database file"
479 msgstr ""
480
481 #: lib/dpkg/dump.c
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
484 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
485
486 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
487 #, fuzzy
488 #| msgid "parse error"
489 msgid "error"
490 msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
491
492 #: lib/dpkg/ehandle.c
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
496 " %s\n"
497 msgstr ""
498
499 #: lib/dpkg/ehandle.c
500 msgid "out of memory for new error context"
501 msgstr ""
502
503 #: lib/dpkg/ehandle.c
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "%s: error while cleaning up:\n"
507 #| " %s\n"
508 msgid "error while cleaning up"
509 msgstr ""
510 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
511 " %s\n"
512
513 #: lib/dpkg/ehandle.c
514 msgid "too many nested errors during error recovery"
515 msgstr ""
516
517 #: lib/dpkg/ehandle.c
518 msgid "out of memory for new cleanup entry"
519 msgstr ""
520
521 #: lib/dpkg/ehandle.c
522 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
523 msgstr ""
524
525 #: lib/dpkg/ehandle.c
526 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
527 msgstr ""
528
529 #: lib/dpkg/ehandle.c
530 msgid "outside error context, aborting"
531 msgstr ""
532
533 #: lib/dpkg/ehandle.c
534 #, fuzzy
535 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
536 msgid "internal error"
537 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
538
539 #: lib/dpkg/fields.c
540 #, c-format
541 msgid "%s is missing"
542 msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
543
544 #: lib/dpkg/fields.c
545 #, fuzzy, c-format
546 #| msgid " %.250s is not installed.\n"
547 msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
548 msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
549
550 #: lib/dpkg/fields.c
551 #, c-format
552 msgid "junk after %s"
553 msgstr "%s ਬਾਅਦ ਕੂੜਾ"
554
555 #: lib/dpkg/fields.c
556 #, c-format
557 msgid "invalid package name (%.250s)"
558 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
559
560 #: lib/dpkg/fields.c
561 #, c-format
562 msgid "empty file details field '%s'"
563 msgstr ""
564
565 #: lib/dpkg/fields.c
566 #, c-format
567 msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
568 msgstr ""
569
570 #: lib/dpkg/fields.c
571 #, c-format
572 msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
573 msgstr ""
574
575 #: lib/dpkg/fields.c
576 #, c-format
577 msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
578 msgstr ""
579
580 #: lib/dpkg/fields.c
581 msgid "yes/no in boolean field"
582 msgstr ""
583
584 #: lib/dpkg/fields.c
585 msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
586 msgstr ""
587
588 #: lib/dpkg/fields.c
589 #, c-format
590 msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
591 msgstr ""
592
593 #: lib/dpkg/fields.c
594 msgid "word in 'Priority' field"
595 msgstr ""
596
597 #: lib/dpkg/fields.c
598 #, c-format
599 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
600 msgstr ""
601
602 #: lib/dpkg/fields.c
603 msgid "first (want) word in 'Status' field"
604 msgstr ""
605
606 #: lib/dpkg/fields.c
607 msgid "second (error) word in 'Status' field"
608 msgstr ""
609
610 #: lib/dpkg/fields.c
611 msgid "third (status) word in 'Status' field"
612 msgstr ""
613
614 #: lib/dpkg/fields.c
615 #, fuzzy, c-format
616 #| msgid "error closing %.250s"
617 msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
618 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
619
620 #: lib/dpkg/fields.c
621 #, c-format
622 msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
623 msgstr ""
624
625 #: lib/dpkg/fields.c
626 #, c-format
627 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
628 msgstr ""
629
630 #: lib/dpkg/fields.c
631 #, c-format
632 msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
633 msgstr ""
634
635 #: lib/dpkg/fields.c
636 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
637 msgstr ""
638
639 #: lib/dpkg/fields.c
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
643 msgstr ""
644
645 #: lib/dpkg/fields.c
646 #, c-format
647 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
648 msgstr ""
649
650 #: lib/dpkg/fields.c
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
654 "expected"
655 msgstr ""
656
657 #: lib/dpkg/fields.c
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
661 msgstr ""
662
663 #: lib/dpkg/fields.c
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
667 " bad version relationship %c%c"
668 msgstr ""
669
670 #: lib/dpkg/fields.c
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
674 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
675 msgstr ""
676
677 #: lib/dpkg/fields.c
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
681 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
682 msgstr ""
683
684 #: lib/dpkg/fields.c
685 #, c-format
686 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
687 msgstr ""
688
689 #: lib/dpkg/fields.c
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
693 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
694 msgstr ""
695
696 #: lib/dpkg/fields.c
697 #, c-format
698 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
699 msgstr ""
700
701 #: lib/dpkg/fields.c
702 #, c-format
703 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
704 msgstr ""
705
706 #: lib/dpkg/fields.c
707 #, c-format
708 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
709 msgstr ""
710
711 #: lib/dpkg/fields.c
712 #, c-format
713 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
714 msgstr ""
715
716 #: lib/dpkg/fields.c
717 #, c-format
718 msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
719 msgstr ""
720
721 #: lib/dpkg/fields.c
722 #, c-format
723 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
724 msgstr ""
725
726 #: lib/dpkg/fields.c
727 #, c-format
728 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
729 msgstr ""
730
731 #: lib/dpkg/fields.c
732 #, c-format
733 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
734 msgstr ""
735
736 #: lib/dpkg/fields.c
737 #, c-format
738 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
739 msgstr ""
740
741 #: lib/dpkg/file.c
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
744 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
745
746 #: lib/dpkg/file.c
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
749 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
750
751 #: lib/dpkg/file.c
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
754 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
755
756 #: lib/dpkg/file.c
757 #, fuzzy, c-format
758 #| msgid "unable to open %s: %s"
759 msgid "unable to unlock %s"
760 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
761
762 #: lib/dpkg/file.c
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "unable to check file '%s' lock status"
765 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
766
767 #: lib/dpkg/file.c
768 #, c-format
769 msgid "%s is locked by another process"
770 msgstr ""
771
772 #: lib/dpkg/file.c
773 #, fuzzy, c-format
774 #| msgid "unable to open %s: %s"
775 msgid "unable to lock %s"
776 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
777
778 #: lib/dpkg/file.c
779 msgid "showing file on pager"
780 msgstr ""
781
782 #: lib/dpkg/log.c
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "could not open log '%s': %s"
785 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
786
787 #: lib/dpkg/log.c
788 msgid "<package status and progress file descriptor>"
789 msgstr ""
790
791 #: lib/dpkg/log.c
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "unable to write to status fd %d"
794 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
795
796 #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
797 #, fuzzy
798 msgid "failed to allocate memory"
799 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
800
801 #: lib/dpkg/mlib.c
802 #, c-format
803 msgid "failed to dup for std%s"
804 msgstr ""
805
806 #: lib/dpkg/mlib.c
807 #, c-format
808 msgid "failed to dup for fd %d"
809 msgstr ""
810
811 #: lib/dpkg/mlib.c
812 msgid "failed to create pipe"
813 msgstr ""
814
815 #: lib/dpkg/mlib.c
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "error writing to '%s'"
818 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
819
820 #: lib/dpkg/mlib.c
821 #, c-format
822 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
823 msgstr ""
824
825 #: lib/dpkg/mlib.c
826 #, c-format
827 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
828 msgstr ""
829
830 #: lib/dpkg/options.c
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
833 msgstr ""
834 "\n"
835 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
836
837 #: lib/dpkg/options.c
838 #, c-format
839 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
840 msgstr ""
841
842 #: lib/dpkg/options.c
843 #, c-format
844 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
845 msgstr ""
846
847 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "unknown option '%s'"
850 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
851
852 #: lib/dpkg/options.c
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "'%s' needs a value"
855 msgstr "--%s needs <name>"
856
857 #: lib/dpkg/options.c
858 #, c-format
859 msgid "'%s' does not take a value"
860 msgstr ""
861
862 #: lib/dpkg/options.c
863 #, c-format
864 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
865 msgstr ""
866
867 #: lib/dpkg/options.c
868 #, c-format
869 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
870 msgstr ""
871
872 #: lib/dpkg/options.c
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "error opening configuration directory '%s'"
875 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
876
877 #: lib/dpkg/options.c
878 #, c-format
879 msgid "unknown option --%s"
880 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
881
882 #: lib/dpkg/options.c
883 #, c-format
884 msgid "--%s option takes a value"
885 msgstr ""
886
887 #: lib/dpkg/options.c
888 #, c-format
889 msgid "--%s option does not take a value"
890 msgstr ""
891
892 #: lib/dpkg/options.c
893 #, c-format
894 msgid "unknown option -%c"
895 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c"
896
897 #: lib/dpkg/options.c
898 #, c-format
899 msgid "-%c option takes a value"
900 msgstr ""
901
902 #: lib/dpkg/options.c
903 #, c-format
904 msgid "-%c option does not take a value"
905 msgstr ""
906
907 #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
908 #, c-format
909 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
910 msgstr ""
911
912 #: lib/dpkg/options.c
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
915 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
916
917 #: lib/dpkg/options.c
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "obsolete option '--%s'"
920 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
921
922 #: lib/dpkg/options.c
923 #, c-format
924 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
925 msgstr ""
926
927 #: lib/dpkg/options-parsers.c
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
930 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
931
932 #: lib/dpkg/parse.c
933 #, c-format
934 msgid "duplicate value for '%s' field"
935 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
936
937 #: lib/dpkg/parse.c
938 #, c-format
939 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
940 msgstr ""
941
942 #: lib/dpkg/parse.c
943 #, c-format
944 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
945 msgstr ""
946
947 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
948 #, c-format
949 msgid "missing %s"
950 msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
951
952 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
953 #, c-format
954 msgid "empty value for %s"
955 msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
956
957 #: lib/dpkg/parse.c
958 #, c-format
959 msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
960 msgstr ""
961
962 #: lib/dpkg/parse.c
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "package has field '%s' but is architecture all"
965 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
966
967 #: lib/dpkg/parse.c
968 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
969 msgstr ""
970
971 #: lib/dpkg/parse.c
972 #, c-format
973 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
974 msgstr ""
975
976 #: lib/dpkg/parse.c
977 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
978 msgstr ""
979
980 #: lib/dpkg/parse.c
981 #, c-format
982 msgid "package has status %s but triggers are pending"
983 msgstr ""
984
985 #: lib/dpkg/parse.c
986 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
987 msgstr ""
988
989 #: lib/dpkg/parse.c
990 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
991 msgstr ""
992
993 #: lib/dpkg/parse.c
994 msgid ""
995 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
996 "an upgrade from an unofficial dpkg"
997 msgstr ""
998
999 #: lib/dpkg/parse.c
1000 msgid ""
1001 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1002 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: lib/dpkg/parse.c
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
1009 "installed instances"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: lib/dpkg/parse.c
1013 #, c-format
1014 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: lib/dpkg/parse.c
1018 #, c-format
1019 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: lib/dpkg/parse.c
1023 #, fuzzy, c-format
1024 #| msgid " package `%.255s'"
1025 msgid "reading package info file '%s': %s"
1026 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1027
1028 #: lib/dpkg/parse.c
1029 #, c-format
1030 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: lib/dpkg/parse.c
1034 #, fuzzy, c-format
1035 #| msgid " package `%.255s'"
1036 msgid "reading package info file '%.255s'"
1037 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1038
1039 #: lib/dpkg/parse.c
1040 msgid "empty field name"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: lib/dpkg/parse.c
1044 #, c-format
1045 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: lib/dpkg/parse.c
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1051 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1052
1053 #: lib/dpkg/parse.c
1054 #, c-format
1055 msgid "newline in field name '%.*s'"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: lib/dpkg/parse.c
1059 #, c-format
1060 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: lib/dpkg/parse.c
1064 #, c-format
1065 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: lib/dpkg/parse.c
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1071 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1072
1073 #: lib/dpkg/parse.c
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1076 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1077
1078 #: lib/dpkg/parse.c
1079 #, c-format
1080 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: lib/dpkg/parse.c
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1086 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1087
1088 #: lib/dpkg/parse.c
1089 #, c-format
1090 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: lib/dpkg/parse.c
1094 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: lib/dpkg/parse.c
1098 #, c-format
1099 msgid "no package information in '%.255s'"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
1106 " %.255s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1113 " %.255s"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1117 msgid "must start with an alphanumeric character"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "<none>"
1123 msgctxt "version"
1124 msgid "<none>"
1125 msgstr "<none>"
1126
1127 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1128 msgid "version string is empty"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1132 msgid "version string has embedded spaces"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1138 msgid "epoch in version is empty"
1139 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1140
1141 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1142 msgid "epoch in version is not number"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1146 msgid "epoch in version is negative"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1152 msgid "epoch in version is too big"
1153 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1154
1155 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1156 msgid "nothing after colon in version number"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "version number"
1162 msgid "revision number is empty"
1163 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1164
1165 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "version number"
1168 msgid "version number is empty"
1169 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1170
1171 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1172 msgid "version number does not start with digit"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1176 #, fuzzy
1177 msgid "invalid character in version number"
1178 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1179
1180 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1181 msgid "invalid character in revision number"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: lib/dpkg/path-remove.c
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1187 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1188
1189 #: lib/dpkg/path-remove.c
1190 msgid "rm command for cleanup"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1194 #, c-format
1195 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "invalid character '%c' in field width"
1201 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1202
1203 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1204 msgid "field width is out of range"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "missing newline after %s"
1210 msgid "missing closing brace"
1211 msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1212
1213 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1214 msgid "(no description available)"
1215 msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
1216
1217 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1218 #, fuzzy, c-format
1219 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1220 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1221 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1222
1223 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1226 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1227
1228 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1229 #, c-format
1230 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1234 msgid "warning"
1235 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1236
1237 #: lib/dpkg/strwide.c
1238 #, c-format
1239 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: lib/dpkg/strwide.c
1243 #, c-format
1244 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: lib/dpkg/subproc.c
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1250 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
1251
1252 #: lib/dpkg/subproc.c
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1255 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1256
1257 #: lib/dpkg/subproc.c
1258 #, c-format
1259 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1263 msgid "fork failed"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
1267 #, c-format
1268 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: lib/dpkg/subproc.c
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "subprocess %s was interrupted"
1274 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1275
1276 #: lib/dpkg/subproc.c
1277 #, c-format
1278 msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: lib/dpkg/subproc.c
1282 msgid ", core dumped"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: lib/dpkg/subproc.c
1286 #, c-format
1287 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "wait for subprocess %s failed"
1293 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1294
1295 #: lib/dpkg/treewalk.c
1296 #, fuzzy, c-format
1297 #| msgid "unable to read %s: %s"
1298 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1299 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1300
1301 #: lib/dpkg/treewalk.c
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "cannot open directory '%s'"
1304 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1305
1306 #: lib/dpkg/treewalk.c
1307 #, fuzzy, c-format
1308 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1309 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
1310
1311 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
1314 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1315
1316 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1317 #, fuzzy
1318 msgid "triggers area"
1319 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1320
1321 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1324 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1325
1326 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1329 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1330
1331 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1334 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1335
1336 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid ""
1339 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1340 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1341
1342 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1343 #, c-format
1344 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1350 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1351
1352 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1355 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1356
1357 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1360 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1361
1362 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1365 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1366
1367 #: lib/dpkg/triglib.c
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1371 "package '%.250s')"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: lib/dpkg/triglib.c
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1377 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1378
1379 #: lib/dpkg/triglib.c
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1382 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1383
1384 #: lib/dpkg/triglib.c
