Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | # translation of pa.po to Punjabi |
2 | # Copyright (C) YEAR Software in the Public Interest, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-26 10:10+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" | |
14 | "Language: pa\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
20 | ||
21 | #: lib/dpkg/ar.c | |
22 | msgid "failed to fstat archive" | |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
25 | #: lib/dpkg/ar.c | |
26 | #, c-format | |
27 | msgid "failed to read archive '%.255s'" | |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
30 | #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c | |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "unable to create '%.255s'" | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c | |
36 | #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c | |
37 | #, fuzzy, c-format | |
38 | msgid "unable to close file '%s'" | |
39 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
40 | ||
41 | #: lib/dpkg/ar.c | |
42 | #, c-format | |
43 | msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" | |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
46 | #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c | |
47 | #, fuzzy, c-format | |
48 | msgid "unable to write file '%s'" | |
49 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
50 | ||
51 | #: lib/dpkg/ar.c | |
52 | #, c-format | |
53 | msgid "ar member name '%s' length too long" | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
56 | #: lib/dpkg/ar.c | |
57 | #, c-format | |
58 | msgid "ar member size %jd too large" | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #: lib/dpkg/ar.c | |
62 | #, c-format | |
63 | msgid "generated corrupt ar header for '%s'" | |
64 | msgstr "" | |
65 | ||
66 | #: lib/dpkg/ar.c | |
67 | #, fuzzy, c-format | |
68 | msgid "failed to fstat ar member file (%s)" | |
69 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
70 | ||
71 | #: lib/dpkg/ar.c | |
72 | #, fuzzy, c-format | |
73 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
74 | msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" | |
75 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
76 | ||
77 | #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c | |
78 | msgid "may not be empty string" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: lib/dpkg/arch.c | |
82 | msgid "must start with an alphanumeric" | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')" | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: lib/dpkg/arch.c | |
91 | #, fuzzy | |
92 | #| msgid "<none>" | |
93 | msgctxt "architecture" | |
94 | msgid "<none>" | |
95 | msgstr "<none>" | |
96 | ||
97 | #: lib/dpkg/arch.c | |
98 | msgctxt "architecture" | |
99 | msgid "<empty>" | |
100 | msgstr "" | |
101 | ||
102 | #: lib/dpkg/arch.c | |
103 | #, fuzzy | |
104 | msgid "error writing to architecture list" | |
105 | msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
106 | ||
107 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
108 | #, fuzzy, c-format | |
109 | msgid "unable to create new file '%.250s'" | |
110 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
111 | ||
112 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
113 | #, fuzzy, c-format | |
114 | msgid "unable to write new file '%.250s'" | |
115 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
116 | ||
117 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
118 | #, fuzzy, c-format | |
119 | msgid "unable to flush new file '%.250s'" | |
120 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
121 | ||
122 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
123 | #, fuzzy, c-format | |
124 | msgid "unable to sync new file '%.250s'" | |
125 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
126 | ||
127 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
128 | #, fuzzy, c-format | |
129 | msgid "unable to close new file '%.250s'" | |
130 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
131 | ||
132 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
133 | #, fuzzy, c-format | |
134 | msgid "error removing old backup file '%s'" | |
135 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
136 | ||
137 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
138 | #, fuzzy, c-format | |
139 | #| msgid "error reading conffiles file" | |
140 | msgid "error creating new backup file '%s'" | |
141 | msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
142 | ||
143 | #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c | |
144 | #, c-format | |
145 | msgid "cannot remove '%.250s'" | |
146 | msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
147 | ||
148 | #: lib/dpkg/atomic-file.c | |
149 | #, fuzzy, c-format | |
150 | msgid "error installing new file '%s'" | |
151 | msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
152 | ||
153 | #: lib/dpkg/buffer.c | |
154 | #, fuzzy | |
155 | msgid "failed to write" | |
156 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
157 | ||
158 | #: lib/dpkg/buffer.c | |
159 | #, fuzzy | |
160 | msgid "failed to read" | |
161 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
162 | ||
163 | #: lib/dpkg/buffer.c | |
164 | msgid "unexpected end of file or stream" | |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
167 | #: lib/dpkg/buffer.c | |
168 | #, fuzzy | |
169 | msgid "failed to seek" | |
170 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
171 | ||
172 | #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c | |
173 | #: utils/update-alternatives.c | |
174 | #, fuzzy, c-format | |
175 | msgid "unable to execute %s (%s)" | |
176 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
177 | ||
178 | #: lib/dpkg/compress.c | |
179 | #, c-format | |
180 | msgid "%s: pass-through copy error: %s" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: lib/dpkg/compress.c | |
184 | #, c-format | |
185 | msgid "%s: error binding input to gzip stream" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: lib/dpkg/compress.c | |
189 | #, fuzzy, c-format | |
190 | msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" | |
191 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
192 | ||
193 | #: lib/dpkg/compress.c | |
194 | #, fuzzy, c-format | |
195 | msgid "%s: internal gzip write error" | |
196 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
197 | ||
198 | #: lib/dpkg/compress.c | |
199 | #, c-format | |
200 | msgid "%s: error binding output to gzip stream" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #: lib/dpkg/compress.c | |
204 | #, fuzzy, c-format | |
205 | msgid "%s: internal gzip read error" | |
206 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
207 | ||
208 | #: lib/dpkg/compress.c | |
209 | #, fuzzy, c-format | |
210 | msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" | |
211 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
212 | ||
213 | #: lib/dpkg/compress.c | |
214 | #, fuzzy, c-format | |
215 | msgid "%s: internal gzip write error: %s" | |
216 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
217 | ||
218 | #: lib/dpkg/compress.c | |
219 | #, c-format | |
220 | msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" | |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
223 | #: lib/dpkg/compress.c | |
224 | #, fuzzy, c-format | |
225 | msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" | |
226 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
227 | ||
228 | #: lib/dpkg/compress.c | |
229 | #, fuzzy, c-format | |
230 | msgid "%s: internal bzip2 write error" | |
231 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
232 | ||
233 | #: lib/dpkg/compress.c | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" | |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
238 | #: lib/dpkg/compress.c | |
239 | #, fuzzy, c-format | |
240 | msgid "%s: internal bzip2 read error" | |
241 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
242 | ||
243 | #: lib/dpkg/compress.c | |
244 | #, fuzzy, c-format | |
245 | msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" | |
246 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
247 | ||
248 | #: lib/dpkg/compress.c | |
249 | msgid "unexpected bzip2 error" | |
250 | msgstr "" | |
251 | ||
252 | #: lib/dpkg/compress.c | |
253 | #, fuzzy | |
254 | #| msgid "internal error: %s corrupt: %s" | |
255 | msgid "internal error (bug)" | |
256 | msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s" | |
257 | ||
258 | #: lib/dpkg/compress.c | |
259 | msgid "memory usage limit reached" | |
260 | msgstr "" | |
261 | ||
262 | #: lib/dpkg/compress.c | |
263 | #, fuzzy | |
264 | msgid "unsupported compression preset" | |
265 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
266 | ||
267 | #: lib/dpkg/compress.c | |
268 | msgid "unsupported options in file header" | |
269 | msgstr "" | |
270 | ||
271 | #: lib/dpkg/compress.c | |
272 | msgid "compressed data is corrupt" | |
273 | msgstr "" | |
274 | ||
275 | #: lib/dpkg/compress.c | |
276 | #, fuzzy | |
277 | msgid "unexpected end of input" | |
278 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
279 | ||
280 | #: lib/dpkg/compress.c | |
281 | msgid "file format not recognized" | |
282 | msgstr "" | |
283 | ||
284 | #: lib/dpkg/compress.c | |
285 | msgid "unsupported type of integrity check" | |
286 | msgstr "" | |
287 | ||
288 | #: lib/dpkg/compress.c | |
289 | #, fuzzy, c-format | |
290 | msgid "%s: lzma read error" | |
291 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
292 | ||
293 | #: lib/dpkg/compress.c | |
294 | #, fuzzy, c-format | |
295 | msgid "%s: lzma write error" | |
296 | msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
297 | ||
298 | #: lib/dpkg/compress.c | |
299 | #, c-format | |
300 | msgid "%s: lzma close error" | |
301 | msgstr "" | |
302 | ||
303 | #: lib/dpkg/compress.c | |
304 | #, fuzzy, c-format | |
305 | msgid "%s: lzma error: %s" | |
306 | msgstr "" | |
307 | "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
308 | " %s\n" | |
309 | ||
310 | #: lib/dpkg/compress.c | |
311 | #, fuzzy | |
312 | msgid "unknown compression strategy" | |
313 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
314 | ||
315 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "" | |
318 | "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " | |
319 | "max=%d)" | |
320 | msgstr "" | |
321 | ||
322 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
323 | #, c-format | |
324 | msgid "" | |
325 | "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" | |
326 | msgstr "" | |
327 | ||
328 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
329 | #, c-format | |
330 | msgid "cannot scan updates directory '%.255s'" | |
331 | msgstr "" | |
332 | ||
333 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
334 | #, c-format | |
335 | msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "unable to fill %.250s with padding" | |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
344 | #, c-format | |
345 | msgid "unable to flush %.250s after padding" | |
346 | msgstr "" | |
347 | ||
348 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
