dpkg (1.18.25) stretch; urgency=medium
[dpkg] / man / pl / deb-split.man
1 .\" dpkg manual page - deb-split(5)
2 .\"
3 .\" Copyright © 2009-2012 Guillem Jover <guillem@debian.org>
4 .\"
5 .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
6 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
7 .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
8 .\" (at your option) any later version.
9 .\"
10 .\" This is distributed in the hope that it will be useful,
11 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
13 .\" GNU General Public License for more details.
14 .\"
15 .\" You should have received a copy of the GNU General Public License
16 .\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
17 .
18 .\"*******************************************************************
19 .\"
20 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
21 .\"
22 .\"*******************************************************************
23 .TH deb\-split 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% "użytki dpkg"
24 .nh
25 .SH NAZWA
26 deb\-split \- format binarnego pakietu wieloczęściowego Debiana
27 .SH SKŁADNIA
28 \fInazwa_pliku\fP\fB.deb\fP
29 .SH OPIS
30 Format wieloczęściowego \fB.deb\fP jest używany do podzielenia dużych pakietów
31 w mniejsze części, aby ułatwić przesyłanie danych na małe nośniki.
32 .SH FORMAT
33 Plik ten jest archiwum \fBar\fP mającym liczbę magiczną z
34 \fB!<arch>\fP. Nazwy plików mogą zawierać kończący znak ukośnika (od
35 dpkg 1.15.6).
36 .PP
37 Pierwszym członem jest \fBdebian\-split\fP zawierający wiersze oddzielone
38 znakiem nowego wiersza. Obecnie jest to osiem wierszy:
39 .IP • 4
40 Numer wersji formatu, w chwili pisania tego podręcznika \- \fB2.1\fP.
41 .IP •
42 Nazwa pakietu.
43 .IP •
44 Wersja pakietu.
45 .IP •
46 Suma kontrolna md5 pakietu.
47 .IP •
48 Całkowity rozmiar pakietu.
49 .IP •
50 Rozmiar największej części.
51 .IP •
52 Bieżący numer części, po którym występuje ukośnik i całkowita liczba części
53 (np. ‘1/10’).
54 .IP •
55 Architektura pakietu (od dpkg 1.16.1).
56 .PP
57 Programy odczytujące archiwa wieloczęściowe, powinny być przygotowane na
58 zwiększanie pobocznego numeru wersji oraz na obecność większej liczby
59 wierszy, które powinny wówczas ignorować.
60 .PP
61 Jeżeli zmieni się główna liczba numeru wersji (liczba przed kropką), oznacza
62 to, że wprowadzone zmiany w formacie są niekompatybilne z poprzednią wersją
63 i program powinien się zatrzymać. Jeżeli się nie zatrzyma, to powinien
64 kontynuować działanie aż do napotkania nieoczekiwanego składnika w archiwum
65 (chyba, że występuje on na końcu), tak jak to opisano poniżej.
66 .PP
67 Drugi, ostatni wymagany człon nazywa się \fBdata.\fP\fIN\fP, gdzie \fIN\fP jest
68 numerem części. Zawiera surowe dane części.
69 .PP
70 Składniki te muszą występować w tym powyższym porządku. Implementacje
71 powinny ignorować jakiekolwiek dodatkowe składniki występujące po
72 \fBdata.\fP\fIN\fP. Kolejne składniki mogą zostać zdefiniowane w przyszłości i
73 (jeżeli będzie to możliwe) będą umieszczone po dwóch wyżej wymienionych.
74 .SH "ZOBACZ TAKŻE"
75 \fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-split\fP(1).
76 .SH TŁUMACZE
77 Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999
78 .br
79 Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005
80 .br
81 Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008
82 .br
83 Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
84 .br
85 Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012