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1388 "%.250s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: lib/dpkg/triglib.c
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: lib/dpkg/triglib.c
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1400 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1401
1402 #: lib/dpkg/triglib.c
1403 #, c-format
1404 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: lib/dpkg/triglib.c
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1411 "file '%.250s'): %.250s"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: lib/dpkg/triglib.c
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1418 "'%.250s': %.250s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: lib/dpkg/triglib.c
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1424 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1425
1426 #: lib/dpkg/triglib.c
1427 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: lib/dpkg/triglib.c
1431 #, c-format
1432 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: lib/dpkg/triglib.c
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1438 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1439
1440 #: lib/dpkg/triglib.c
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
1443 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1444
1445 #: lib/dpkg/trigname.c
1446 msgid "empty trigger names are not permitted"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: lib/dpkg/trigname.c
1450 msgid "trigger name contains invalid character"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: lib/dpkg/utils.c
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "read error in '%.250s'"
1456 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
1457
1458 #: lib/dpkg/utils.c
1459 #, c-format
1460 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: lib/dpkg/utils.c
1464 #, c-format
1465 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: lib/dpkg/utils.c
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1471 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1472
1473 #: lib/dpkg/varbuf.c
1474 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/archives.c
1478 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/archives.c
1482 #, fuzzy, c-format
1483 #| msgid " package `%.255s'"
1484 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
1485 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1486
1487 #: src/archives.c
1488 #, c-format
1489 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/archives.c
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
1495 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1496
1497 #: src/archives.c
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
1500 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1501
1502 #: src/archives.c src/statcmd.c
1503 #, c-format
1504 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/archives.c src/statcmd.c
1508 #, c-format
1509 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/archives.c
1513 #, c-format
1514 msgid "error closing/writing '%.255s'"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/archives.c
1518 #, c-format
1519 msgid "error creating pipe '%.255s'"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/archives.c
1523 #, c-format
1524 msgid "error creating device '%.255s'"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
1528 #, c-format
1529 msgid "error creating hard link '%.255s'"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
1533 #, c-format
1534 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/archives.c
1538 #, c-format
1539 msgid "error creating directory '%.255s'"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/archives.c
1543 #, c-format
1544 msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/archives.c
1548 #, c-format
1549 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/archives.c
1553 #, c-format
1554 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
1558 #, c-format
1559 msgid "unable to read link '%.255s'"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/archives.c src/configure.c
1563 #, c-format
1564 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/archives.c
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
1571 "of package %.250s"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/archives.c
1575 #, c-format
1576 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/archives.c
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
1583 "symlink '%.250s'"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/archives.c
1587 #, c-format
1588 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/archives.c
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
1595 "'%.250s' (package: %.100s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/archives.c
1599 #, c-format
1600 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/archives.c
1604 #, c-format
1605 msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/archives.c
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
1612 "version"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/archives.c
1616 #, c-format
1617 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/archives.c
1621 #, c-format
1622 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/archives.c
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
1628 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1629
1630 #: src/archives.c
1631 #, c-format
1632 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/archives.c
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
1639 "nondirectory"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/archives.c
1643 #, c-format
1644 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/archives.c
1648 #, c-format
1649 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/archives.c
1653 #, c-format
1654 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/archives.c
1658 #, c-format
1659 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/archives.c
1663 #, c-format
1664 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/archives.c
1668 #, c-format
1669 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/archives.c
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "unable to open '%.255s'"
1675 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1676
1677 #: src/archives.c
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "unable to sync file '%.255s'"
1680 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1681
1682 #: src/archives.c
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid ""
1685 "ignoring dependency problem with %s:\n"
1686 "%s"
1687 msgstr ""
1688 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
1689 "%s"
1690
1691 #: src/archives.c
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "considering deconfiguration of essential\n"
1695 " package %s, to enable %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/archives.c
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
1702 " it in order to enable %s"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/archives.c
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
1709 "%s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/archives.c
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "removal of %.250s"
1715 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
1716
1717 #: src/archives.c
1718 #, c-format
1719 msgid "installation of %.250s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/archives.c
1723 #, c-format
1724 msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/archives.c
1728 #, c-format
1729 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/archives.c
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "regarding %s containing %s:\n"
1736 "%s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/archives.c
1740 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/archives.c
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
1747 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/archives.c
1751 #, c-format
1752 msgid "installing %.250s would break existing software"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/archives.c
1756 #, c-format
1757 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/archives.c
1761 #, c-format
1762 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/archives.c
1766 #, c-format
1767 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/archives.c
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid ""
1773 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
1774 msgstr ""
1775 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
1776 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1777
1778 #: src/archives.c
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
1781 msgstr ""
1782 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
1783 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
1784
1785 #: src/archives.c
1786 #, c-format
1787 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/archives.c
1791 #, c-format
1792 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/archives.c
1796 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/archives.c
1800 #, c-format
1801 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/archives.c
1805 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/archives.c
1809 #, c-format
1810 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/archives.c src/unpack.c
1814 #, fuzzy, c-format
1815 #| msgid "unable to write %s: %s"
1816 msgid "cannot access archive '%s'"
1817 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1818
1819 #: src/archives.c
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "archive '%s' is not a regular file"
1822 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
1823
1824 #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
1825 #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
1826 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
1827 #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
1828 msgid "<standard output>"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
1832 #: dpkg-split/queue.c
1833 msgid "<standard error>"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/archives.c
1837 #, c-format
1838 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/archives.c
1842 #, c-format
1843 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/archives.c
1847 #, c-format
1848 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/archives.c
1852 #, c-format
1853 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/archives.c
1857 #, c-format
1858 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/cleanup.c
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
1865 "of backup copy"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/cleanup.c
1869 #, c-format
1870 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/cleanup.c
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
1876 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1877
1878 #: src/cleanup.c
1879 #, c-format
1880 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/cleanup.c
1884 #, c-format
1885 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/configure.c
1889 #, fuzzy, c-format
1890 #| msgid ""
1891 #| "\n"
1892 #| "Configuration file `%s'"
1893 msgid "Configuration file '%s'\n"
1894 msgstr ""
1895 "\n"
1896 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
1897
1898 #: src/configure.c
1899 #, fuzzy, c-format
1900 #| msgid ""
1901 #| "\n"
1902 #| "Configuration file `%s'"
1903 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
1904 msgstr ""
1905 "\n"
1906 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
1907
1908 #: src/configure.c
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
1912 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/configure.c
1916 #, c-format
1917 msgid " Not modified since installation.\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/configure.c
1921 #, c-format
1922 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/configure.c
1926 #, c-format
1927 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/configure.c
1931 #, c-format
1932 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/configure.c
1936 #, c-format
1937 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/configure.c
1941 #, c-format
1942 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/configure.c
1946 #, c-format
1947 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/configure.c
1951 #, c-format
1952 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/configure.c
1956 #, c-format
1957 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/configure.c
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
1964 " Y or I : install the package maintainer's version\n"
1965 " N or O : keep your currently-installed version\n"
1966 " D : show the differences between the versions\n"
1967 " Z : start a shell to examine the situation\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/configure.c
1971 #, c-format
1972 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
1973 msgstr " ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
1974
1975 #: src/configure.c
1976 #, c-format
1977 msgid " The default action is to install the new version.\n"
1978 msgstr " ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
1979
1980 #: src/configure.c
1981 msgid "[default=N]"
1982 msgstr "[default=N]"
1983
1984 #: src/configure.c
1985 msgid "[default=Y]"
1986 msgstr "[default=Y]"
1987
1988 #: src/configure.c
1989 msgid "[no default]"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/configure.c
1993 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/configure.c
1997 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/configure.c
2001 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/configure.c
2005 msgid "conffile difference visualizer"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/configure.c
2009 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/configure.c
2013 msgid "conffile shell"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/configure.c
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
2019 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2020
2021 #: src/configure.c
2022 #, c-format
2023 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/configure.c
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "\n"
2030 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
2031 "Installing new config file as you requested.\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/configure.c
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
2037 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2038
2039 #: src/configure.c
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
2042 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2043
2044 #: src/configure.c
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
2047 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2048
2049 #: src/configure.c
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
2052 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2053
2054 #: src/configure.c
2055 #, c-format
2056 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/configure.c
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
2062 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2063
2064 #: src/configure.c
2065 #, c-format
2066 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
2067 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
2068
2069 #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
2070 #, c-format
2071 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/configure.c
2075 #, c-format
2076 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/configure.c
2080 #, c-format
2081 msgid "package %.250s is already installed and configured"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/configure.c
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "package %.250s is not ready for configuration\n"
2088 " cannot configure (current status '%.250s')"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/configure.c
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/configure.c
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/configure.c
2104 #, fuzzy, c-format
2105 #| msgid ""
2106 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
2107 #| "%s"
2108 msgid ""
2109 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
2110 "%s"
2111 msgstr ""
2112 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
2113 "%s"
2114
2115 #: src/configure.c
2116 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/configure.c
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
2123 "%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/configure.c
2127 msgid ""
2128 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
2129 " reinstall it before attempting configuration"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/configure.c
2133 #, c-format
2134 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
2135 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
2136
2137 #: src/configure.c
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
2141 " (= '%s'): %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/configure.c
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
2148 " (= '%s')"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/configure.c
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
2155 " (= '%s'): %s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/configure.c
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
2162 " ('%s' is a symlink to '%s')"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/configure.c
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/configure.c dpkg-split/split.c
2171 #, fuzzy, c-format
2172 #| msgid "unable to read %s: %s"
2173 msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
2174 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2175
2176 #: src/configure.c
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
2179 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2180
2181 #: src/depcon.c
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s depends on %s"
2184 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
2185
2186 #: src/depcon.c
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s pre-depends on %s"
2189 msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
2190
2191 #: src/depcon.c
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "%s recommends %s"
2194 msgstr " ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ "
2195
2196 #: src/depcon.c
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%s suggests %s"
2199 msgstr " ਸੁਝਾਅ "
2200
2201 #: src/depcon.c
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "%s breaks %s"
2204 msgstr " ਬਰੇਕ "
2205
2206 #: src/depcon.c
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s conflicts with %s"
2209 msgstr " ਅਪਵਾਦ ਹੈ "
2210
2211 #: src/depcon.c
2212 #, c-format
2213 msgid "%s enhances %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/depcon.c
2217 #, c-format
2218 msgid " %.250s is to be removed.\n"
2219 msgstr " %.250s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
2220
2221 #: src/depcon.c
2222 #, c-format
2223 msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/depcon.c
2227 #, c-format
2228 msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
2229 msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਪਰ ਵਰਜਨ %.250s ਹੈ।\n"
2230
2231 #: src/depcon.c
2232 #, c-format
2233 msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/depcon.c
2237 #, c-format
2238 msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/depcon.c
2242 #, c-format
2243 msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/depcon.c
2247 #, c-format
2248 msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/depcon.c
2252 #, c-format
2253 msgid " %.250s is %s.\n"
2254 msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
2255
2256 #: src/depcon.c
2257 #, c-format
2258 msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/depcon.c
2262 #, c-format
2263 msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/depcon.c
2267 #, c-format
2268 msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
2269 msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ %s ਹੈ।\n"
2270
2271 #: src/depcon.c
2272 #, c-format
2273 msgid " %.250s is not installed.\n"
2274 msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2275
2276 #: src/depcon.c
2277 #, c-format
2278 msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
2279 msgstr " %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
2280
2281 #: src/depcon.c
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
2284 msgstr " %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) %s ਹੈ।\n"
2285
2286 #: src/depcon.c
2287 #, c-format
2288 msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
2289 msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
2290
2291 #: src/depcon.c
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
2294 msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
2295
2296 #: src/divertcmd.c
2297 msgid "Use --help for help about diverting files."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
2301 #, c-format
2302 msgid "Debian %s version %s.\n"
2303 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
2304
2305 #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
2306 #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2310 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
2314 #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2318 "\n"
2319 msgstr ""
2320 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2321 "\n"
2322
2323 #: src/divertcmd.c
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "Commands:\n"
2327 " [--add] <file> add a diversion.\n"
2328 " --remove <file> remove the diversion.\n"
2329 " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
2330 " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
2331 " --truename <file> return the diverted file.\n"
2332 "\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/divertcmd.c
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid ""
2338 "Options:\n"
2339 " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
2340 "not\n"
2341 " be diverted.\n"
2342 " --local all packages' versions are diverted.\n"
2343 " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
2344 " --rename actually move the file aside (or back).\n"
2345 " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
2346 " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