349 | #, c-format | |
350 | msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
353 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
354 | #, fuzzy, c-format | |
355 | msgid "unable to open lock file %s for testing" | |
356 | msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
357 | ||
358 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
359 | msgid "unable to open/create status database lockfile" | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
363 | msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
367 | msgid "dpkg status database" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
371 | msgid "requested operation requires superuser privilege" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
375 | msgid "unable to access dpkg status area" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
378 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
379 | msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
383 | #, c-format | |
384 | msgid "failed to remove my own update file %.255s" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
388 | #, c-format | |
389 | msgid "unable to write updated status of '%.250s'" | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
393 | #, c-format | |
394 | msgid "unable to flush updated status of '%.250s'" | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
398 | #, c-format | |
399 | msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'" | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
403 | #, c-format | |
404 | msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "unable to close updated status of '%.250s'" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #: lib/dpkg/dbmodify.c | |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "unable to install updated status of '%.250s'" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
417 | #: lib/dpkg/deb-version.c | |
418 | #, fuzzy | |
419 | msgid "format version with too big major component" | |
420 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
421 | ||
422 | #: lib/dpkg/deb-version.c | |
423 | msgid "format version with empty major component" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #: lib/dpkg/deb-version.c | |
427 | #, fuzzy | |
428 | msgid "format version has no dot" | |
429 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
430 | ||
431 | #: lib/dpkg/deb-version.c | |
432 | #, fuzzy | |
433 | msgid "format version with too big minor component" | |
434 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
435 | ||
436 | #: lib/dpkg/deb-version.c | |
437 | msgid "format version with empty minor component" | |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
440 | #: lib/dpkg/deb-version.c | |
441 | #, fuzzy | |
442 | msgid "format version followed by junk" | |
443 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
444 | ||
445 | #: lib/dpkg/dir.c | |
446 | #, fuzzy, c-format | |
447 | msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" | |
448 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
449 | ||
450 | #: lib/dpkg/dir.c | |
451 | #, fuzzy, c-format | |
452 | msgid "unable to sync directory '%s'" | |
453 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
454 | ||
455 | #: lib/dpkg/dir.c | |
456 | #, fuzzy, c-format | |
457 | msgid "unable to open directory '%s'" | |
458 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
459 | ||
460 | #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c | |
461 | #, fuzzy, c-format | |
462 | msgid "unable to open file '%s'" | |
463 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
464 | ||
465 | #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c | |
466 | #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c | |
467 | #, fuzzy, c-format | |
468 | msgid "unable to sync file '%s'" | |
469 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
470 | ||
471 | #: lib/dpkg/dump.c | |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
476 | #: lib/dpkg/dump.c | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "unable to set buffering on %s database file" | |
479 | msgstr "" | |
480 | ||
481 | #: lib/dpkg/dump.c | |
482 | #, fuzzy, c-format | |
483 | msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" | |
484 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
485 | ||
486 | #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c | |
487 | #, fuzzy | |
488 | #| msgid "parse error" | |
489 | msgid "error" | |
490 | msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" | |
491 | ||
492 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
493 | #, c-format | |
494 | msgid "" | |
495 | "%s%s%s: %s%s:%s\n" | |
496 | " %s\n" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
500 | msgid "out of memory for new error context" | |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
503 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
504 | #, fuzzy | |
505 | #| msgid "" | |
506 | #| "%s: error while cleaning up:\n" | |
507 | #| " %s\n" | |
508 | msgid "error while cleaning up" | |
509 | msgstr "" | |
510 | "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
511 | " %s\n" | |
512 | ||
513 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
514 | msgid "too many nested errors during error recovery" | |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
517 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
518 | msgid "out of memory for new cleanup entry" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
522 | msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
525 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
526 | msgid "unrecoverable fatal error, aborting" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
530 | msgid "outside error context, aborting" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #: lib/dpkg/ehandle.c | |
534 | #, fuzzy | |
535 | #| msgid "internal error: %s corrupt: %s" | |
536 | msgid "internal error" | |
537 | msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s" | |
538 | ||
539 | #: lib/dpkg/fields.c | |
540 | #, c-format | |
541 | msgid "%s is missing" | |
542 | msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ" | |
543 | ||
544 | #: lib/dpkg/fields.c | |
545 | #, fuzzy, c-format | |
546 | #| msgid " %.250s is not installed.\n" | |
547 | msgid "'%.50s' is not allowed for %s" | |
548 | msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
549 | ||
550 | #: lib/dpkg/fields.c | |
551 | #, c-format | |
552 | msgid "junk after %s" | |
553 | msgstr "%s ਬਾਅਦ ਕੂੜਾ" | |
554 | ||
555 | #: lib/dpkg/fields.c | |
556 | #, c-format | |
557 | msgid "invalid package name (%.250s)" | |
558 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
559 | ||
560 | #: lib/dpkg/fields.c | |
561 | #, c-format | |
562 | msgid "empty file details field '%s'" | |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
565 | #: lib/dpkg/fields.c | |
566 | #, c-format | |
567 | msgid "file details field '%s' not allowed in status file" | |
568 | msgstr "" | |
569 | ||
570 | #: lib/dpkg/fields.c | |
571 | #, c-format | |
572 | msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #: lib/dpkg/fields.c | |
576 | #, c-format | |
577 | msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" | |
578 | msgstr "" | |
579 | ||
580 | #: lib/dpkg/fields.c | |
581 | msgid "yes/no in boolean field" | |
582 | msgstr "" | |
583 | ||
584 | #: lib/dpkg/fields.c | |
585 | msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" | |
586 | msgstr "" | |
587 | ||
588 | #: lib/dpkg/fields.c | |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
593 | #: lib/dpkg/fields.c | |
594 | msgid "word in 'Priority' field" | |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
597 | #: lib/dpkg/fields.c | |
598 | #, c-format | |
599 | msgid "value for '%s' field not allowed in this context" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
602 | #: lib/dpkg/fields.c | |
603 | msgid "first (want) word in 'Status' field" | |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
606 | #: lib/dpkg/fields.c | |
607 | msgid "second (error) word in 'Status' field" | |
608 | msgstr "" | |
609 | ||
610 | #: lib/dpkg/fields.c | |
611 | msgid "third (status) word in 'Status' field" | |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
614 | #: lib/dpkg/fields.c | |
615 | #, fuzzy, c-format | |
616 | #| msgid "error closing %.250s" | |
617 | msgid "error in '%s' field string '%.250s'" | |
618 | msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
619 | ||
620 | #: lib/dpkg/fields.c | |
621 | #, c-format | |
622 | msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" | |
623 | msgstr "" | |
624 | ||
625 | #: lib/dpkg/fields.c | |
626 | #, c-format | |
627 | msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: lib/dpkg/fields.c | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #: lib/dpkg/fields.c | |
636 | msgid "root or null directory is listed as a conffile" | |
637 | msgstr "" | |
638 | ||
639 | #: lib/dpkg/fields.c | |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "" | |
642 | "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
645 | #: lib/dpkg/fields.c | |
646 | #, c-format | |
647 | msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
650 | #: lib/dpkg/fields.c | |
651 | #, c-format | |
652 | msgid "" | |
653 | "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name " | |
654 | "expected" | |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
657 | #: lib/dpkg/fields.c | |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "" | |
660 | "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
663 | #: lib/dpkg/fields.c | |
664 | #, c-format | |
665 | msgid "" | |
666 | "'%s' field, reference to '%.255s':\n" | |
667 | " bad version relationship %c%c" | |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
670 | #: lib/dpkg/fields.c | |
671 | #, c-format | |
672 | msgid "" | |
673 | "'%s' field, reference to '%.255s':\n" | |
674 | " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead" | |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
677 | #: lib/dpkg/fields.c | |
678 | #, c-format | |
679 | msgid "" | |
680 | "'%s' field, reference to '%.255s':\n" | |
681 | " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead" | |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
684 | #: lib/dpkg/fields.c | |
685 | #, c-format | |
686 | msgid "only exact versions may be used for '%s' field" | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | #: lib/dpkg/fields.c | |
690 | #, c-format | |
691 | msgid "" | |
692 | "'%s' field, reference to '%.255s':\n" | |
693 | " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: lib/dpkg/fields.c | |
697 | #, c-format | |
698 | msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'" | |
699 | msgstr "" | |
700 | ||
701 | #: lib/dpkg/fields.c | |
702 | #, c-format | |
703 | msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: lib/dpkg/fields.c | |
707 | #, c-format | |
708 | msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: lib/dpkg/fields.c | |
712 | #, c-format | |
713 | msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'" | |
714 | msgstr "" | |
715 | ||
716 | #: lib/dpkg/fields.c | |
717 | #, c-format | |
718 | msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
721 | #: lib/dpkg/fields.c | |
722 | #, c-format | |
723 | msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s" | |
724 | msgstr "" | |
725 | ||
726 | #: lib/dpkg/fields.c | |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "duplicate pending trigger '%.255s'" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #: lib/dpkg/fields.c | |
732 | #, c-format | |
733 | msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s" | |
734 | msgstr "" | |
735 | ||
736 | #: lib/dpkg/fields.c | |
737 | #, c-format | |
738 | msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'" | |
739 | msgstr "" | |
740 | ||
741 | #: lib/dpkg/file.c | |
742 | #, fuzzy, c-format | |
743 | msgid "unable to stat source file '%.250s'" | |
744 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
745 | ||
746 | #: lib/dpkg/file.c | |
747 | #, fuzzy, c-format | |
748 | msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'" | |
749 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
750 | ||
751 | #: lib/dpkg/file.c | |
752 | #, fuzzy, c-format | |
753 | msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" | |
754 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
755 | ||
756 | #: lib/dpkg/file.c | |
757 | #, fuzzy, c-format | |
758 | #| msgid "unable to open %s: %s" | |
759 | msgid "unable to unlock %s" | |
760 | msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
761 | ||
762 | #: lib/dpkg/file.c | |
763 | #, fuzzy, c-format | |
764 | msgid "unable to check file '%s' lock status" | |
765 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
766 | ||
767 | #: lib/dpkg/file.c | |
768 | #, c-format | |
769 | msgid "%s is locked by another process" | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
772 | #: lib/dpkg/file.c | |
773 | #, fuzzy, c-format | |
774 | #| msgid "unable to open %s: %s" | |
775 | msgid "unable to lock %s" | |
776 | msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
777 | ||
778 | #: lib/dpkg/file.c | |
779 | msgid "showing file on pager" | |
780 | msgstr "" | |
781 | ||
782 | #: lib/dpkg/log.c | |
783 | #, fuzzy, c-format | |
784 | msgid "could not open log '%s': %s" | |
785 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
786 | ||
787 | #: lib/dpkg/log.c | |
788 | msgid "<package status and progress file descriptor>" | |
789 | msgstr "" | |
790 | ||
791 | #: lib/dpkg/log.c | |
792 | #, fuzzy, c-format | |
793 | msgid "unable to write to status fd %d" | |
794 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
795 | ||
796 | #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c | |
797 | #, fuzzy | |
798 | msgid "failed to allocate memory" | |
799 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
800 | ||
801 | #: lib/dpkg/mlib.c | |
802 | #, c-format | |
803 | msgid "failed to dup for std%s" | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #: lib/dpkg/mlib.c | |
807 | #, c-format | |
808 | msgid "failed to dup for fd %d" | |
809 | msgstr "" | |
810 | ||
811 | #: lib/dpkg/mlib.c | |
812 | msgid "failed to create pipe" | |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
815 | #: lib/dpkg/mlib.c | |
816 | #, fuzzy, c-format | |
817 | msgid "error writing to '%s'" | |
818 | msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
819 | ||
820 | #: lib/dpkg/mlib.c | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #: lib/dpkg/mlib.c | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
830 | #: lib/dpkg/options.c | |
831 | #, fuzzy, c-format | |
832 | msgid "configuration error: %s:%d: %s" | |
833 | msgstr "" | |
834 | "\n" | |
835 | "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'" | |
836 | ||
837 | #: lib/dpkg/options.c | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" | |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
842 | #: lib/dpkg/options.c | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "unbalanced quotes in '%s'" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
847 | #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c | |
848 | #, fuzzy, c-format | |
849 | msgid "unknown option '%s'" | |
850 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
851 | ||
852 | #: lib/dpkg/options.c | |
853 | #, fuzzy, c-format | |
854 | msgid "'%s' needs a value" | |
855 | msgstr "--%s needs <name>" | |
856 | ||
857 | #: lib/dpkg/options.c | |
858 | #, c-format | |
859 | msgid "'%s' does not take a value" | |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
862 | #: lib/dpkg/options.c | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "read error in configuration file '%.255s'" | |
865 | msgstr "" | |
866 | ||
867 | #: lib/dpkg/options.c | |
868 | #, c-format | |
869 | msgid "error closing configuration file '%.255s'" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: lib/dpkg/options.c | |
873 | #, fuzzy, c-format | |
874 | msgid "error opening configuration directory '%s'" | |
875 | msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
876 | ||
877 | #: lib/dpkg/options.c | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "unknown option --%s" | |
880 | msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" | |
881 | ||
882 | #: lib/dpkg/options.c | |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "--%s option takes a value" | |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
887 | #: lib/dpkg/options.c | |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "--%s option does not take a value" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: lib/dpkg/options.c | |
893 | #, c-format | |
894 | msgid "unknown option -%c" | |
895 | msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c" | |
896 | ||
897 | #: lib/dpkg/options.c | |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "-%c option takes a value" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #: lib/dpkg/options.c | |
903 | #, c-format | |
904 | msgid "-%c option does not take a value" | |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
907 | #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: lib/dpkg/options.c | |
913 | #, fuzzy, c-format | |
914 | msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" | |
915 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
916 | ||
917 | #: lib/dpkg/options.c | |
918 | #, fuzzy, c-format | |
919 | msgid "obsolete option '--%s'" | |
920 | msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" | |
921 | ||
922 | #: lib/dpkg/options.c | |
923 | #, c-format | |
924 | msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" | |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
927 | #: lib/dpkg/options-parsers.c | |
928 | #, fuzzy, c-format | |
929 | msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" | |
930 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
931 | ||
932 | #: lib/dpkg/parse.c | |
933 | #, c-format | |
934 | msgid "duplicate value for '%s' field" | |
935 | msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ" | |
936 | ||
937 | #: lib/dpkg/parse.c | |
938 | #, c-format | |
939 | msgid "user-defined field name '%.*s' too short" | |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
942 | #: lib/dpkg/parse.c | |
943 | #, c-format | |
944 | msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" | |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
947 | #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c | |
948 | #, c-format | |
949 | msgid "missing %s" | |
950 | msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ" | |
951 | ||
952 | #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c | |
953 | #, c-format | |
954 | msgid "empty value for %s" | |
955 | msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ" | |
956 | ||
957 | #: lib/dpkg/parse.c | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "package has field '%s' but is missing architecture" | |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
962 | #: lib/dpkg/parse.c | |
963 | #, fuzzy, c-format | |
964 | msgid "package has field '%s' but is architecture all" | |
965 | msgstr " (ਪੈਕੇਜ: " | |
966 | ||
967 | #: lib/dpkg/parse.c | |
968 | msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" | |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
971 | #: lib/dpkg/parse.c | |
972 | #, c-format | |
973 | msgid "package has status %s but triggers are awaited" | |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
976 | #: lib/dpkg/parse.c | |
977 | msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
980 | #: lib/dpkg/parse.c | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "package has status %s but triggers are pending" | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
985 | #: lib/dpkg/parse.c | |
986 | msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" | |
987 | msgstr "" | |
988 | ||
989 | #: lib/dpkg/parse.c | |
990 | msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" | |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
993 | #: lib/dpkg/parse.c | |
994 | msgid "" | |
995 | "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " | |
996 | "an upgrade from an unofficial dpkg" | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
999 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1000 | msgid "" | |
1001 | "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " | |
1002 | "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
1005 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "" | |
1008 | "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " | |
1009 | "installed instances" | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
1012 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading" | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | ||
1017 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1018 | #, c-format | |
1019 | msgid "can't stat package info file '%.255s'" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1023 | #, fuzzy, c-format | |
1024 | #| msgid " package `%.255s'" | |
1025 | msgid "reading package info file '%s': %s" | |
1026 | msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'" | |
1027 | ||
1028 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "can't mmap package info file '%.255s'" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | ||
1033 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1034 | #, fuzzy, c-format | |
1035 | #| msgid " package `%.255s'" | |
1036 | msgid "reading package info file '%.255s'" | |
1037 | msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'" | |
1038 | ||
1039 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1040 | msgid "empty field name" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
1043 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1049 | #, fuzzy, c-format | |
1050 | msgid "end of file after field name '%.*s'" | |
1051 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1052 | ||
1053 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "newline in field name '%.*s'" | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
1058 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1059 | #, c-format | |