2347 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
2348 " --help show this help message.\n"
2349 " --version show the version.\n"
2350 "\n"
2351 msgstr ""
2352 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2353 "\n"
2354 "Commands:\n"
2355 " [--add] <file> add a diversion.\n"
2356 " --remove <file> remove the diversion.\n"
2357 " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
2358 " --truename <file> return the diverted file.\n"
2359 "\n"
2360 "Options:\n"
2361 " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
2362 "not\n"
2363 " be diverted.\n"
2364 " --local all packages' versions are diverted.\n"
2365 " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
2366 " --rename actually move the file aside (or back).\n"
2367 " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
2368 " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
2369 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
2370 " --help show this help message.\n"
2371 " --version show the version.\n"
2372 "\n"
2373 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
2374 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
2375 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
2376 "divert.\n"
2377
2378 #: src/divertcmd.c
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
2382 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
2383 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
2384 "divert.\n"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
2388 #, fuzzy, c-format
2389 #| msgid "unable to read %s: %s"
2390 msgid "cannot stat file '%s'"
2391 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2392
2393 #: src/divertcmd.c
2394 #, fuzzy, c-format
2395 #| msgid "error checking `%s': %s"
2396 msgid "error checking '%s'"
2397 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
2398
2399 #: src/divertcmd.c
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "rename involves overwriting '%s' with\n"
2403 " different file '%s', not allowed"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "unable to create file '%s'"
2409 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2410
2411 #: src/divertcmd.c
2412 #, fuzzy, c-format
2413 #| msgid "unable to write %s: %s"
2414 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
2415 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2416
2417 #: src/divertcmd.c
2418 #, fuzzy, c-format
2419 #| msgid "unable to write %s: %s"
2420 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
2421 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2422
2423 #: src/divertcmd.c
2424 #, c-format
2425 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/divertcmd.c
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
2431 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2432
2433 #: src/divertcmd.c
2434 #, c-format
2435 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
2436 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2437
2438 #: src/divertcmd.c
2439 msgid "file may not contain newlines"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/divertcmd.c
2443 #, c-format
2444 msgid "local diversion of %s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/divertcmd.c
2448 #, fuzzy, c-format
2449 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
2450 msgid "local diversion of %s to %s"
2451 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
2452
2453 #: src/divertcmd.c
2454 #, fuzzy, c-format
2455 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
2456 msgid "diversion of %s by %s"
2457 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
2458
2459 #: src/divertcmd.c
2460 #, fuzzy, c-format
2461 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
2462 msgid "diversion of %s to %s by %s"
2463 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
2464
2465 #: src/divertcmd.c
2466 #, fuzzy, c-format
2467 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
2468 msgid "any diversion of %s"
2469 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
2470
2471 #: src/divertcmd.c
2472 #, fuzzy, c-format
2473 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
2474 msgid "any diversion of %s to %s"
2475 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
2476
2477 #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
2478 #, c-format
2479 msgid "--%s needs a single argument"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/divertcmd.c
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "cannot read info directory"
2485 msgid "cannot divert directories"
2486 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
2487
2488 #: src/divertcmd.c
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
2491 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2492
2493 #: src/divertcmd.c
2494 #, fuzzy, c-format
2495 #| msgid "Leaving `%s'"
2496 msgid "Leaving '%s'\n"
2497 msgstr "`%s' ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2498
2499 #: src/divertcmd.c
2500 #, c-format
2501 msgid "'%s' clashes with '%s'"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/divertcmd.c
2505 #, fuzzy, c-format
2506 #| msgid "Adding `%s'"
2507 msgid "Adding '%s'\n"
2508 msgstr "`%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2509
2510 #: src/divertcmd.c
2511 #, c-format
2512 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/divertcmd.c
2516 #, c-format
2517 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/divertcmd.c
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "mismatch on divert-to\n"
2524 " when removing '%s'\n"
2525 " found '%s'"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/divertcmd.c
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "mismatch on package\n"
2532 " when removing '%s'\n"
2533 " found '%s'"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/divertcmd.c
2537 #, c-format
2538 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/divertcmd.c
2542 #, fuzzy, c-format
2543 #| msgid "Removing `%s'"
2544 msgid "Removing '%s'\n"
2545 msgstr "`%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
2546
2547 #: src/divertcmd.c
2548 msgid "package may not contain newlines"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/divertcmd.c
2552 msgid "divert-to may not contain newlines"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/divertdb.c
2556 msgid "failed to open diversions file"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/divertdb.c
2560 msgid "failed to fstat diversions file"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/divertdb.c
2564 #, c-format
2565 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/enquiry.c
2569 msgid ""
2570 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
2571 "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
2572 "that depend on them) to function properly:\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/enquiry.c
2576 msgid ""
2577 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
2578 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
2579 "menu option in dselect for them to work:\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/enquiry.c
2583 msgid ""
2584 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
2585 "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
2586 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/enquiry.c
2590 msgid ""
2591 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
2592 "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
2593 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/enquiry.c
2597 msgid ""
2598 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
2599 "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
2600 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/enquiry.c
2604 msgid ""
2605 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
2606 "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
2607 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/enquiry.c
2611 msgid ""
2612 "The following packages are missing the list control file in the\n"
2613 "database, they need to be reinstalled:\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/enquiry.c
2617 msgid ""
2618 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
2619 "database, they need to be reinstalled:\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/enquiry.c
2623 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/enquiry.c
2627 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/enquiry.c
2631 msgid ""
2632 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
2633 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
2634 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/enquiry.c src/querycmd.c
2638 #, fuzzy, c-format
2639 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
2640 msgid "package '%s' is not installed"
2641 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2642
2643 #: src/enquiry.c
2644 msgid ""
2645 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
2646 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/enquiry.c
2650 #, fuzzy
2651 #| msgid "<unknown>"
2652 msgctxt "section"
2653 msgid "<unknown>"
2654 msgstr "<unknown>"
2655
2656 #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
2657 #, c-format
2658 msgid "--%s takes no arguments"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/enquiry.c
2662 #, c-format
2663 msgid " %d in %s: "
2664 msgstr " %2$s %1$d ਵਿੱਚ:"
2665
2666 #: src/enquiry.c
2667 #, c-format
2668 msgid " %d package, from the following section:"
2669 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
2670 msgstr[0] ""
2671 msgstr[1] ""
2672
2673 #: src/enquiry.c
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
2677 " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/enquiry.c
2681 #, c-format
2682 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/enquiry.c
2686 msgid "Pre-Depends field"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/enquiry.c
2690 msgid "epoch"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/enquiry.c
2694 msgid "long filenames"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/enquiry.c
2698 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/enquiry.c
2702 msgid "multi-arch"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/enquiry.c
2706 msgid "versioned Provides"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/enquiry.c
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
2713 " %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/enquiry.c
2717 #, c-format
2718 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/enquiry.c
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
2724 msgstr "--%s needs <name>"
2725
2726 #: src/enquiry.c
2727 #, fuzzy, c-format
2728 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
2729 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
2730 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2731
2732 #: src/enquiry.c
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
2735 msgstr "--%s needs <name>"
2736
2737 #: src/enquiry.c
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
2740 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
2741
2742 #: src/enquiry.c
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "--%s takes one <archname> argument"
2745 msgstr "--%s needs <name>"
2746
2747 #: src/enquiry.c
2748 #, c-format
2749 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/enquiry.c
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "--%s takes one <version> argument"
2755 msgstr "--%s needs <name>"
2756
2757 #: src/enquiry.c
2758 #, c-format
2759 msgid "version '%s' has bad syntax"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/enquiry.c
2763 msgid ""
2764 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/enquiry.c
2768 msgid "--compare-versions bad relation"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/enquiry.c
2772 #, c-format
2773 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/errors.c
2777 #, c-format
2778 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/errors.c
2782 #, fuzzy
2783 #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
2784 msgid "too many errors, stopping"
2785 msgstr "dpkg: ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ, ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2786
2787 #: src/errors.c
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "error processing package %s (--%s):\n"
2791 " %s"
2792 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
2793
2794 #: src/errors.c
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid ""
2797 "error processing archive %s (--%s):\n"
2798 " %s"
2799 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
2800
2801 #: src/errors.c
2802 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/errors.c
2806 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/errors.c
2810 #, fuzzy, c-format
2811 #| msgid ""
2812 #| "Verification on package %s failed,\n"
2813 #| "but installing anyway as you requested.\n"
2814 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
2815 msgstr ""
2816 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
2817 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
2818
2819 #: src/errors.c
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/errors.c
2826 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/filesdb.c
2830 #, c-format
2831 msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/filesdb.c
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid ""
2837 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
2838 "currently installed"
2839 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2840
2841 #: src/filesdb.c
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
2844 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2845
2846 #: src/filesdb.c
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
2849 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2850
2851 #: src/filesdb.c
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "reading files list for package '%.250s'"
2854 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2855
2856 #: src/filesdb.c
2857 #, c-format
2858 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/filesdb.c
2862 #, c-format
2863 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/filesdb.c
2867 #, c-format
2868 msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/filesdb.c
2872 msgid "(Reading database ... "
2873 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
2874
2875 #: src/filesdb.c
2876 #, fuzzy, c-format
2877 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
2878 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
2879 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
2880 msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
2881 msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
2882
2883 #: src/filesdb-hash.c
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
2886 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2887
2888 #: src/filesdb-hash.c
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
2891 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2892
2893 #: src/filesdb-hash.c
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
2896 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2897
2898 #: src/filesdb-hash.c
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
2901 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2902
2903 #: src/filesdb-hash.c
2904 #, fuzzy, c-format
2905 #| msgid "unable to write %s: %s"
2906 msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
2907 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2908
2909 #: src/filesdb-hash.c
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
2912 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2913
2914 #: src/filesdb-hash.c
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
2917 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2918
2919 #: src/filesdb-hash.c
2920 #, fuzzy, c-format
2921 #| msgid "unable to write %s: %s"
2922 msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
2923 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2924
2925 #: src/filesdb-hash.c
2926 #, fuzzy, c-format
2927 #| msgid "unable to write %s: %s"
2928 msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
2929 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2930
2931 #: src/help.c
2932 msgid "not installed"
2933 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2934
2935 #: src/help.c
2936 msgid "not installed but configs remain"
2937 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰਹੇਗੀ"
2938
2939 #: src/help.c
2940 msgid "broken due to failed removal or installation"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/help.c
2944 msgid "unpacked but not configured"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/help.c
2948 msgid "broken due to postinst failure"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/help.c
2952 msgid "awaiting trigger processing by another package"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/help.c
2956 msgid "triggered"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/help.c
2960 msgid "installed"
2961 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
2962
2963 #: src/help.c
2964 msgid "PATH is not set"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/help.c
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
2970 msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
2971
2972 #: src/help.c
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid ""
2975 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
2976 "%s"
2977 msgid_plural ""
2978 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
2979 "%s"
2980 msgstr[0] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
2981 msgstr[1] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
2982
2983 #: src/help.c
2984 msgid ""
2985 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/infodb-access.c
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
2991 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2992
2993 #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
2994 msgid "cannot read info directory"
2995 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
2996
2997 #: src/infodb-format.c src/unpack.c
2998 #, c-format
2999 msgid "error trying to open %.250s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/infodb-format.c
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "corrupt info database format file '%s'"
3005 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3006
3007 #: src/infodb-format.c
3008 #, c-format
3009 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/infodb-upgrade.c
3013 #, c-format
3014 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/infodb-upgrade.c
3018 #, fuzzy, c-format
3019 #| msgid "error writing `%s'"
3020 msgid "error while writing '%s'"
3021 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
3022
3023 #: src/main.c
3024 #, c-format
3025 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
3026 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3027
3028 #: src/main.c
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid ""
3031 "Commands:\n"
3032 " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
3033 " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
3034 " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
3035 " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
3036 " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
3037 " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
3038 " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
3039 " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
3040 " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
3041 " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
3042 " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
3043 " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
3044 " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
3045 " --clear-avail Erase existing available info.\n"
3046 " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
3047 " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
3048 " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
3049 " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
3050 " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
3051 " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
3052 " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
3053 " --yet-to-unpack Print packages selected for "
3054 "installation.\n"
3055 " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
3056 " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
3057 " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
3058 "architectures.\n"
3059 " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
3060 " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
3061 " --assert-<feature> Assert support for the specified "
3062 "feature.\n"
3063 " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
3064 " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
3065 " --force-help Show help on forcing.\n"
3066 " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
3067 "\n"
3068 msgstr ""
3069 "Commands:\n"
3070 " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
3071 " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
3072 " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
3073 " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
3074 " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
3075 " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
3076 " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
3077 " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
3078 " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
3079 " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
3080 " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
3081 " --clear-avail Erase existing available info.\n"
3082 " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
3083 " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
3084 " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
3085 " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
3086 " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
3087 " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
3088 " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
3089 " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
3090 " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
3091 " --force-help Show help on forcing.\n"
3092 " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
3093 "\n"
3094
3095 #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid ""
3098 " -?, --help Show this help message.\n"
3099 " --version Show the version.\n"
3100 "\n"
3101 msgstr ""
3102 " -h|--help Show this help message.\n"
3103 " --version Show the version.\n"
3104 " --license|--licence Show the copyright licensing terms.\n"
3105 "\n"
3106
3107 #: src/main.c
3108 #, fuzzy, c-format
3109 #| msgid ""
3110 #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
3111 #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
3112 #| "conrep.\n"
3113 #| "\n"
3114 msgid ""
3115 "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
3116 " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
3117 "\n"
3118 msgstr ""
3119 "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
3120 " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
3121 "\n"
3122
3123 #: src/main.c
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
3127 "\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/main.c
3131 #, fuzzy, c-format
3132 #| msgid ""
3133 #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
3134 #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
3135 #| "help).\n"
3136 #| "\n"
3137 msgid ""
3138 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
3139 " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
3140 "tarfile\n"
3141 "on archives (type %s --help).\n"
3142 "\n"
3143 msgstr ""
3144 "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
3145 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
3146 "\n"
3147
3148 #: src/main.c
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid ""
3151 "Options:\n"
3152 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3153 " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
3154 " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
3155 "dir.\n"
3156 " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
3157 "pattern.\n"
3158 " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
3159 "exclusion.\n"
3160 " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
3161 "upgrade.\n"
3162 " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
3163 " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
3164 "installed.\n"
3165 " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
3166 "package.\n"
3167 " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
3168 "processing.\n"
3169 " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
3170 " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
3171 " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
3172 " Just say what we would do - don't do it.\n"
3173 " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
3174 " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
3175 "<n>.\n"
3176 " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
3177 "stdin.\n"
3178 " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
3179 " --ignore-depends=<package>,...\n"
3180 " Ignore dependencies involving <package>.\n"
3181 " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
3182 " --no-force-...|--refuse-...\n"
3183 " Stop when problems encountered.\n"
3184 " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
3185 "\n"
3186 msgstr ""
3187 "Options:\n"
3188 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3189 " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
3190 " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
3191 "dir.\n"
3192 " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
3193 "upgrade.\n"
3194 " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
3195 " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
3196 "installed.\n"
3197 " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
3198 "package.\n"
3199 " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
3200 " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
3201 " Just say what we would do - don't do it.\n"
3202 " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
3203 " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
3204 "<n>.\n"
3205 " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
3206 " --ignore-depends=<package>,...\n"
3207 " Ignore dependencies involving <package>.\n"
3208 " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
3209 " --no-force-...|--refuse-...\n"
3210 " Stop when problems encountered.\n"
3211 " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
3212 "\n"
3213
3214 #: src/main.c
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
3218 " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
3219 "version);\n"
3220 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
3221 " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
3222 "syntax).\n"
3223 "\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/main.c
3227 #, c-format
3228 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/main.c
3232 msgid ""
3233 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
3234 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
3235 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
3236 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
3237 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
3238 "\n"
3239 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
3240 "'more' !"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/main.c
3244 msgid "Set all force options"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/main.c
3248 msgid "Replace a package with a lower version"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/main.c
3252 msgid "Configure any package which may help this one"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/main.c
3256 msgid "Process incidental packages even when on hold"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/main.c
3260 msgid "Try to (de)install things even when not root"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/main.c
3264 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/main.c
3268 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/main.c
3272 msgid "Process even packages with wrong versions"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/main.c
3276 msgid "Overwrite a file from one package with another"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/main.c
3280 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/main.c
3284 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/main.c
3288 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/main.c
3292 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/main.c
3296 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/main.c
3300 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/main.c
3304 msgid ""
3305 "Use the default option for new config files if one\n"
3306 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
3307 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
3308 "confnew options is also given"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/main.c
3312 msgid "Always install missing config files"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/main.c
3316 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/main.c
3320 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/main.c
3324 msgid "Install even if it would break another package"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/main.c
3328 msgid "Allow installation of conflicting packages"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/main.c
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
3334 msgstr ""
3335 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
3336 "%s"
3337
3338 #: src/main.c
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
3341 msgstr ""
3342 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
3343 "%s"
3344
3345 #: src/main.c
3346 msgid "Remove packages which require installation"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/main.c
3350 msgid "Remove an essential package"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/main.c
3354 msgid "Generally helpful progress information"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/main.c
3358 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/main.c
3362 msgid "Output for each file processed"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/main.c
3366 msgid "Lots of output for each file processed"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/main.c
3370 msgid "Output for each configuration file"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/main.c
3374 msgid "Lots of output for each configuration file"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/main.c
3378 msgid "Dependencies and conflicts"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/main.c
3382 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/main.c
3386 msgid "Trigger activation and processing"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/main.c
3390 msgid "Lots of output regarding triggers"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/main.c
3394 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/main.c
3398 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/main.c
3402 msgid "Insane amounts of drivel"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/main.c
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
3409 "\n"
3410 " Number Ref. in source Description\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/main.c
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "\n"
3417 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
3418 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/main.c
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "--%s requires a positive octal argument"
3424 msgstr "--%s needs <name>"
3425
3426 #: src/main.c
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "unknown verify output format '%s'"
3429 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
3430
3431 #: src/main.c
3432 #, c-format
3433 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/main.c
3437 #, c-format
3438 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/main.c
3442 msgid "status logger"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/main.c dpkg-deb/info.c
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "--%s takes exactly one argument"
3448 msgstr "--%s needs <name>"
3449
3450 #: src/main.c
3451 #, c-format
3452 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/main.c
3456 #, c-format
3457 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/main.c
3461 #, c-format
3462 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/main.c
3466 #, c-format
3467 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/main.c
3471 #, c-format
3472 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/main.c
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
3479 " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
3480 " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
3481 " Forcing things:\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/main.c
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "\n"
3488 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
3489 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/main.c
3493 #, c-format
3494 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/main.c
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
3500 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
3501
3502 #: src/main.c
3503 #, c-format
3504 msgid "couldn't open '%i' for stream"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/main.c
3508 #, c-format
3509 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
3513 msgid "need an action option"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/main.c
3517 msgid "cannot set primary group ID to root"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/main.c src/script.c
3521 msgid "unable to setenv for subprocesses"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/packages.c
3525 msgid ""
3526 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
3527 "the files they come in"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/packages.c
3531 #, c-format
3532 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/packages.c src/querycmd.c
3536 #, c-format
3537 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/packages.c
3541 #, c-format
3542 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
3543 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n"
3544
3545 #: src/packages.c
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
3549 " in this run ! Only configuring it once.\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/packages.c
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
3556 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/packages.c
3560 #, c-format
3561 msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/packages.c
3565 #, c-format
3566 msgid " Package %s is to be removed.\n"
3567 msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3568
3569 #: src/packages.c
3570 #, fuzzy, c-format
3571 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3572 msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
3573 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3574
3575 #: src/packages.c
3576 #, c-format
3577 msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3578 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3579
3580 #: src/packages.c
3581 #, c-format
3582 msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/packages.c
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
3588 msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3589
3590 #: src/packages.c
3591 #, c-format
3592 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/packages.c
3596 #, c-format
3597 msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/packages.c
3601 #, c-format
3602 msgid " Package %s is not configured yet.\n"
3603 msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3604
3605 #: src/packages.c
3606 #, c-format
3607 msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/packages.c
3611 #, c-format
3612 msgid " Package %s is not installed.\n"
3613 msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3614
3615 #: src/packages.c
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
3618 msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
3619
3620 #: src/packages.c
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid " %s (%s) provides %s.\n"
3623 msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
3624
3625 #: src/packages.c
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
3628 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3629
3630 #: src/packages.c
3631 msgid " depends on "
3632 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
3633
3634 #: src/packages.c
3635 msgid "; however:\n"
3636 msgstr "; ਪਰ:\n"
3637
3638 #: src/querycmd.c src/select.c
3639 #, c-format
3640 msgid "no packages found matching %s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3644 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3645 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3646 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3647 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3648 #. * translated message can use additional lines if needed.
3649 #: src/querycmd.c
3650 msgid ""
3651 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3652 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3653 "pend\n"
3654 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/querycmd.c
3658 msgid "Name"
3659 msgstr "ਨਾਂ"
3660
3661 #: src/querycmd.c
3662 msgid "Version"
3663 msgstr "ਵਰਜਨ"
3664
3665 #: src/querycmd.c
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Architecture"
3668 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
3669
3670 #: src/querycmd.c
3671 msgid "Description"
3672 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
3673
3674 #: src/querycmd.c
3675 #, c-format
3676 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/querycmd.c
3680 #, c-format
3681 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/querycmd.c
3685 #, c-format
3686 msgid "local diversion from: %s\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/querycmd.c
3690 #, c-format
3691 msgid "local diversion to: %s\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/querycmd.c
3695 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/querycmd.c
3699 #, c-format
3700 msgid "no path found matching pattern %s"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/querycmd.c
3704 #, fuzzy, c-format
3705 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3706 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3707 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3708
3709 #: src/querycmd.c
3710 #, fuzzy, c-format
3711 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3712 msgid "package '%s' is not available"
3713 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3714
3715 #: src/querycmd.c
3716 #, c-format
3717 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3718 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
3719
3720 #: src/querycmd.c
3721 #, c-format
3722 msgid "locally diverted to: %s\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/querycmd.c
3726 #, c-format
3727 msgid "package diverts others to: %s\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/querycmd.c
3731 #, c-format
3732 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/querycmd.c
3736 msgid ""
3737 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
3738 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
3742 #, fuzzy, c-format
3743 #| msgid "Error in format"
3744 msgid "error in show format: %s"
3745 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ"
3746
3747 #: src/querycmd.c
3748 #, c-format
3749 msgid "control file contains %c"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "--%s takes at most two arguments"
3755 msgstr "--%s needs <name>"
3756
3757 #: src/querycmd.c
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "--%s takes one package name argument"
3760 msgstr "--%s needs <name>"
3761
3762 #: src/querycmd.c
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3765 msgstr "--%s needs <name>"
3766
3767 #: src/querycmd.c
3768 #, fuzzy, c-format
3769 #| msgid "unable to read %s: %s"
3770 msgid "control file '%s' does not exist"
3771 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3772
3773 #: src/querycmd.c
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3776 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3777
3778 #: src/querycmd.c
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid ""
3781 "Commands:\n"
3782 " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
3783 " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
3784 " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
3785 " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
3786 " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
3787 " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
3788 " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
3789 " --control-show <package> <file>\n"
3790 " Show the package control file.\n"
3791 " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
3792 " Print path for package control file.\n"
3793 "\n"
3794 msgstr ""
3795 "Commands:\n"
3796 " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
3797 " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
3798 " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
3799 " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
3800 " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
3801 " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
3802 "\n"
3803
3804 #: src/querycmd.c
3805 #, fuzzy, c-format
3806 #| msgid ""
3807 #| "Options:\n"
3808 #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3809 #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
3810 #| "\n"
3811 msgid ""
3812 "Options:\n"
3813 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3814 " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
3815 " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
3816 "\n"
3817 msgstr ""
3818 "Options:\n"
3819 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3820 " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
3821 "\n"
3822
3823 #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "Format syntax:\n"
3827 " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
3828 " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
3829 " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
3830 " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
3831 "width]}\n"
3832 " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
3833 "which\n"
3834 " case left alignment will be used.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/querycmd.c
3838 msgid "Use --help for help about querying packages."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/remove.c
3842 #, c-format
3843 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/remove.c
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
3850 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/remove.c
3854 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/remove.c
3858 #, fuzzy, c-format
3859 #| msgid ""
3860 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
3861 #| "%s"
3862 msgid ""
3863 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
3864 "%s"
3865 msgstr ""
3866 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
3867 "%s"
3868
3869 #: src/remove.c
3870 msgid "dependency problems - not removing"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/remove.c
3874 #, fuzzy, c-format
3875 #| msgid ""
3876 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
3877 #| "%s"
3878 msgid ""
3879 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
3880 "%s"
3881 msgstr ""
3882 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
3883 "%s"
3884
3885 #: src/remove.c
3886 msgid ""
3887 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
3888 " reinstall it before attempting a removal"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/remove.c
3892 #, c-format
3893 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/remove.c
3897 #, fuzzy, c-format
3898 #| msgid "Removing %s ...\n"
3899 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
3900 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
3901
3902 #: src/remove.c src/unpack.c
3903 #, c-format
3904 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
3905 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3906
3907 #: src/remove.c
3908 #, c-format
3909 msgid ""
3910 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
3911 "may be a mount point?"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/remove.c
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
3917 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3918