1060 | msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'" | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | ||
1063 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "field name '%.*s' must be followed by colon" | |
1066 | msgstr "" | |
1067 | ||
1068 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1069 | #, fuzzy, c-format | |
1070 | msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)" | |
1071 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1072 | ||
1073 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1074 | #, fuzzy, c-format | |
1075 | msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)" | |
1076 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1077 | ||
1078 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1079 | #, c-format | |
1080 | msgid "blank line in value of field '%.*s'" | |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
1083 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1084 | #, fuzzy, c-format | |
1085 | msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)" | |
1086 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1087 | ||
1088 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "failed to close after read: '%.255s'" | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | ||
1093 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1094 | msgid "several package info entries found, only one allowed" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | ||
1097 | #: lib/dpkg/parse.c | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "no package information in '%.255s'" | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1103 | #, c-format | |
1104 | msgid "" | |
1105 | "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" | |
1106 | " %.255s" | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
1109 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1110 | #, c-format | |
1111 | msgid "" | |
1112 | "parsing file '%.255s' near line %d:\n" | |
1113 | " %.255s" | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
1116 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1117 | msgid "must start with an alphanumeric character" | |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
1120 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1121 | #, fuzzy | |
1122 | #| msgid "<none>" | |
1123 | msgctxt "version" | |
1124 | msgid "<none>" | |
1125 | msgstr "<none>" | |
1126 | ||
1127 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1128 | msgid "version string is empty" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1132 | msgid "version string has embedded spaces" | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
1135 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1136 | #, fuzzy | |
1137 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
1138 | msgid "epoch in version is empty" | |
1139 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
1140 | ||
1141 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1142 | msgid "epoch in version is not number" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1146 | msgid "epoch in version is negative" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
1149 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1150 | #, fuzzy | |
1151 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
1152 | msgid "epoch in version is too big" | |
1153 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
1154 | ||
1155 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1156 | msgid "nothing after colon in version number" | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | ||
1159 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1160 | #, fuzzy | |
1161 | #| msgid "version number" | |
1162 | msgid "revision number is empty" | |
1163 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
1164 | ||
1165 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1166 | #, fuzzy | |
1167 | #| msgid "version number" | |
1168 | msgid "version number is empty" | |
1169 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
1170 | ||
1171 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1172 | msgid "version number does not start with digit" | |
1173 | msgstr "" | |
1174 | ||
1175 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1176 | #, fuzzy | |
1177 | msgid "invalid character in version number" | |
1178 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
1179 | ||
1180 | #: lib/dpkg/parsehelp.c | |
1181 | msgid "invalid character in revision number" | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
1184 | #: lib/dpkg/path-remove.c | |
1185 | #, fuzzy, c-format | |
1186 | msgid "unable to securely remove '%.255s'" | |
1187 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1188 | ||
1189 | #: lib/dpkg/path-remove.c | |
1190 | msgid "rm command for cleanup" | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c | |
1194 | #, c-format | |
1195 | msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
1198 | #: lib/dpkg/pkg-format.c | |
1199 | #, fuzzy, c-format | |
1200 | msgid "invalid character '%c' in field width" | |
1201 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
1202 | ||
1203 | #: lib/dpkg/pkg-format.c | |
1204 | msgid "field width is out of range" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #: lib/dpkg/pkg-format.c | |
1208 | #, fuzzy | |
1209 | #| msgid "missing newline after %s" | |
1210 | msgid "missing closing brace" | |
1211 | msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" | |
1212 | ||
1213 | #: lib/dpkg/pkg-show.c | |
1214 | msgid "(no description available)" | |
1215 | msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" | |
1216 | ||
1217 | #: lib/dpkg/pkg-show.c | |
1218 | #, fuzzy, c-format | |
1219 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
1220 | msgid "version '%s' has bad syntax: %s" | |
1221 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
1222 | ||
1223 | #: lib/dpkg/pkg-spec.c | |
1224 | #, fuzzy, c-format | |
1225 | msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" | |
1226 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
1227 | ||
1228 | #: lib/dpkg/pkg-spec.c | |
1229 | #, c-format | |
1230 | msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
1233 | #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c | |
1234 | msgid "warning" | |
1235 | msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" | |
1236 | ||
1237 | #: lib/dpkg/strwide.c | |
1238 | #, c-format | |
1239 | msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: lib/dpkg/strwide.c | |
1243 | #, c-format | |
1244 | msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character" | |
1245 | msgstr "" | |
1246 | ||
1247 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1248 | #, fuzzy, c-format | |
1249 | msgid "error un-catching signal %s: %s\n" | |
1250 | msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" | |
1251 | ||
1252 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1253 | #, fuzzy, c-format | |
1254 | msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" | |
1255 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1256 | ||
1257 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1258 | #, c-format | |
1259 | msgid "%s (subprocess): %s\n" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c | |
1263 | msgid "fork failed" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c | |
1267 | #, c-format | |
1268 | msgid "subprocess %s returned error exit status %d" | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
1271 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1272 | #, fuzzy, c-format | |
1273 | msgid "subprocess %s was interrupted" | |
1274 | msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ" | |
1275 | ||
1276 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1277 | #, c-format | |
1278 | msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
1281 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1282 | msgid ", core dumped" | |
1283 | msgstr "" | |
1284 | ||
1285 | #: lib/dpkg/subproc.c | |
1286 | #, c-format | |
1287 | msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
1290 | #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c | |
1291 | #, fuzzy, c-format | |
1292 | msgid "wait for subprocess %s failed" | |
1293 | msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ" | |
1294 | ||
1295 | #: lib/dpkg/treewalk.c | |
1296 | #, fuzzy, c-format | |
1297 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
1298 | msgid "cannot stat pathname '%s'" | |
1299 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1300 | ||
1301 | #: lib/dpkg/treewalk.c | |
1302 | #, fuzzy, c-format | |
1303 | msgid "cannot open directory '%s'" | |
1304 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1305 | ||
1306 | #: lib/dpkg/treewalk.c | |
1307 | #, fuzzy, c-format | |
1308 | msgid "treewalk root %s is not a directory" | |
1309 | msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
1310 | ||
1311 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1312 | #, fuzzy, c-format | |
1313 | msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" | |
1314 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1315 | ||
1316 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1317 | #, fuzzy | |
1318 | msgid "triggers area" | |
1319 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1320 | ||
1321 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1322 | #, fuzzy, c-format | |
1323 | msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'" | |
1324 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1325 | ||
1326 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1327 | #, fuzzy, c-format | |
1328 | msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'" | |
1329 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1330 | ||
1331 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1332 | #, fuzzy, c-format | |
1333 | msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'" | |
1334 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1335 | ||
1336 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1337 | #, fuzzy, c-format | |
1338 | msgid "" | |
1339 | "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'" | |
1340 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
1341 | ||
1342 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1348 | #, fuzzy, c-format | |
1349 | msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'" | |
1350 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
1351 | ||
1352 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1353 | #, fuzzy, c-format | |
1354 | msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'" | |
1355 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1356 | ||
1357 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1358 | #, fuzzy, c-format | |
1359 | msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'" | |
1360 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1361 | ||
1362 | #: lib/dpkg/trigdeferred.c | |
1363 | #, fuzzy, c-format | |
1364 | msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'" | |