3919 #: src/remove.c
3920 #, c-format
3921 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/remove.c
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
3927 msgstr ""
3928 "\n"
3929 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
3930
3931 #: src/remove.c
3932 #, c-format
3933 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/remove.c
3937 #, fuzzy, c-format
3938 #| msgid "unable to write %s: %s"
3939 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
3940 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3941
3942 #: src/remove.c
3943 #, c-format
3944 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/remove.c
3948 msgid "cannot remove old files list"
3949 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
3950
3951 #: src/remove.c
3952 msgid "can't remove old postrm script"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/script.c
3956 #, c-format
3957 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/script.c
3961 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/script.c
3965 #, c-format
3966 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/script.c dpkg-deb/build.c
3970 #, c-format
3971 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/script.c
3975 msgid "unable to setenv for maintainer script"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/script.c
3979 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/script.c
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "installed %s script"
3985 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
3986
3987 #: src/script.c
3988 #, c-format
3989 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/script.c
3993 #, c-format
3994 msgid "new %s script"
3995 msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
3996
3997 #: src/script.c
3998 #, c-format
3999 msgid "old %s script"
4000 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
4001
4002 #: src/script.c
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
4005 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4006
4007 #: src/script.c
4008 msgid "trying script from the new package instead ..."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/script.c
4012 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/script.c
4016 msgid "... it looks like that went OK"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/select.c
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
4022 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
4023
4024 #: src/select.c
4025 #, c-format
4026 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/select.c
4030 #, c-format
4031 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/select.c
4035 #, c-format
4036 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/select.c
4040 #, c-format
4041 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/select.c
4045 #, c-format
4046 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/select.c
4050 #, c-format
4051 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/select.c
4055 #, c-format
4056 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/select.c
4060 msgid "read error on standard input"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/select.c
4064 msgid ""
4065 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
4066 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
4067 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/selinux.c
4071 msgid "cannot open security status notification channel"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/selinux.c
4075 msgid "cannot get security labeling handle"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/selinux.c
4079 #, fuzzy, c-format
4080 #| msgid "unable to write %s: %s"
4081 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
4082 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4083
4084 #: src/statcmd.c
4085 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/statcmd.c
4089 #, c-format
4090 msgid ""
4091 "Commands:\n"
4092 " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
4093 " add a new <path> entry into the database.\n"
4094 " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
4095 " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
4096 "\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/statcmd.c
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid ""
4102 "Options:\n"
4103 " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
4104 " --update immediately update <path> permissions.\n"
4105 " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
4106 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
4107 " --help show this help message.\n"
4108 " --version show the version.\n"
4109 "\n"
4110 msgstr ""
4111 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
4112 "\n"
4113 "Commands:\n"
4114 " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
4115 " add a new entry into the database.\n"
4116 " --remove <file> remove file from the database.\n"
4117 " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
4118 "\n"
4119 "Options:\n"
4120 " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
4121 " --update immediately update file permissions.\n"
4122 " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
4123 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
4124 " --help show this help message.\n"
4125 " --version show the version.\n"
4126
4127 #: src/statcmd.c
4128 msgid "stripping trailing /"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/statcmd.c
4132 #, fuzzy, c-format
4133 #| msgid "unable to read %s: %s"
4134 msgid "user '%s' does not exist"
4135 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4136
4137 #: src/statcmd.c
4138 #, fuzzy, c-format
4139 #| msgid "unable to read %s: %s"
4140 msgid "group '%s' does not exist"
4141 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4142
4143 #: src/statcmd.c
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "--%s needs four arguments"
4146 msgstr "--%s needs <name>"
4147
4148 #: src/statcmd.c
4149 msgid "path may not contain newlines"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/statcmd.c
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/statcmd.c
4159 #, c-format
4160 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/statcmd.c
4164 #, c-format
4165 msgid "--update given but %s does not exist"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/statcmd.c
4169 msgid "no override present"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/statcmd.c
4173 msgid "--update is useless for --remove"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/statdb.c
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "invalid statoverride uid %s"
4179 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4180
4181 #: src/statdb.c
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "invalid statoverride gid %s"
4184 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4185
4186 #: src/statdb.c
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "invalid statoverride mode %s"
4189 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4190
4191 #: src/statdb.c
4192 msgid "failed to open statoverride file"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/statdb.c
4196 msgid "failed to fstat statoverride file"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/statdb.c
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
4202 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4203
4204 #: src/statdb.c
4205 msgid "statoverride file is missing final newline"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/statdb.c
4209 msgid "statoverride file contains empty line"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/statdb.c
4213 msgid "syntax error in statoverride file"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/statdb.c
4217 #, c-format
4218 msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/statdb.c
4222 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/statdb.c
4226 #, c-format
4227 msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/statdb.c
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
4233 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4234
4235 #: src/trigcmd.c
4236 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/trigcmd.c
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
4242 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
4243
4244 #: src/trigcmd.c
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid ""
4247 "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
4248 " %s [<options> ...] <command>\n"
4249 "\n"
4250 msgstr ""
4251 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
4252 "\n"
4253
4254 #: src/trigcmd.c
4255 #, c-format
4256 msgid ""
4257 "Commands:\n"
4258 " --check-supported Check if the running dpkg supports "
4259 "triggers.\n"
4260 "\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/trigcmd.c
4264 #, fuzzy, c-format
4265 #| msgid ""
4266 #| "Options:\n"
4267 #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
4268 #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
4269 #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
4270 #| "deb).\n"
4271 #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
4272 #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
4273 #| "\n"
4274 #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
4275 msgid ""
4276 "Options:\n"
4277 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
4278 " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
4279 " by dpkg).\n"
4280 " --await Package needs to await the processing.\n"
4281 " --no-await No package needs to await the "
4282 "processing.\n"
4283 " --no-act Just test - don't actually change "
4284 "anything.\n"
4285 "\n"
4286 msgstr ""
4287 "Options:\n"
4288 " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
4289 " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
4290 " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
4291 "deb).\n"
4292 " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
4293 " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
4294 "\n"
4295 "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
4296
4297 #: src/trigcmd.c
4298 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/trigcmd.c
4302 msgid "triggers data directory not yet created"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/trigcmd.c
4306 msgid "trigger records not yet in existence"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/trigcmd.c
4310 msgid "takes one argument, the trigger name"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/trigcmd.c
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
4316 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
4317
4318 #: src/trigcmd.c
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
4321 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
4322
4323 #: src/trigproc.c
4324 msgid ""
4325 "cycle found while processing triggers:\n"
4326 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/trigproc.c
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "\n"
4333 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/trigproc.c
4337 msgid "triggers looping, abandoned"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/trigproc.c
4341 #, fuzzy, c-format
4342 #| msgid ""
4343 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
4344 #| "%s"
4345 msgid ""
4346 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
4347 "%s"
4348 msgstr ""
4349 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4350 "%s"
4351
4352 #: src/trigproc.c
4353 #, fuzzy
4354 #| msgid ""
4355 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
4356 #| "%s"
4357 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
4358 msgstr ""
4359 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4360 "%s"
4361
4362 #: src/trigproc.c
4363 #, fuzzy, c-format
4364 #| msgid ""
4365 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
4366 #| "%s"
4367 msgid ""
4368 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
4369 "%s"
4370 msgstr ""
4371 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4372 "%s"
4373
4374 #: src/trigproc.c
4375 #, fuzzy, c-format
4376 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4377 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
4378 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4379
4380 #: src/unpack.c
4381 #, c-format
4382 msgid ".../%s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/unpack.c
4386 #, c-format
4387 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/unpack.c
4391 msgid "split package reassembly"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/unpack.c
4395 msgid "reassembled package file"
4396 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4397
4398 #: src/unpack.c
4399 #, c-format
4400 msgid "Authenticating %s ...\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/unpack.c
4404 msgid "package signature verification"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/unpack.c
4408 #, fuzzy, c-format
4409 #| msgid "Verification on package %s failed!"
4410 msgid "verification on package %s failed!"
4411 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
4412
4413 #: src/unpack.c
4414 #, fuzzy, c-format
4415 #| msgid ""
4416 #| "Verification on package %s failed,\n"
4417 #| "but installing anyway as you requested.\n"
4418 msgid ""
4419 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
4420 msgstr ""
4421 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4422 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4423
4424 #: src/unpack.c
4425 #, c-format
4426 msgid "passed\n"
4427 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
4428
4429 #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
4430 #, fuzzy
4431 msgid "unable to create temporary directory"
4432 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
4433
4434 #: src/unpack.c
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid ""
4437 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
4438 "%s"
4439 msgstr ""
4440 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4441 "%s"
4442
4443 #: src/unpack.c
4444 #, c-format
4445 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/unpack.c
4449 #, fuzzy
4450 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
4451 msgstr ""
4452 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4453 "%s"
4454
4455 #: src/unpack.c
4456 #, c-format
4457 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/unpack.c
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
4463 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
4464
4465 #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
4468 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4469
4470 #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
4471 #, c-format
4472 msgid "read error in %.250s"
4473 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
4474
4475 #: src/unpack.c
4476 #, c-format
4477 msgid "error closing %.250s"
4478 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
4479
4480 #: src/unpack.c
4481 #, c-format
4482 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/unpack.c
4486 #, c-format
4487 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/unpack.c
4491 #, c-format
4492 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/unpack.c
4496 msgid "unable to open temp control directory"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/unpack.c
4500 #, c-format
4501 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/unpack.c
4505 #, c-format
4506 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/unpack.c
4510 #, c-format
4511 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/unpack.c
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "package %s contained list as info file"
4517 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
4518
4519 #: src/unpack.c
4520 #, c-format
4521 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/unpack.c
4525 #, c-format
4526 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/unpack.c
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
4532 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4533
4534 #: src/unpack.c
4535 #, c-format
4536 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/unpack.c
4540 #, c-format
4541 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/unpack.c
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
4548 "'%.250s')"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/unpack.c
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
4554 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4555
4556 #: src/unpack.c
4557 #, c-format
4558 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/unpack.c
4562 #, fuzzy
4563 #| msgid "control information length"
4564 msgid "package control information extraction"
4565 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
4566
4567 #: src/unpack.c
4568 #, c-format
4569 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/unpack.c
4573 #, c-format
4574 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/unpack.c
4578 #, fuzzy, c-format
4579 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4580 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
4581 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4582
4583 #: src/unpack.c
4584 #, fuzzy, c-format
4585 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4586 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
4587 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4588
4589 #: src/unpack.c
4590 #, fuzzy, c-format
4591 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4592 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
4593 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4594
4595 #: src/unpack.c
4596 msgid "package filesystem archive extraction"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/unpack.c
4600 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/unpack.c
4604 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/unpack.c
4608 #, c-format
4609 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/update.c
4613 #, fuzzy, c-format
4614 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
4615 msgstr "--%s needs <name>"
4616
4617 #: src/update.c
4618 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/update.c
4622 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/update.c
4626 #, c-format
4627 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/update.c
4631 #, c-format
4632 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/update.c
4636 #, c-format
4637 msgid "Information about %d package was updated.\n"
4638 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
4639 msgstr[0] ""
4640 msgstr[1] ""
4641
4642 #: src/update.c
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: dpkg-deb/build.c
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
4651 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4652
4653 #: dpkg-deb/build.c
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "control"
4656 msgid "control member"
4657 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
4658
4659 #: dpkg-deb/build.c
4660 #, c-format
4661 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: dpkg-deb/build.c
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "between members"
4667 msgid "data member"
4668 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
4669
4670 #: dpkg-deb/build.c
4671 #, fuzzy
4672 msgid "unable to stat control directory"
4673 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
4674
4675 #: dpkg-deb/build.c
4676 #, fuzzy
4677 msgid "control directory is not a directory"
4678 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
4679
4680 #: dpkg-deb/build.c
4681 #, c-format
4682 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: dpkg-deb/build.c
4686 #, c-format
4687 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: dpkg-deb/build.c
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
4694 "<=0775)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: dpkg-deb/build.c
4698 #, c-format
4699 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: dpkg-deb/build.c
4703 msgid "error opening conffiles file"
4704 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
4705
4706 #: dpkg-deb/build.c
4707 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: dpkg-deb/build.c
4711 #, c-format
4712 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: dpkg-deb/build.c
4716 #, c-format
4717 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: dpkg-deb/build.c
4721 #, c-format
4722 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: dpkg-deb/build.c
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
4728 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
4729
4730 #: dpkg-deb/build.c
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
4733 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
4734
4735 #: dpkg-deb/build.c
4736 msgid "error reading conffiles file"
4737 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
4738
4739 #: dpkg-deb/build.c
4740 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: dpkg-deb/build.c
4744 #, fuzzy
4745 msgid "package architecture is missing or empty"
4746 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
4747
4748 #: dpkg-deb/build.c
4749 #, c-format
4750 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: dpkg-deb/build.c
4754 #, c-format
4755 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
4756 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
4757 msgstr[0] ""
4758 msgstr[1] ""
4759
4760 #: dpkg-deb/build.c
4761 #, c-format
4762 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: dpkg-deb/build.c
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "between members"
4768 msgid "compressing tar member"
4769 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
4770
4771 #: dpkg-deb/build.c
4772 msgid "<compress> from tar -cf"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
4778 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4779
4780 #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
4781 #, c-format
4782 msgid "--%s needs a <directory> argument"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: dpkg-deb/build.c
4786 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: dpkg-deb/build.c
4790 msgid "not checking contents of control area"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: dpkg-deb/build.c
4794 #, c-format
4795 msgid "building an unknown package in '%s'."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: dpkg-deb/build.c
4799 #, fuzzy, c-format
4800 #| msgid " package `%.255s'"
4801 msgid "building package '%s' in '%s'."