1365 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1366 | ||
1367 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "" | |
1370 | "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for " | |
1371 | "package '%.250s')" | |
1372 | msgstr "" | |
1373 | ||
1374 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1375 | #, fuzzy, c-format | |
1376 | msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'" | |
1377 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1378 | ||
1379 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1380 | #, fuzzy, c-format | |
1381 | msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'" | |
1382 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1383 | ||
1384 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "" | |
1387 | "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': " | |
1388 | "%.250s" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1392 | #, c-format | |
1393 | msgid "" | |
1394 | "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
1397 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1398 | #, fuzzy, c-format | |
1399 | msgid "unable to read file triggers file '%.250s'" | |
1400 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1401 | ||
1402 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1403 | #, c-format | |
1404 | msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1408 | #, c-format | |
1409 | msgid "" | |
1410 | "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in " | |
1411 | "file '%.250s'): %.250s" | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
1414 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "" | |
1417 | "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name " | |
1418 | "'%.250s': %.250s" | |
1419 | msgstr "" | |
1420 | ||
1421 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1422 | #, fuzzy, c-format | |
1423 | msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'" | |
1424 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1425 | ||
1426 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1427 | msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1436 | #, fuzzy, c-format | |
1437 | msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'" | |
1438 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1439 | ||
1440 | #: lib/dpkg/triglib.c | |
1441 | #, fuzzy, c-format | |
1442 | msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'" | |
1443 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1444 | ||
1445 | #: lib/dpkg/trigname.c | |
1446 | msgid "empty trigger names are not permitted" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #: lib/dpkg/trigname.c | |
1450 | msgid "trigger name contains invalid character" | |
1451 | msgstr "" | |
1452 | ||
1453 | #: lib/dpkg/utils.c | |
1454 | #, fuzzy, c-format | |
1455 | msgid "read error in '%.250s'" | |
1456 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
1457 | ||
1458 | #: lib/dpkg/utils.c | |
1459 | #, c-format | |
1460 | msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'" | |
1461 | msgstr "" | |
1462 | ||
1463 | #: lib/dpkg/utils.c | |
1464 | #, c-format | |
1465 | msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'" | |
1466 | msgstr "" | |
1467 | ||
1468 | #: lib/dpkg/utils.c | |
1469 | #, fuzzy, c-format | |
1470 | msgid "unexpected end of file reading '%.250s'" | |
1471 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
1472 | ||
1473 | #: lib/dpkg/varbuf.c | |
1474 | msgid "error formatting string into varbuf variable" | |
1475 | msgstr "" | |
1476 | ||
1477 | #: src/archives.c | |
1478 | msgid "error reading from dpkg-deb pipe" | |
1479 | msgstr "" | |
1480 | ||
1481 | #: src/archives.c | |
1482 | #, fuzzy, c-format | |
1483 | #| msgid " package `%.255s'" | |
1484 | msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" | |
1485 | msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'" | |
1486 | ||
1487 | #: src/archives.c | |
1488 | #, c-format | |
1489 | msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: src/archives.c | |
1493 | #, fuzzy, c-format | |
1494 | msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')" | |
1495 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1496 | ||
1497 | #: src/archives.c | |
1498 | #, fuzzy, c-format | |
1499 | msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" | |
1500 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1501 | ||
1502 | #: src/archives.c src/statcmd.c | |
1503 | #, c-format | |
1504 | msgid "error setting ownership of '%.255s'" | |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
1507 | #: src/archives.c src/statcmd.c | |
1508 | #, c-format | |
1509 | msgid "error setting permissions of '%.255s'" | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: src/archives.c | |
1513 | #, c-format | |
1514 | msgid "error closing/writing '%.255s'" | |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
1517 | #: src/archives.c | |
1518 | #, c-format | |
1519 | msgid "error creating pipe '%.255s'" | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
1522 | #: src/archives.c | |
1523 | #, c-format | |
1524 | msgid "error creating device '%.255s'" | |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
1527 | #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c | |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "error creating hard link '%.255s'" | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
1532 | #: src/archives.c utils/update-alternatives.c | |
1533 | #, c-format | |
1534 | msgid "error creating symbolic link '%.255s'" | |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
1537 | #: src/archives.c | |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "error creating directory '%.255s'" | |
1540 | msgstr "" | |
1541 | ||
1542 | #: src/archives.c | |
1543 | #, c-format | |
1544 | msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
1547 | #: src/archives.c | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "error setting timestamps of '%.255s'" | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
1552 | #: src/archives.c | |
1553 | #, c-format | |
1554 | msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
1557 | #: src/archives.c utils/update-alternatives.c | |
1558 | #, c-format | |
1559 | msgid "unable to read link '%.255s'" | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
1562 | #: src/archives.c src/configure.c | |
1563 | #, c-format | |
1564 | msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1567 | #: src/archives.c | |
1568 | #, c-format | |
1569 | msgid "" | |
1570 | "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " | |
1571 | "of package %.250s" | |
1572 | msgstr "" | |
1573 | ||
1574 | #: src/archives.c | |
1575 | #, c-format | |
1576 | msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #: src/archives.c | |
1580 | #, c-format | |
1581 | msgid "" | |
1582 | "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for " | |
1583 | "symlink '%.250s'" | |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
1586 | #: src/archives.c | |
1587 | #, c-format | |
1588 | msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: src/archives.c | |
1592 | #, c-format | |
1593 | msgid "" | |
1594 | "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of " | |
1595 | "'%.250s' (package: %.100s)" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: src/archives.c | |
1599 | #, c-format | |
1600 | msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
1603 | #: src/archives.c | |
1604 | #, c-format | |
1605 | msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)" | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
1608 | #: src/archives.c | |
1609 | #, c-format | |
1610 | msgid "" | |
1611 | "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another " | |
1612 | "version" | |
1613 | msgstr "" | |
1614 | ||
1615 | #: src/archives.c | |
1616 | #, c-format | |
1617 | msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version" | |
1618 | msgstr "" | |
1619 | ||
1620 | #: src/archives.c | |
1621 | #, c-format | |
1622 | msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x" | |
1623 | msgstr "" | |
1624 | ||
1625 | #: src/archives.c | |
1626 | #, fuzzy, c-format | |
1627 | msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" | |
1628 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1629 | ||
1630 | #: src/archives.c | |
1631 | #, c-format | |
1632 | msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | ||
1635 | #: src/archives.c | |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "" | |
1638 | "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " | |
1639 | "nondirectory" | |
1640 | msgstr "" | |
1641 | ||
1642 | #: src/archives.c | |
1643 | #, c-format | |
1644 | msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" | |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
1647 | #: src/archives.c | |
1648 | #, c-format | |
1649 | msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
1652 | #: src/archives.c | |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'" | |
1655 | msgstr "" | |
1656 | ||
1657 | #: src/archives.c | |
1658 | #, c-format | |
1659 | msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'" | |
1660 | msgstr "" | |
1661 | ||
1662 | #: src/archives.c | |
1663 | #, c-format | |
1664 | msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version" | |
1665 | msgstr "" | |
1666 | ||
1667 | #: src/archives.c | |
1668 | #, c-format | |
1669 | msgid "unable to install new version of '%.255s'" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
1672 | #: src/archives.c | |
1673 | #, fuzzy, c-format | |
1674 | msgid "unable to open '%.255s'" | |
1675 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1676 | ||
1677 | #: src/archives.c | |
1678 | #, fuzzy, c-format | |
1679 | msgid "unable to sync file '%.255s'" | |
1680 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1681 | ||
1682 | #: src/archives.c | |
1683 | #, fuzzy, c-format | |
1684 | msgid "" | |
1685 | "ignoring dependency problem with %s:\n" | |
1686 | "%s" | |
1687 | msgstr "" | |
1688 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
1689 | "%s" | |
1690 | ||
1691 | #: src/archives.c | |
1692 | #, c-format | |
1693 | msgid "" | |
1694 | "considering deconfiguration of essential\n" | |
1695 | " package %s, to enable %s" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
1698 | #: src/archives.c | |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "" | |
1701 | "no, %s is essential, will not deconfigure\n" | |
1702 | " it in order to enable %s" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
1705 | #: src/archives.c | |
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "" | |
1708 | "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" | |
1709 | "%s" | |
1710 | msgstr "" | |
1711 | ||
1712 | #: src/archives.c | |
1713 | #, fuzzy, c-format | |
1714 | msgid "removal of %.250s" | |
1715 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
1716 | ||
1717 | #: src/archives.c | |
1718 | #, c-format | |
1719 | msgid "installation of %.250s" | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1722 | #: src/archives.c | |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." | |
1725 | msgstr "" | |
1726 | ||
1727 | #: src/archives.c | |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" | |
1730 | msgstr "" | |
1731 | ||
1732 | #: src/archives.c | |
1733 | #, c-format | |
1734 | msgid "" | |
1735 | "regarding %s containing %s:\n" | |
1736 | "%s" | |
1737 | msgstr "" | |
1738 | ||
1739 | #: src/archives.c | |
1740 | msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" | |
1741 | msgstr "" | |
1742 | ||
1743 | #: src/archives.c | |
1744 | #, c-format | |
1745 | msgid "" | |
1746 | "installing %.250s would break %.250s, and\n" | |
1747 | " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" | |
1748 | msgstr "" | |
1749 | ||
1750 | #: src/archives.c | |
1751 | #, c-format | |
1752 | msgid "installing %.250s would break existing software" | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | ||
1755 | #: src/archives.c | |
1756 | #, c-format | |
1757 | msgid "considering removing %s in favour of %s ..." | |
1758 | msgstr "" | |
1759 | ||
1760 | #: src/archives.c | |
1761 | #, c-format | |
1762 | msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" | |
1763 | msgstr "" | |
1764 | ||
1765 | #: src/archives.c | |
1766 | #, c-format | |
1767 | msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." | |
1768 | msgstr "" | |
1769 | ||
1770 | #: src/archives.c | |
1771 | #, fuzzy, c-format | |
1772 | msgid "" | |
1773 | "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n" | |
1776 | "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" | |
1777 | ||
1778 | #: src/archives.c | |
1779 | #, fuzzy, c-format | |
1780 | msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" | |
1781 | msgstr "" | |
1782 | "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n" | |
1783 | "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" | |
1784 | ||
1785 | #: src/archives.c | |
1786 | #, c-format | |
1787 | msgid "yes, will remove %s in favour of %s" | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
1790 | #: src/archives.c | |
1791 | #, c-format | |
1792 | msgid "conflicting packages - not installing %.250s" | |
1793 | msgstr "" | |
1794 | ||
1795 | #: src/archives.c | |
1796 | msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | ||
1799 | #: src/archives.c | |
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" | |
1802 | msgstr "" | |
1803 | ||
1804 | #: src/archives.c | |
1805 | msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
1808 | #: src/archives.c | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "--%s needs at least one package archive file argument" | |
1811 | msgstr "" | |
1812 | ||
1813 | #: src/archives.c src/unpack.c | |
1814 | #, fuzzy, c-format | |
1815 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
1816 | msgid "cannot access archive '%s'" | |
1817 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
1818 | ||
1819 | #: src/archives.c | |
1820 | #, fuzzy, c-format | |
1821 | msgid "archive '%s' is not a regular file" | |
1822 | msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n" | |
1823 | ||
1824 | #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c | |
1825 | #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c | |
1826 | #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c | |
1827 | #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c | |
1828 | msgid "<standard output>" | |
1829 | msgstr "" | |
1830 | ||
1831 | #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c | |
1832 | #: dpkg-split/queue.c | |
1833 | msgid "<standard error>" | |
1834 | msgstr "" | |
1835 | ||
1836 | #: src/archives.c | |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
1841 | #: src/archives.c | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "Skipping unselected package %s.\n" | |
1844 | msgstr "" | |
1845 | ||
1846 | #: src/archives.c | |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | ||
1851 | #: src/archives.c | |
1852 | #, c-format | |
1853 | msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | ||
1856 | #: src/archives.c | |
1857 | #, c-format | |
1858 | msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
1861 | #: src/cleanup.c | |
1862 | #, c-format | |
1863 | msgid "" | |
1864 | "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation " | |
1865 | "of backup copy" | |
1866 | msgstr "" | |
1867 | ||
1868 | #: src/cleanup.c | |
1869 | #, c-format | |
1870 | msgid "unable to restore backup version of '%.250s'" | |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
1873 | #: src/cleanup.c | |
1874 | #, fuzzy, c-format | |
1875 | msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" | |
1876 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
1877 | ||
1878 | #: src/cleanup.c | |
1879 | #, c-format | |
1880 | msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'" | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
1883 | #: src/cleanup.c | |
1884 | #, c-format | |
1885 | msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'" | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
1888 | #: src/configure.c | |
1889 | #, fuzzy, c-format | |
1890 | #| msgid "" | |
1891 | #| "\n" | |
1892 | #| "Configuration file `%s'" | |
1893 | msgid "Configuration file '%s'\n" | |
1894 | msgstr "" | |
1895 | "\n" | |
1896 | "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'" | |
1897 | ||
1898 | #: src/configure.c | |
1899 | #, fuzzy, c-format | |
1900 | #| msgid "" | |
1901 | #| "\n" | |
1902 | #| "Configuration file `%s'" | |
1903 | msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n" | |
1904 | msgstr "" | |
1905 | "\n" | |
1906 | "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'" | |
1907 | ||
1908 | #: src/configure.c | |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "" | |
1911 | " ==> File on system created by you or by a script.\n" | |
1912 | " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | ||
1915 | #: src/configure.c | |
1916 | #, c-format | |
1917 | msgid " Not modified since installation.\n" | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1920 | #: src/configure.c | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
1925 | #: src/configure.c | |
1926 | #, c-format | |
1927 | msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | ||
1930 | #: src/configure.c | |
1931 | #, c-format | |
1932 | msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" | |
1933 | msgstr "" | |
1934 | ||
1935 | #: src/configure.c | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" | |
1938 | msgstr "" | |
1939 | ||
1940 | #: src/configure.c | |
1941 | #, c-format | |
1942 | msgid " ==> Using new file as you requested.\n" | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
1945 | #: src/configure.c | |
1946 | #, c-format | |
1947 | msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | ||
1950 | #: src/configure.c | |
1951 | #, c-format | |
1952 | msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" | |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
1955 | #: src/configure.c | |
1956 | #, c-format | |
1957 | msgid " ==> Using new config file as default.\n" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
1960 | #: src/configure.c | |
1961 | #, c-format | |
1962 | msgid "" | |
1963 | " What would you like to do about it ? Your options are:\n" | |
1964 | " Y or I : install the package maintainer's version\n" | |
1965 | " N or O : keep your currently-installed version\n" | |
1966 | " D : show the differences between the versions\n" | |
1967 | " Z : start a shell to examine the situation\n" | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
1970 | #: src/configure.c | |
1971 | #, c-format | |
1972 | msgid " The default action is to keep your current version.\n" | |
1973 | msgstr " ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n" | |
1974 | ||
1975 | #: src/configure.c | |
1976 | #, c-format | |
1977 | msgid " The default action is to install the new version.\n" | |
1978 | msgstr " ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n" | |
1979 | ||
1980 | #: src/configure.c | |
1981 | msgid "[default=N]" | |
1982 | msgstr "[default=N]" | |
1983 | ||
1984 | #: src/configure.c | |
1985 | msgid "[default=Y]" | |
1986 | msgstr "[default=Y]" | |
1987 | ||
1988 | #: src/configure.c | |
1989 | msgid "[no default]" | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | ||
1992 | #: src/configure.c | |
1993 | msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
1996 | #: src/configure.c | |
1997 | msgid "read error on stdin at conffile prompt" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
2000 | #: src/configure.c | |
2001 | msgid "end of file on stdin at conffile prompt" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
2004 | #: src/configure.c | |
2005 | msgid "conffile difference visualizer" | |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
2008 | #: src/configure.c | |
2009 | msgid "Type 'exit' when you're done.\n" | |
2010 | msgstr "" | |
2011 | ||
2012 | #: src/configure.c | |
2013 | msgid "conffile shell" | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
2016 | #: src/configure.c | |
2017 | #, fuzzy, c-format | |
2018 | msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" | |
2019 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2020 | ||
2021 | #: src/configure.c | |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'" | |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
2026 | #: src/configure.c | |
2027 | #, c-format | |
2028 | msgid "" | |
2029 | "\n" | |
2030 | "Configuration file '%s', does not exist on system.\n" | |
2031 | "Installing new config file as you requested.\n" | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: src/configure.c | |
2035 | #, fuzzy, c-format | |
2036 | msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" | |
2037 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2038 | ||
2039 | #: src/configure.c | |
2040 | #, fuzzy, c-format | |
2041 | msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" | |
2042 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2043 | ||
2044 | #: src/configure.c | |
2045 | #, fuzzy, c-format | |
2046 | msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" | |
2047 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2048 | ||
2049 | #: src/configure.c | |
2050 | #, fuzzy, c-format | |
2051 | msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" | |
2052 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2053 | ||
2054 | #: src/configure.c | |
2055 | #, c-format | |
2056 | msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
2059 | #: src/configure.c | |
2060 | #, fuzzy, c-format | |
2061 | msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" | |
2062 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2063 | ||
2064 | #: src/configure.c | |
2065 | #, c-format | |
2066 | msgid "Installing new version of config file %s ...\n" | |
2067 | msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" | |
2068 | ||
2069 | #: src/configure.c utils/update-alternatives.c | |
2070 | #, c-format | |
2071 | msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2074 | #: src/configure.c | |