4802 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
4803
4804 #: dpkg-deb/build.c
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "failed to make temporary file (%s)"
4807 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4808
4809 #: dpkg-deb/build.c
4810 #, fuzzy, c-format
4811 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
4812 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4813
4814 #: dpkg-deb/build.c
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
4817 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4818
4819 #: dpkg-deb/build.c
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
4822 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4823
4824 #: dpkg-deb/build.c
4825 #, c-format
4826 msgid "error writing '%s'"
4827 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
4828
4829 #: dpkg-deb/build.c
4830 #, fuzzy, c-format
4831 #| msgid "unable to write %s: %s"
4832 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
4833 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4834
4835 #: dpkg-deb/extract.c
4836 msgid "shell command to move files"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
4840 #, c-format
4841 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
4845 #, c-format
4846 msgid "error reading %s from file %.255s"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: dpkg-deb/extract.c
4850 #, fuzzy
4851 msgid "archive magic version number"
4852 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
4853
4854 #: dpkg-deb/extract.c
4855 msgid "archive member header"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: dpkg-deb/extract.c
4859 #, c-format
4860 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: dpkg-deb/extract.c
4864 #, c-format
4865 msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: dpkg-deb/extract.c
4869 msgid "archive information header member"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: dpkg-deb/extract.c
4873 msgid "archive has no newlines in header"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: dpkg-deb/extract.c
4877 #, c-format
4878 msgid "archive has invalid format version: %s"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: dpkg-deb/extract.c
4882 #, c-format
4883 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: dpkg-deb/extract.c
4887 #, fuzzy, c-format
4888 #| msgid "control area"
4889 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
4890 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
4891
4892 #: dpkg-deb/extract.c
4893 #, c-format
4894 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: dpkg-deb/extract.c
4898 #, c-format
4899 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: dpkg-deb/extract.c
4903 #, c-format
4904 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: dpkg-deb/extract.c
4908 #, fuzzy, c-format
4909 #| msgid ""
4910 #| " new debian package, version %s.\n"
4911 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
4912 msgid ""
4913 " new debian package, version %d.%d.\n"
4914 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
4915 msgstr ""
4916 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
4917 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
4918
4919 #: dpkg-deb/extract.c
4920 msgid "archive control member size"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: dpkg-deb/extract.c
4924 #, c-format
4925 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: dpkg-deb/extract.c
4929 #, fuzzy, c-format
4930 #| msgid "control area"
4931 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
4932 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
4933
4934 #: dpkg-deb/extract.c
4935 #, fuzzy, c-format
4936 #| msgid ""
4937 #| " new debian package, version %s.\n"
4938 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
4939 msgid ""
4940 " old debian package, version %d.%d.\n"
4941 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
4942 msgstr ""
4943 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
4944 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
4945
4946 #: dpkg-deb/extract.c
4947 msgid ""
4948 "file looks like it might be an archive which has been\n"
4949 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: dpkg-deb/extract.c
4953 #, c-format
4954 msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: dpkg-deb/extract.c
4958 #, c-format
4959 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: dpkg-deb/extract.c
4963 msgid "cannot close decompressor pipe"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: dpkg-deb/extract.c
4967 msgid "decompressing archive member"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: dpkg-deb/extract.c
4971 msgid "failed to create directory"
4972 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
4973
4974 #: dpkg-deb/extract.c
4975 #, c-format
4976 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: dpkg-deb/extract.c
4980 msgid "failed to chdir to directory"
4981 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
4982
4983 #: dpkg-deb/extract.c
4984 #, fuzzy
4985 msgid "<decompress>"
4986 msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
4987
4988 #: dpkg-deb/extract.c
4989 #, fuzzy
4990 msgid "paste"
4991 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
4992
4993 #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
4994 #, c-format
4995 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: dpkg-deb/extract.c
4999 #, c-format
5000 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: dpkg-deb/extract.c
5004 #, c-format
5005 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: dpkg-deb/extract.c
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
5011 msgstr "--%s needs <name>"
5012
5013 #: dpkg-deb/extract.c
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "--%s needs a target directory.\n"
5017 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: dpkg-deb/extract.c
5021 #, c-format
5022 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: dpkg-deb/info.c
5026 #, fuzzy, c-format
5027 #| msgid "unable to write %s: %s"
5028 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
5029 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5030
5031 #: dpkg-deb/info.c
5032 #, c-format
5033 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: dpkg-deb/info.c
5037 #, c-format
5038 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: dpkg-deb/info.c
5042 #, c-format
5043 msgid "%d requested control component is missing"
5044 msgid_plural "%d requested control components are missing"
5045 msgstr[0] ""
5046 msgstr[1] ""
5047
5048 #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
5049 #, c-format
5050 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: dpkg-deb/info.c
5054 #, c-format
5055 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: dpkg-deb/info.c
5059 #, c-format
5060 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: dpkg-deb/info.c
5064 #, c-format
5065 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: dpkg-deb/info.c
5069 #, fuzzy, c-format
5070 #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
5071 msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
5072 msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
5073
5074 #: dpkg-deb/info.c
5075 #, c-format
5076 msgid " not a plain file %.255s\n"
5077 msgstr " not a plain file %.255s\n"
5078
5079 #: dpkg-deb/info.c
5080 msgid "no 'control' file in control archive!"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: dpkg-deb/main.c
5084 #, c-format
5085 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: dpkg-deb/main.c
5089 #, fuzzy, c-format
5090 #| msgid ""
5091 #| "Commands:\n"
5092 #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
5093 #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
5094 #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
5095 #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
5096 #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
5097 #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
5098 #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
5099 #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
5100 #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
5101 #| "\n"
5102 msgid ""
5103 "Commands:\n"
5104 " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
5105 " -c|--contents <deb> List contents.\n"
5106 " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
5107 " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
5108 " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
5109 " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
5110 " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
5111 " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
5112 " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
5113 " Extract control info and files.\n"
5114 " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
5115 " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
5116 "\n"
5117 msgstr ""
5118 "Commands:\n"
5119 " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
5120 " -c|--contents <deb> List contents.\n"
5121 " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
5122 " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
5123 " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
5124 " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
5125 " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
5126 " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
5127 " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
5128 "\n"
5129
5130 #: dpkg-deb/main.c
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
5134 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
5135 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
5136 "\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: dpkg-deb/main.c
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid ""
5142 "Options:\n"
5143 " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
5144 " -D, --debug Enable debugging output.\n"
5145 " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
5146 " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
5147 " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
5148 "(default).\n"
5149 " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
5150 " packages).\n"
5151 " --uniform-compression Use the compression params on all "
5152 "members.\n"
5153 " -z# Set the compression level when building.\n"
5154 " -Z<type> Set the compression type used when "
5155 "building.\n"
5156 " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
5157 " -S<strategy> Set the compression strategy when "
5158 "building.\n"
5159 " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
5160 " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
5161 "\n"
5162 msgstr ""
5163 "Options:\n"
5164 " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
5165 " -D Enable debugging output.\n"
5166 " --old, --new Select archive format.\n"
5167 " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
5168 " packages).\n"
5169 " -z# Set the compression level when building.\n"
5170 " -Z<type> Set the compression type used when "
5171 "building.\n"
5172 " Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
5173 "\n"
5174
5175 #: dpkg-deb/main.c
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "\n"
5179 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
5180 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
5181 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: dpkg-deb/main.c
5185 msgid ""
5186 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5187 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: dpkg-deb/main.c
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "invalid deb format version: %s"
5193 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
5194
5195 #: dpkg-deb/main.c
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "unknown deb format version: %s"
5198 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5199
5200 #: dpkg-deb/main.c
5201 #, c-format
5202 msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: dpkg-deb/main.c
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
5208 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5209
5210 #: dpkg-deb/main.c
5211 #, c-format
5212 msgid "unknown compression type '%s'!"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: dpkg-deb/main.c
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
5218 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5219
5220 #: dpkg-deb/main.c
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
5223 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5224
5225 #: dpkg-deb/main.c
5226 #, c-format
5227 msgid "invalid compressor parameters: %s"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: dpkg-deb/main.c
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
5233 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5234
5235 #: dpkg-split/info.c
5236 #, c-format
5237 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: dpkg-split/info.c
5241 #, c-format
5242 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: dpkg-split/info.c
5246 #, c-format
5247 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: dpkg-split/info.c
5251 #, c-format
5252 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: dpkg-split/info.c
5256 #, c-format
5257 msgid "error reading %.250s"
5258 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
5259
5260 #: dpkg-split/info.c
5261 #, c-format
5262 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: dpkg-split/info.c
5266 #, c-format
5267 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: dpkg-split/info.c
5271 #, c-format
5272 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: dpkg-split/info.c
5276 #, fuzzy
5277 msgid "format version number"
5278 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
5279
5280 #: dpkg-split/info.c
5281 #, c-format
5282 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: dpkg-split/info.c
5286 #, c-format
5287 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: dpkg-split/info.c
5291 #, fuzzy
5292 msgid "package name"
5293 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
5294
5295 #: dpkg-split/info.c
5296 #, fuzzy
5297 msgid "package version number"
5298 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
5299
5300 #: dpkg-split/info.c
5301 msgid "package file MD5 checksum"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: dpkg-split/info.c
5305 #, c-format
5306 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: dpkg-split/info.c
5310 msgid "archive total size"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: dpkg-split/info.c
5314 msgid "archive part offset"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: dpkg-split/info.c
5318 #, fuzzy
5319 msgid "archive part numbers"
5320 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
5321
5322 #: dpkg-split/info.c
5323 #, c-format
5324 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: dpkg-split/info.c
5328 msgid "number of archive parts"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: dpkg-split/info.c
5332 #, c-format
5333 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: dpkg-split/info.c
5337 #, fuzzy
5338 msgid "archive parts number"
5339 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
5340
5341 #: dpkg-split/info.c
5342 #, c-format
5343 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: dpkg-split/info.c
5347 #, fuzzy
5348 msgid "package architecture"
5349 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
5350
5351 #: dpkg-split/info.c
5352 #, c-format
5353 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: dpkg-split/info.c
5357 #, c-format
5358 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: dpkg-split/info.c
5362 #, c-format
5363 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: dpkg-split/info.c
5367 #, c-format
5368 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: dpkg-split/info.c
5372 #, c-format
5373 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: dpkg-split/info.c
5377 #, c-format
5378 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: dpkg-split/info.c
5382 #, c-format
5383 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: dpkg-split/info.c
5387 #, fuzzy, c-format
5388 #| msgid ""
5389 #| "%s:\n"
5390 #| " Part format version: %s\n"
5391 #| " Part of package: %s\n"
5392 #| " ... version: %s\n"
5393 #| " ... MD5 checksum: %s\n"
5394 #| " ... length: %lu bytes\n"
5395 #| " ... split every: %lu bytes\n"
5396 #| " Part number: %d/%d\n"
5397 #| " Part length: %zi bytes\n"
5398 #| " Part offset: %lu bytes\n"
5399 #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
5400 #| "\n"
5401 msgid ""
5402 "%s:\n"
5403 " Part format version: %d.%d\n"
5404 " Part of package: %s\n"
5405 " ... version: %s\n"
5406 " ... architecture: %s\n"
5407 " ... MD5 checksum: %s\n"
5408 " ... length: %jd bytes\n"
5409 " ... split every: %jd bytes\n"
5410 " Part number: %d/%d\n"
5411 " Part length: %jd bytes\n"
5412 " Part offset: %jd bytes\n"
5413 " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
5414 "\n"
5415 msgstr ""
5416 "%s:\n"
5417 " Part format version: %s\n"
5418 " Part of package: %s\n"
5419 " ... version: %s\n"
5420 " ... MD5 checksum: %s\n"
5421 " ... length: %lu bytes\n"
5422 " ... split every: %lu bytes\n"
5423 " Part number: %d/%d\n"
5424 " Part length: %zi bytes\n"
5425 " Part offset: %lu bytes\n"
5426 " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
5427 "\n"
5428
5429 #: dpkg-split/info.c
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "<unknown>"
5432 msgctxt "architecture"
5433 msgid "<unknown>"
5434 msgstr "<unknown>"
5435
5436 #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
5437 #, c-format
5438 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: dpkg-split/info.c
5442 #, c-format
5443 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: dpkg-split/join.c
5447 #, c-format
5448 msgid "Putting package %s together from %d part: "
5449 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
5450 msgstr[0] ""
5451 msgstr[1] ""
5452
5453 #: dpkg-split/join.c
5454 #, c-format
5455 msgid "unable to open output file '%.250s'"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: dpkg-split/join.c
5459 #, c-format
5460 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: dpkg-split/join.c
5464 #, c-format
5465 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: dpkg-split/join.c
5469 #, fuzzy, c-format
5470 #| msgid "unable to write %s: %s"
5471 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
5472 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5473
5474 #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
5475 #, c-format
5476 msgid "done\n"
5477 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ\n"
5478
5479 #: dpkg-split/join.c
5480 #, c-format
5481 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: dpkg-split/join.c
5485 #, c-format
5486 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: dpkg-split/join.c
5490 #, c-format
5491 msgid "part %d is missing"
5492 msgstr "%d ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
5493
5494 #: dpkg-split/main.c
5495 #, c-format
5496 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: dpkg-split/main.c
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Commands:\n"
5503 " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
5504 " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
5505 " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
5506 " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
5507 " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
5508 " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
5509 "\n"
5510 msgstr ""
5511 "Commands:\n"
5512 " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
5513 " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
5514 " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
5515 " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
5516 " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
5517 " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
5518 "\n"
5519
5520 #: dpkg-split/main.c
5521 #, fuzzy, c-format
5522 #| msgid ""
5523 #| "Options:\n"
5524 #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
5525 #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
5526 #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
5527 #| "deb).\n"
5528 #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
5529 #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
5530 #| "\n"
5531 #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
5532 msgid ""
5533 "Options:\n"
5534 " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
5535 " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
5536 " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
5537 " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
5538 " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
5539 " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
5540 "\n"
5541 msgstr ""
5542 "Options:\n"
5543 " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
5544 " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
5545 " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
5546 "deb).\n"
5547 " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
5548 " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
5549 "\n"
5550 "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
5551
5552 #: dpkg-split/main.c
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "Exit status:\n"
5556 " 0 = ok\n"
5557 " 1 = with --auto, file is not a part\n"
5558 " 2 = trouble\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: dpkg-split/main.c
5562 msgid "Type dpkg-split --help for help."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: dpkg-split/main.c
5566 msgid "part size is far too large or is not positive"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: dpkg-split/main.c
5570 #, c-format
5571 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: dpkg-split/queue.c
5575 #, c-format
5576 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: dpkg-split/queue.c
5580 msgid "--auto requires the use of the --output option"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: dpkg-split/queue.c
5584 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: dpkg-split/queue.c
5588 #, c-format
5589 msgid "unable to read part file '%.250s'"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: dpkg-split/queue.c
5593 #, c-format
5594 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: dpkg-split/queue.c
5598 #, c-format
5599 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: dpkg-split/queue.c
5603 #, c-format
5604 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: dpkg-split/queue.c
5608 #, fuzzy, c-format
5609 #| msgid "missing package"
5610 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
5611 msgstr "ਗੁੰਮ ਪੈਕੇਜ"
5612
5613 #: dpkg-split/queue.c
5614 #, c-format
5615 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: dpkg-split/queue.c
5619 #, c-format
5620 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
5621 msgstr ""
5622
5623 #: dpkg-split/queue.c
5624 msgid " and "
5625 msgstr " ਅਤੇ "
5626
5627 #: dpkg-split/queue.c
5628 #, c-format
5629 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: dpkg-split/queue.c
5633 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: dpkg-split/queue.c
5637 #, c-format
5638 msgid "unable to stat '%.250s'"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: dpkg-split/queue.c
5642 #, fuzzy, c-format
5643 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
5644 msgid " %s (%jd bytes)\n"
5645 msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n"
5646
5647 #: dpkg-split/queue.c
5648 #, c-format
5649 msgid " %s (not a plain file)\n"
5650 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
5651
5652 #: dpkg-split/queue.c
5653 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
5654 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n"
5655
5656 #: dpkg-split/queue.c
5657 #, c-format
5658 msgid " Package %s: part(s) "
5659 msgstr ""
5660
5661 #: dpkg-split/queue.c
5662 #, c-format
5663 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: dpkg-split/queue.c
5667 #, fuzzy, c-format
5668 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
5669 msgid "(total %jd bytes)\n"
5670 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
5671
5672 #: dpkg-split/queue.c
5673 #, c-format
5674 msgid "unable to discard '%.250s'"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: dpkg-split/queue.c
5678 #, c-format
5679 msgid "Deleted %s.\n"
5680 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n"
5681
5682 #: dpkg-split/split.c
5683 msgid "package field value extraction"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: dpkg-split/split.c
5687 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: dpkg-split/split.c
5691 #, c-format
5692 msgid "unable to open source file '%.250s'"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: dpkg-split/split.c
5696 msgid "unable to fstat source file"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: dpkg-split/split.c
5700 #, c-format
5701 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: dpkg-split/split.c
5705 #, c-format
5706 msgid "Splitting package %s into %d part: "
5707 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
5708 msgstr[0] ""
5709 msgstr[1] ""
5710
5711 #: dpkg-split/split.c
5712 msgid ""
5713 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
5714 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: dpkg-split/split.c
5718 msgid "--split needs a source filename argument"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: dpkg-split/split.c
5722 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: utils/update-alternatives.c
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid ""
5728 "Commands:\n"
5729 " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5730 " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5731 " add a group of alternatives to the system.\n"
5732 " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5733 " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
5734 "system.\n"
5735 " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5736 " --display <name> display information about the <name> group.\n"
5737 " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
5738 " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
5739 " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
5740 " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
5741 " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
5742 "the\n"
5743 " user to select which one to use.\n"
5744 " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
5745 " --all call --config on all alternatives.\n"
5746 "\n"
5747 msgstr ""
5748 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
5749 "\n"
5750 "Commands:\n"
5751 " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5752 " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5753 " add a group of alternatives to the system.\n"
5754 " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5755 " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
5756 "system.\n"
5757 " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5758 " --display <name> display information about the <name> group.\n"
5759 " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
5760 " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
5761 "the\n"
5762 " user to select which one to use.\n"
5763 " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
5764 " --all call --config on all alternatives.\n"
5765 "\n"
5766 "<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
5767 " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5768 "<name> is the master name for this link group.\n"
5769 " (e.g. pager)\n"
5770 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5771 " (e.g. /usr/bin/less)\n"
5772 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5773 "in\n"
5774 " automatic mode.\n"
5775 "\n"
5776 "Options:\n"
5777 " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
5778 " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
5779 " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
5780 " --verbose verbose operation, more output.\n"
5781 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
5782 " --help show this help message.\n"
5783 " --version show the version.\n"
5784
5785 #: utils/update-alternatives.c
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5789 " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5790 "<name> is the master name for this link group.\n"
5791 " (e.g. pager)\n"
5792 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5793 " (e.g. /usr/bin/less)\n"
5794 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5795 "in\n"
5796 " automatic mode.\n"
5797 "\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: utils/update-alternatives.c
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid ""
5803 "Options:\n"
5804 " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
5805 " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
5806 " --log <file> change the log file.\n"
5807 " --force allow replacing files with alternative links.\n"
5808 " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
5809 "configured\n"
5810 " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5811 " --verbose verbose operation, more output.\n"
5812 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
5813 " --help show this help message.\n"
5814 " --version show the version.\n"
5815 msgstr ""
5816 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
5817 "\n"
5818 "Commands:\n"
5819 " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
5820 " add a new entry into the database.\n"
5821 " --remove <file> remove file from the database.\n"
5822 " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
5823 "\n"
5824 "Options:\n"
5825 " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
5826 " --update immediately update file permissions.\n"
5827 " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
5828 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
5829 " --help show this help message.\n"
5830 " --version show the version.\n"
5831
5832 #: utils/update-alternatives.c
5833 #, c-format
5834 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: utils/update-alternatives.c
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
5840 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
5841
5842 #: utils/update-alternatives.c
5843 #, c-format
5844 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: utils/update-alternatives.c
5848 #, fuzzy, c-format
5849 #| msgid "unable to read %s: %s"
5850 msgid "cannot append to '%s'"
5851 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5852
5853 #: utils/update-alternatives.c
5854 #, fuzzy, c-format
5855 #| msgid "unable to remove %s: %s"
5856 msgid "unable to remove '%s'"
5857 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5858
5859 #: utils/update-alternatives.c
5860 msgid "auto mode"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: utils/update-alternatives.c
5864 msgid "manual mode"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: utils/update-alternatives.c
5868 #, c-format
5869 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: utils/update-alternatives.c
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "while reading %s: %s"
5875 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5876
5877 #: utils/update-alternatives.c
5878 #, c-format
5879 msgid "line not terminated while trying to read %s"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: utils/update-alternatives.c
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "%s corrupt: %s"
5885 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
5886
5887 #: utils/update-alternatives.c
5888 #, c-format
5889 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: utils/update-alternatives.c
5893 msgid "slave name"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: utils/update-alternatives.c
5897 #, fuzzy, c-format
5898 #| msgid "duplicate slave %s"
5899 msgid "duplicate slave name %s"
5900 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
5901
5902 #: utils/update-alternatives.c
5903 msgid "slave link"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: utils/update-alternatives.c
5907 #, c-format
5908 msgid "slave link same as main link %s"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: utils/update-alternatives.c
5912 #, c-format
5913 msgid "duplicate slave link %s"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: utils/update-alternatives.c
5917 msgid "master file"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: utils/update-alternatives.c
5921 #, c-format
5922 msgid "duplicate path %s"
5923 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s"
5924
5925 #: utils/update-alternatives.c
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
5929 "alternatives"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: utils/update-alternatives.c
5933 #, fuzzy
5934 msgid "priority"
5935 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
5936
5937 #: utils/update-alternatives.c
5938 msgid "slave file"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: utils/update-alternatives.c
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "priority of %s: %s"
5944 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
5945
5946 #: utils/update-alternatives.c
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "priority of %s is out of range: %s"
5949 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
5950
5951 #: utils/update-alternatives.c
5952 msgid "status"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: utils/update-alternatives.c
5956 msgid "invalid status"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: utils/update-alternatives.c
5960 msgid "master link"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: utils/update-alternatives.c
5964 #, c-format
5965 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: utils/update-alternatives.c
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "unable to flush file '%s'"
5971 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
5972
5973 #: utils/update-alternatives.c
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid " link best version is %s"
5976 msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।"
5977
5978 #: utils/update-alternatives.c
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "No versions available."
5981 msgid " link best version not available"
5982 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
5983
5984 #: utils/update-alternatives.c
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid " link currently points to %s"
5987 msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
5988
5989 #: utils/update-alternatives.c
5990 #, fuzzy
5991 msgid " link currently absent"
5992 msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
5993
5994 #: utils/update-alternatives.c
5995 #, fuzzy, c-format
5996 #| msgid " %.250s is %s.\n"
5997 msgid " link %s is %s"
5998 msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
5999
6000 #: utils/update-alternatives.c
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid " slave %s is %s"
6003 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6004
6005 #: utils/update-alternatives.c
6006 #, fuzzy, c-format
6007 #| msgid "%s - priority %s"
6008 msgid "%s - priority %d"
6009 msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s"
6010
6011 #: utils/update-alternatives.c
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid " slave %s: %s"
6014 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6015
6016 #: utils/update-alternatives.c
6017 #, c-format
6018 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6019 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6020 msgstr[0] ""
6021 msgstr[1] ""
6022
6023 #: utils/update-alternatives.c
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Selection"
6026 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6027
6028 #: utils/update-alternatives.c
6029 msgid "Path"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: utils/update-alternatives.c
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Priority"
6035 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6036
6037 #: utils/update-alternatives.c
6038 msgid "Status"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: utils/update-alternatives.c
6042 #, c-format
6043 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6044 msgstr ""
6045
6046 #: utils/update-alternatives.c
6047 #, c-format
6048 msgid "There is no program which provides %s."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: utils/update-alternatives.c
6052 msgid "Nothing to configure."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: utils/update-alternatives.c
6056 #, c-format
6057 msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: utils/update-alternatives.c
6061 #, c-format
6062 msgid "not replacing %s with a link"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: utils/update-alternatives.c
6066 #, c-format
6067 msgid "can't install unknown choice %s"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: utils/update-alternatives.c
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6074 "exist"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: utils/update-alternatives.c
6078 #, c-format
6079 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: utils/update-alternatives.c
6083 #, c-format
6084 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: utils/update-alternatives.c
6088 #, c-format
6089 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: utils/update-alternatives.c
6093 #, c-format
6094 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: utils/update-alternatives.c
6098 #, c-format
6099 msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: utils/update-alternatives.c
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6106 "updates only"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: utils/update-alternatives.c
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "setting up automatic selection of %s"
6112 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
6113
6114 #: utils/update-alternatives.c
6115 #, c-format
6116 msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: utils/update-alternatives.c
6120 #, fuzzy, c-format
6121 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
6122 msgid "renaming %s link from %s to %s"
6123 msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6124
6125 #: utils/update-alternatives.c
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6128 msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
6129
6130 #: utils/update-alternatives.c
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6133 msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
6134
6135 #: utils/update-alternatives.c
6136 #, c-format
6137 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: utils/update-alternatives.c
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: utils/update-alternatives.c
6147 #, c-format
6148 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: utils/update-alternatives.c
6152 #, c-format
6153 msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: utils/update-alternatives.c
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Skip unknown alternative %s."