2075 | #, c-format | |
2076 | msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure" | |
2077 | msgstr "" | |
2078 | ||
2079 | #: src/configure.c | |
2080 | #, c-format | |
2081 | msgid "package %.250s is already installed and configured" | |
2082 | msgstr "" | |
2083 | ||
2084 | #: src/configure.c | |
2085 | #, c-format | |
2086 | msgid "" | |
2087 | "package %.250s is not ready for configuration\n" | |
2088 | " cannot configure (current status '%.250s')" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #: src/configure.c | |
2092 | #, c-format | |
2093 | msgid "" | |
2094 | "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
2097 | #: src/configure.c | |
2098 | #, c-format | |
2099 | msgid "" | |
2100 | "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" | |
2101 | msgstr "" | |
2102 | ||
2103 | #: src/configure.c | |
2104 | #, fuzzy, c-format | |
2105 | #| msgid "" | |
2106 | #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
2107 | #| "%s" | |
2108 | msgid "" | |
2109 | "dependency problems prevent configuration of %s:\n" | |
2110 | "%s" | |
2111 | msgstr "" | |
2112 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
2113 | "%s" | |
2114 | ||
2115 | #: src/configure.c | |
2116 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
2119 | #: src/configure.c | |
2120 | #, c-format | |
2121 | msgid "" | |
2122 | "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" | |
2123 | "%s" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
2126 | #: src/configure.c | |
2127 | msgid "" | |
2128 | "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" | |
2129 | " reinstall it before attempting configuration" | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
2132 | #: src/configure.c | |
2133 | #, c-format | |
2134 | msgid "Setting up %s (%s) ...\n" | |
2135 | msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n" | |
2136 | ||
2137 | #: src/configure.c | |
2138 | #, c-format | |
2139 | msgid "" | |
2140 | "%s: unable to stat config file '%s'\n" | |
2141 | " (= '%s'): %s" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
2144 | #: src/configure.c | |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "" | |
2147 | "%s: config file '%s' is a circular link\n" | |
2148 | " (= '%s')" | |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
2151 | #: src/configure.c | |
2152 | #, c-format | |
2153 | msgid "" | |
2154 | "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" | |
2155 | " (= '%s'): %s" | |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
2158 | #: src/configure.c | |
2159 | #, c-format | |
2160 | msgid "" | |
2161 | "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" | |
2162 | " ('%s' is a symlink to '%s')" | |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
2165 | #: src/configure.c | |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
2170 | #: src/configure.c dpkg-split/split.c | |
2171 | #, fuzzy, c-format | |
2172 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
2173 | msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s" | |
2174 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2175 | ||
2176 | #: src/configure.c | |
2177 | #, fuzzy, c-format | |
2178 | msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" | |
2179 | msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2180 | ||
2181 | #: src/depcon.c | |
2182 | #, fuzzy, c-format | |
2183 | msgid "%s depends on %s" | |
2184 | msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ " | |
2185 | ||
2186 | #: src/depcon.c | |
2187 | #, fuzzy, c-format | |
2188 | msgid "%s pre-depends on %s" | |
2189 | msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਭਰ ਹੈ " | |
2190 | ||
2191 | #: src/depcon.c | |
2192 | #, fuzzy, c-format | |
2193 | msgid "%s recommends %s" | |
2194 | msgstr " ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ " | |
2195 | ||
2196 | #: src/depcon.c | |
2197 | #, fuzzy, c-format | |
2198 | msgid "%s suggests %s" | |
2199 | msgstr " ਸੁਝਾਅ " | |
2200 | ||
2201 | #: src/depcon.c | |
2202 | #, fuzzy, c-format | |
2203 | msgid "%s breaks %s" | |
2204 | msgstr " ਬਰੇਕ " | |
2205 | ||
2206 | #: src/depcon.c | |
2207 | #, fuzzy, c-format | |
2208 | msgid "%s conflicts with %s" | |
2209 | msgstr " ਅਪਵਾਦ ਹੈ " | |
2210 | ||
2211 | #: src/depcon.c | |
2212 | #, c-format | |
2213 | msgid "%s enhances %s" | |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
2216 | #: src/depcon.c | |
2217 | #, c-format | |
2218 | msgid " %.250s is to be removed.\n" | |
2219 | msgstr " %.250s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
2220 | ||
2221 | #: src/depcon.c | |
2222 | #, c-format | |
2223 | msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" | |
2224 | msgstr "" | |
2225 | ||
2226 | #: src/depcon.c | |
2227 | #, c-format | |
2228 | msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" | |
2229 | msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਪਰ ਵਰਜਨ %.250s ਹੈ।\n" | |
2230 | ||
2231 | #: src/depcon.c | |
2232 | #, c-format | |
2233 | msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
2236 | #: src/depcon.c | |
2237 | #, c-format | |
2238 | msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #: src/depcon.c | |
2242 | #, c-format | |
2243 | msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
2246 | #: src/depcon.c | |
2247 | #, c-format | |
2248 | msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | #: src/depcon.c | |
2252 | #, c-format | |
2253 | msgid " %.250s is %s.\n" | |
2254 | msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n" | |
2255 | ||
2256 | #: src/depcon.c | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #: src/depcon.c | |
2262 | #, c-format | |
2263 | msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
2266 | #: src/depcon.c | |
2267 | #, c-format | |
2268 | msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" | |
2269 | msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ %s ਹੈ।\n" | |
2270 | ||
2271 | #: src/depcon.c | |
2272 | #, c-format | |
2273 | msgid " %.250s is not installed.\n" | |
2274 | msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
2275 | ||
2276 | #: src/depcon.c | |
2277 | #, c-format | |
2278 | msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" | |
2279 | msgstr " %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
2280 | ||
2281 | #: src/depcon.c | |
2282 | #, fuzzy, c-format | |
2283 | msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" | |
2284 | msgstr " %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) %s ਹੈ।\n" | |
2285 | ||
2286 | #: src/depcon.c | |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" | |
2289 | msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
2290 | ||
2291 | #: src/depcon.c | |
2292 | #, fuzzy, c-format | |
2293 | msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" | |
2294 | msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n" | |
2295 | ||
2296 | #: src/divertcmd.c | |
2297 | msgid "Use --help for help about diverting files." | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
2300 | #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c | |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid "Debian %s version %s.\n" | |
2303 | msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n" | |
2304 | ||
2305 | #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c | |
2306 | #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c | |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "" | |
2309 | "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" | |
2310 | "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
2313 | #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c | |
2314 | #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c | |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid "" | |
2317 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
2318 | "\n" | |
2319 | msgstr "" | |
2320 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
2321 | "\n" | |
2322 | ||
2323 | #: src/divertcmd.c | |
2324 | #, c-format | |
2325 | msgid "" | |
2326 | "Commands:\n" | |
2327 | " [--add] <file> add a diversion.\n" | |
2328 | " --remove <file> remove the diversion.\n" | |
2329 | " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n" | |
2330 | " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n" | |
2331 | " --truename <file> return the diverted file.\n" | |
2332 | "\n" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
2335 | #: src/divertcmd.c | |
2336 | #, fuzzy, c-format | |
2337 | msgid "" | |
2338 | "Options:\n" | |
2339 | " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " | |
2340 | "not\n" | |
2341 | " be diverted.\n" | |
2342 | " --local all packages' versions are diverted.\n" | |
2343 | " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" | |
2344 | " --rename actually move the file aside (or back).\n" | |
2345 | " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" | |
2346 | " --test don't do anything, just demonstrate.\n" | |
2347 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
2348 | " --help show this help message.\n" | |
2349 | " --version show the version.\n" | |
2350 | "\n" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
2353 | "\n" | |
2354 | "Commands:\n" | |
2355 | " [--add] <file> add a diversion.\n" | |
2356 | " --remove <file> remove the diversion.\n" | |
2357 | " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n" | |
2358 | " --truename <file> return the diverted file.\n" | |
2359 | "\n" | |
2360 | "Options:\n" | |
2361 | " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " | |
2362 | "not\n" | |
2363 | " be diverted.\n" | |
2364 | " --local all packages' versions are diverted.\n" | |
2365 | " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" | |
2366 | " --rename actually move the file aside (or back).\n" | |
2367 | " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" | |
2368 | " --test don't do anything, just demonstrate.\n" | |
2369 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
2370 | " --help show this help message.\n" | |
2371 | " --version show the version.\n" | |
2372 | "\n" | |
2373 | "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" | |
2374 | "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n" | |
2375 | "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --" | |
2376 | "divert.\n" | |
2377 | ||
2378 | #: src/divertcmd.c | |
2379 | #, c-format | |
2380 | msgid "" | |
2381 | "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" | |
2382 | "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n" | |
2383 | "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --" | |
2384 | "divert.\n" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c | |
2388 | #, fuzzy, c-format | |
2389 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
2390 | msgid "cannot stat file '%s'" | |
2391 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2392 | ||
2393 | #: src/divertcmd.c | |
2394 | #, fuzzy, c-format | |
2395 | #| msgid "error checking `%s': %s" | |
2396 | msgid "error checking '%s'" | |
2397 | msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" | |
2398 | ||
2399 | #: src/divertcmd.c | |