6159 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6160
6161 #: utils/update-alternatives.c
6162 #, c-format
6163 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: utils/update-alternatives.c
6167 #, c-format
6168 msgid "Skip invalid line: %s"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: utils/update-alternatives.c
6172 #, c-format
6173 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: utils/update-alternatives.c
6177 #, c-format
6178 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: utils/update-alternatives.c
6182 #, c-format
6183 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: utils/update-alternatives.c
6187 #, c-format
6188 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: utils/update-alternatives.c
6192 #, c-format
6193 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: utils/update-alternatives.c
6197 #, c-format
6198 msgid "alternative path %s doesn't exist"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: utils/update-alternatives.c
6202 #, c-format
6203 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: utils/update-alternatives.c
6207 #, c-format
6208 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: utils/update-alternatives.c
6212 #, c-format
6213 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: utils/update-alternatives.c
6217 #, c-format
6218 msgid "unknown argument '%s'"
6219 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
6220
6221 #: utils/update-alternatives.c
6222 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6223 msgstr "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6224
6225 #: utils/update-alternatives.c
6226 msgid "<link> and <path> can't be the same"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: utils/update-alternatives.c
6230 msgid "priority must be an integer"
6231 msgstr "ਤਰਜੀਹ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
6232
6233 #: utils/update-alternatives.c
6234 #, fuzzy
6235 msgid "priority is out of range"
6236 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6237
6238 #: utils/update-alternatives.c
6239 #, c-format
6240 msgid "--%s needs <name> <path>"
6241 msgstr "--%s needs <name> <path>"
6242
6243 #: utils/update-alternatives.c
6244 #, c-format
6245 msgid "--%s needs <name>"
6246 msgstr "--%s needs <name>"
6247
6248 #: utils/update-alternatives.c
6249 msgid "--slave only allowed with --install"
6250 msgstr "--slave only allowed with --install"
6251
6252 #: utils/update-alternatives.c
6253 msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6254 msgstr "--slave needs <link> <name> <path>"
6255
6256 #: utils/update-alternatives.c
6257 #, c-format
6258 msgid "name %s is both primary and slave"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: utils/update-alternatives.c
6262 #, c-format
6263 msgid "link %s is both primary and slave"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: utils/update-alternatives.c
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "--%s needs a <file> argument"
6269 msgstr "--%s needs <name>"
6270
6271 #: utils/update-alternatives.c
6272 #, fuzzy
6273 msgid ""
6274 "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6275 "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
6276 msgstr ""
6277 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
6278 "--auto"
6279
6280 #: utils/update-alternatives.c
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "no alternatives for %s"
6283 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6284
6285 #: utils/update-alternatives.c
6286 msgid "<standard input>"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: utils/update-alternatives.c
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6292 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
6293
6294 #: utils/update-alternatives.c
6295 #, c-format
6296 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6297 msgstr ""
6298
6299 #, fuzzy
6300 #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
6301 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
6302
6303 #, fuzzy
6304 #~| msgid "unable to read %s: %s"
6305 #~ msgid "control file '%s' missing value"
6306 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6307
6308 #, fuzzy
6309 #~| msgid "unable to read %s: %s"
6310 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6311 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6312
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6315 #~ msgstr ""
6316 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6317 #~ " %s\n"
6318
6319 #, fuzzy
6320 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6321 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
6322
6323 #, fuzzy
6324 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6325 #~ msgstr ""
6326 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6327 #~ " %s\n"
6328
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6331 #~ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6332
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6335 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6336
6337 #, fuzzy
6338 #~| msgid "control"
6339 #~ msgid "compressing control member"
6340 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
6341
6342 #~ msgid "unknown option `%s'"
6343 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6347 #~ msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6348
6349 #~ msgid " (actually `%s')"
6350 #~ msgstr " (ਅਸਲ `%s')"
6351
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6354 #~ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
6355
6356 #, fuzzy
6357 #~ msgid "ar member file (%s)"
6358 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6359
6360 #, fuzzy
6361 #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
6362 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6363
6364 #~ msgid "%s: decompression"
6365 #~ msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
6366
6367 #, fuzzy
6368 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6369 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6370 #~ msgstr "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
6371
6372 #~ msgid "md5hash"
6373 #~ msgstr "md5hash"
6374
6375 #~ msgid "data"
6376 #~ msgstr "ਡਾਟਾ"
6377
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6380 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6384 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6385
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6388 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6389
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6392 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6393
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6396 #~ msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
6397
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
6400 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6401
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6404 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6405
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6408 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6409
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6412 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
6416 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6420 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
6424 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
6428 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6432 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6436 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6440 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6444 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~| msgid ""
6448 #~| "\n"
6449 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6450 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
6451 #~ msgid ""
6452 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6453 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
6454 #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
6455 #~ msgstr ""
6456 #~ "\n"
6457 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6458 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
6459
6460 #, fuzzy
6461 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6462 #~ msgid "cannot create new %s file"
6463 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6464
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid ""
6467 #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
6468 #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
6469 #~ msgstr ""
6470 #~ "\n"
6471 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6472 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
6473
6474 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6475 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6476
6477 #, fuzzy
6478 #~| msgid ""
6479 #~| "\n"
6480 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6481 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
6482 #~ msgid ""
6483 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6484 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
6485 #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
6486 #~ msgstr ""
6487 #~ "\n"
6488 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6489 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
6490
6491 #, fuzzy
6492 #~ msgid "it is a slave of %s"
6493 #~ msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6494
6495 #, fuzzy
6496 #~| msgid "unable to read %s: %s"
6497 #~ msgid "cannot stat %s: %s"
6498 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6499
6500 #, fuzzy
6501 #~ msgid "while writing %s: %s"
6502 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6503
6504 #~ msgid "unable to read %s: %s"
6505 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6506
6507 #, fuzzy
6508 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6509 #~ msgid "cannot write %s: %s"
6510 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6511
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6514 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6515
6516 #~ msgid "parse error"
6517 #~ msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
6518
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid ""
6521 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
6522 #~ "\n"
6523 #~ " number ref. in source description\n"
6524 #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
6525 #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
6526 #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
6527 #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
6528 #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
6529 #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
6530 #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
6531 #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
6532 #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
6533 #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
6534 #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
6535 #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
6536 #~ "directory\n"
6537 #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
6538 #~ "\n"
6539 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
6540 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
6541 #~ msgstr ""
6542 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
6543 #~ "\n"
6544 #~ " number ref. in source description\n"
6545 #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
6546 #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
6547 #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
6548 #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
6549 #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
6550 #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
6551 #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
6552 #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
6553 #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
6554 #~ "directory\n"
6555 #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
6556 #~ "\n"
6557 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
6558 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
6559
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid ""
6562 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
6563 #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
6564 #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
6565 #~ "<thing>,...\n"
6566 #~ " Forcing things:\n"
6567 #~ " all [!] Set all force options\n"
6568 #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
6569 #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
6570 #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
6571 #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
6572 #~ "likely\n"
6573 #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
6574 #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
6575 #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
6576 #~ "version\n"
6577 #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
6578 #~ "check\n"
6579 #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
6580 #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
6581 #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
6582 #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
6583 #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
6584 #~ "one\n"
6585 #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
6586 #~ "found,\n"
6587 #~ " you will be prompted unless one of the confold "
6588 #~ "or\n"
6589 #~ " confnew options is also given\n"
6590 #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
6591 #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
6592 #~ "versions\n"
6593 #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
6594 #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
6595 #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
6596 #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
6597 #~ "file\n"
6598 #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
6599 #~ "unpacking\n"
6600 #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
6601 #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
6602 #~ "\n"
6603 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
6604 #~ "installation.\n"
6605 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
6606 #~ msgstr ""
6607 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
6608 #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
6609 #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
6610 #~ "<thing>,...\n"
6611 #~ " Forcing things:\n"
6612 #~ " all [!] Set all force options\n"
6613 #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
6614 #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
6615 #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
6616 #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
6617 #~ "likely\n"
6618 #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
6619 #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
6620 #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
6621 #~ "version\n"
6622 #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
6623 #~ "check\n"
6624 #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
6625 #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
6626 #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
6627 #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
6628 #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
6629 #~ "one\n"
6630 #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
6631 #~ "found,\n"
6632 #~ " you will be prompted unless one of the confold "
6633 #~ "or\n"
6634 #~ " confnew options is also given\n"
6635 #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
6636 #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
6637 #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
6638 #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
6639 #~ "file\n"
6640 #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
6641 #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
6642 #~ "\n"
6643 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
6644 #~ "installation.\n"
6645 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
6646
6647 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6648 #~ msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
6649
6650 #~ msgid "header info member"
6651 #~ msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
6652
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6655 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6656
6657 #, fuzzy
6658 #~| msgid "unable to create %s: %s"
6659 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6660 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6661
6662 #~ msgid "cat (data)"
6663 #~ msgstr "cat (ਡਾਟਾ)"
6664
6665 #~ msgid ""
6666 #~ "\n"
6667 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6668 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
6669 #~ msgstr ""
6670 #~ "\n"
6671 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
6672 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
6673
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "Debian revision"
6676 #~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
6677
6678 #~ msgid "%d errors in control file"
6679 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ %d 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ"
6680
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6683 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6684
6685 #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
6686 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ: `%s'"
6687
6688 #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
6689 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਲਿਖਣ: `%s'"
6690
6691 #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
6692 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ(%i) != ਲਿਖਣ(%i)"
6693
6694 #~ msgid "wait for shell failed"
6695 #~ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
6696
6697 #~ msgid "unlink"
6698 #~ msgstr "unlink"
6699
6700 #~ msgid "chmod"
6701 #~ msgstr "chmod"
6702
6703 #~ msgid "delete"
6704 #~ msgstr "ਹਟਾਓ"
6705
6706 #~ msgid ""
6707 #~ "\n"
6708 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
6709 #~ msgstr ""
6710 #~ "\n"
6711 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
6712
6713 #~ msgid "no mode specified"
6714 #~ msgstr "ਕੋਈ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
6715
6716 #~ msgid "illegal user %s"
6717 #~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ %s"
6718
6719 #~ msgid "non-existing user %s"
6720 #~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀ %s"
6721
6722 #~ msgid "illegal group %s"
6723 #~ msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ %s"
6724
6725 #~ msgid "aborting"
6726 #~ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
6727
6728 #~ msgid ""
6729 #~ "\n"
6730 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
6731 #~ msgstr ""
6732 #~ "\n"
6733 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
6734
6735 #~ msgid ""
6736 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
6737 #~ "\n"
6738 #~ "Options:\n"
6739 #~ " --section <regexp> <title>\n"
6740 #~ " put the new entry in the <regex> matched "
6741 #~ "section\n"
6742 #~ " or create a new one with <title> if non-"
6743 #~ "existent.\n"
6744 #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
6745 #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
6746 #~ "entry.\n"
6747 #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
6748 #~ "directory.\n"
6749 #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
6750 #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
6751 #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
6752 #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
6753 #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
6754 #~ "basename.\n"
6755 #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
6756 #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
6757 #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
6758 #~ " --quiet do not show output messages.\n"
6759 #~ " --help show this help message.\n"
6760 #~ " --version show the version.\n"
6761 #~ msgstr ""
6762 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
6763 #~ "\n"
6764 #~ "Options:\n"
6765 #~ " --section <regexp> <title>\n"
6766 #~ " put the new entry in the <regex> matched "
6767 #~ "section\n"
6768 #~ " or create a new one with <title> if non-"
6769 #~ "existent.\n"
6770 #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
6771 #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
6772 #~ "entry.\n"
6773 #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
6774 #~ "directory.\n"
6775 #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
6776 #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
6777 #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
6778 #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
6779 #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
6780 #~ "basename.\n"
6781 #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
6782 #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
6783 #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
6784 #~ " --quiet do not show output messages.\n"
6785 #~ " --help show this help message.\n"
6786 #~ " --version show the version.\n"
6787
6788 #~ msgid "%s: --section needs two more args"
6789 #~ msgstr "%s: --section needs two more args"
6790
6791 #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
6792 #~ msgstr "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
6793
6794 #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
6795 #~ msgstr "%s: --section ignored with --remove"
6796
6797 #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
6798 #~ msgstr "%s: --description ignored with --remove"
6799
6800 #~ msgid "invalid info entry"
6801 #~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
6802
6803 #~ msgid "try deleting %s?"
6804 #~ msgstr "ਕੀ %s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
6805
6806 #~ msgid "unable to read %s: %d"
6807 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d"
6808
6809 #~ msgid "dbg: %s"
6810 #~ msgstr "dbg: %s"
6811
6812 #~ msgid "System error no.%d"
6813 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਨੰ: %d"
6814
6815 #~ msgid "Signal no.%d"
6816 #~ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਨੰ.%d"
6817
6818 #~ msgid ""
6819 #~ "\n"
6820 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6821 #~ msgstr ""
6822 #~ "\n"
6823 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6824
6825 #~ msgid ""
6826 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
6827 #~ "\n"
6828 #~ "Options:\n"
6829 #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
6830 #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
6831 #~ "file.\n"
6832 #~ " --help show this help message.\n"
6833 #~ " --version show the version.\n"
6834 #~ msgstr ""
6835 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
6836 #~ "\n"
6837 #~ "Options:\n"
6838 #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
6839 #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
6840 #~ "file.\n"
6841 #~ " --help show this help message.\n"
6842 #~ " --version show the version.\n"
6843
6844 #~ msgid "try deleting %s"
6845 #~ msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ"
6846
6847 #~ msgid "%s - status is %s."
6848 #~ msgstr "%s - ਹਾਲਤ %s ਹੈ।"
6849
6850 #~ msgid " link unreadable - %s"
6851 #~ msgstr " ਸਬੰਧ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ - %s"
6852
6853 #~ msgid "Serious problem: %s"
6854 #~ msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
6855
6856 #~ msgid "to"
6857 #~ msgstr "ਵੱਲ"
6858
6859 #~ msgid "from"
6860 #~ msgstr "ਤੋਂ"
6861
6862 #~ msgid "error reading %s"
6863 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
6864
6865 #~ msgid "manflag"
6866 #~ msgstr "manflag"