2400 | #, c-format | |
2401 | msgid "" | |
2402 | "rename involves overwriting '%s' with\n" | |
2403 | " different file '%s', not allowed" | |
2404 | msgstr "" | |
2405 | ||
2406 | #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c | |
2407 | #, fuzzy, c-format | |
2408 | msgid "unable to create file '%s'" | |
2409 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2410 | ||
2411 | #: src/divertcmd.c | |
2412 | #, fuzzy, c-format | |
2413 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
2414 | msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s" | |
2415 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2416 | ||
2417 | #: src/divertcmd.c | |
2418 | #, fuzzy, c-format | |
2419 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
2420 | msgid "cannot rename '%s' to '%s'" | |
2421 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2422 | ||
2423 | #: src/divertcmd.c | |
2424 | #, c-format | |
2425 | msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: src/divertcmd.c | |
2429 | #, fuzzy, c-format | |
2430 | msgid "unable to remove copied source file '%s'" | |
2431 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2432 | ||
2433 | #: src/divertcmd.c | |
2434 | #, c-format | |
2435 | msgid "filename \"%s\" is not absolute" | |
2436 | msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
2437 | ||
2438 | #: src/divertcmd.c | |
2439 | msgid "file may not contain newlines" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #: src/divertcmd.c | |
2443 | #, c-format | |
2444 | msgid "local diversion of %s" | |
2445 | msgstr "" | |
2446 | ||
2447 | #: src/divertcmd.c | |
2448 | #, fuzzy, c-format | |
2449 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
2450 | msgid "local diversion of %s to %s" | |
2451 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
2452 | ||
2453 | #: src/divertcmd.c | |
2454 | #, fuzzy, c-format | |
2455 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
2456 | msgid "diversion of %s by %s" | |
2457 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
2458 | ||
2459 | #: src/divertcmd.c | |
2460 | #, fuzzy, c-format | |
2461 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
2462 | msgid "diversion of %s to %s by %s" | |
2463 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
2464 | ||
2465 | #: src/divertcmd.c | |
2466 | #, fuzzy, c-format | |
2467 | #| msgid "Debian %s version %s.\n" | |
2468 | msgid "any diversion of %s" | |
2469 | msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n" | |
2470 | ||
2471 | #: src/divertcmd.c | |
2472 | #, fuzzy, c-format | |
2473 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
2474 | msgid "any diversion of %s to %s" | |
2475 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
2476 | ||
2477 | #: src/divertcmd.c src/statcmd.c | |
2478 | #, c-format | |
2479 | msgid "--%s needs a single argument" | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | ||
2482 | #: src/divertcmd.c | |
2483 | #, fuzzy | |
2484 | #| msgid "cannot read info directory" | |
2485 | msgid "cannot divert directories" | |
2486 | msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
2487 | ||
2488 | #: src/divertcmd.c | |
2489 | #, fuzzy, c-format | |
2490 | msgid "cannot divert file '%s' to itself" | |
2491 | msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2492 | ||
2493 | #: src/divertcmd.c | |
2494 | #, fuzzy, c-format | |
2495 | #| msgid "Leaving `%s'" | |
2496 | msgid "Leaving '%s'\n" | |
2497 | msgstr "`%s' ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
2498 | ||
2499 | #: src/divertcmd.c | |
2500 | #, c-format | |
2501 | msgid "'%s' clashes with '%s'" | |
2502 | msgstr "" | |
2503 | ||
2504 | #: src/divertcmd.c | |
2505 | #, fuzzy, c-format | |
2506 | #| msgid "Adding `%s'" | |
2507 | msgid "Adding '%s'\n" | |
2508 | msgstr "`%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
2509 | ||
2510 | #: src/divertcmd.c | |
2511 | #, c-format | |
2512 | msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #: src/divertcmd.c | |
2516 | #, c-format | |
2517 | msgid "No diversion '%s', none removed.\n" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
2520 | #: src/divertcmd.c | |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "" | |
2523 | "mismatch on divert-to\n" | |
2524 | " when removing '%s'\n" | |
2525 | " found '%s'" | |
2526 | msgstr "" | |
2527 | ||
2528 | #: src/divertcmd.c | |
2529 | #, c-format | |
2530 | msgid "" | |
2531 | "mismatch on package\n" | |
2532 | " when removing '%s'\n" | |
2533 | " found '%s'" | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
2536 | #: src/divertcmd.c | |
2537 | #, c-format | |
2538 | msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
2541 | #: src/divertcmd.c | |
2542 | #, fuzzy, c-format | |
2543 | #| msgid "Removing `%s'" | |
2544 | msgid "Removing '%s'\n" | |
2545 | msgstr "`%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
2546 | ||
2547 | #: src/divertcmd.c | |
2548 | msgid "package may not contain newlines" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | ||
2551 | #: src/divertcmd.c | |
2552 | msgid "divert-to may not contain newlines" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
2555 | #: src/divertdb.c | |
2556 | msgid "failed to open diversions file" | |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
2559 | #: src/divertdb.c | |
2560 | msgid "failed to fstat diversions file" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
2563 | #: src/divertdb.c | |
2564 | #, c-format | |
2565 | msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
2568 | #: src/enquiry.c | |
2569 | msgid "" | |
2570 | "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" | |
2571 | "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" | |
2572 | "that depend on them) to function properly:\n" | |
2573 | msgstr "" | |
2574 | ||
2575 | #: src/enquiry.c | |
2576 | msgid "" | |
2577 | "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" | |
2578 | "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" | |
2579 | "menu option in dselect for them to work:\n" | |
2580 | msgstr "" | |
2581 | ||
2582 | #: src/enquiry.c | |
2583 | msgid "" | |
2584 | "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" | |
2585 | "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" | |
2586 | "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n" | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
2589 | #: src/enquiry.c | |
2590 | msgid "" | |
2591 | "The following packages are only half installed, due to problems during\n" | |
2592 | "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" | |
2593 | "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
2596 | #: src/enquiry.c | |
2597 | msgid "" | |
2598 | "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n" | |
2599 | "have activated in other packages. This processing can be requested using\n" | |
2600 | "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | ||
2603 | #: src/enquiry.c | |
2604 | msgid "" | |
2605 | "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n" | |
2606 | "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n" | |
2607 | "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
2610 | #: src/enquiry.c | |
2611 | msgid "" | |
2612 | "The following packages are missing the list control file in the\n" | |
2613 | "database, they need to be reinstalled:\n" | |
2614 | msgstr "" | |
2615 | ||
2616 | #: src/enquiry.c | |
2617 | msgid "" | |
2618 | "The following packages are missing the md5sums control file in the\n" | |
2619 | "database, they need to be reinstalled:\n" | |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
2622 | #: src/enquiry.c | |
2623 | msgid "The following packages do not have an architecture:\n" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
2626 | #: src/enquiry.c | |
2627 | msgid "The following packages have an illegal architecture:\n" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: src/enquiry.c | |
2631 | msgid "" | |
2632 | "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n" | |
2633 | "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n" | |
2634 | "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" | |
2635 | msgstr "" | |
2636 | ||
2637 | #: src/enquiry.c src/querycmd.c | |
2638 | #, fuzzy, c-format | |
2639 | #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" | |
2640 | msgid "package '%s' is not installed" | |
2641 | msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
2642 | ||
2643 | #: src/enquiry.c | |
2644 | msgid "" | |
2645 | "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n" | |
2646 | "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n" | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
2649 | #: src/enquiry.c | |
2650 | #, fuzzy | |
2651 | #| msgid "<unknown>" | |
2652 | msgctxt "section" | |
2653 | msgid "<unknown>" | |
2654 | msgstr "<unknown>" | |
2655 | ||
2656 | #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c | |
2657 | #, c-format | |
2658 | msgid "--%s takes no arguments" | |
2659 | msgstr "" | |
2660 | ||
2661 | #: src/enquiry.c | |
2662 | #, c-format | |
2663 | msgid " %d in %s: " | |
2664 | msgstr " %2$s %1$d ਵਿੱਚ:" | |
2665 | ||
2666 | #: src/enquiry.c | |
2667 | #, c-format | |
2668 | msgid " %d package, from the following section:" | |
2669 | msgid_plural " %d packages, from the following sections:" | |
2670 | msgstr[0] "" | |
2671 | msgstr[1] "" | |
2672 | ||
2673 | #: src/enquiry.c | |
2674 | #, c-format | |
2675 | msgid "" | |
2676 | "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n" | |
2677 | " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" | |
2678 | msgstr "" | |
2679 | ||
2680 | #: src/enquiry.c | |
2681 | #, c-format | |
2682 | msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n" | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | ||
2685 | #: src/enquiry.c | |
2686 | msgid "Pre-Depends field" | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | ||
2689 | #: src/enquiry.c | |
2690 | msgid "epoch" | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
2693 | #: src/enquiry.c | |
2694 | msgid "long filenames" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
2697 | #: src/enquiry.c | |
2698 | msgid "multiple Conflicts and Replaces" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
2701 | #: src/enquiry.c | |
2702 | msgid "multi-arch" | |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
2705 | #: src/enquiry.c | |
2706 | msgid "versioned Provides" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
2709 | #: src/enquiry.c | |
2710 | #, c-format | |
2711 | msgid "" | |
2712 | "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" | |
2713 | " %s" | |
2714 | msgstr "" | |
2715 | ||
2716 | #: src/enquiry.c | |
2717 | #, c-format | |
2718 | msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" | |
2719 | msgstr "" | |
2720 | ||
2721 | #: src/enquiry.c | |
2722 | #, fuzzy, c-format | |
2723 | msgid "--%s takes one <pkgname> argument" | |
2724 | msgstr "--%s needs <name>" | |
2725 | ||
2726 | #: src/enquiry.c | |
2727 | #, fuzzy, c-format | |
2728 | #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" | |
2729 | msgid "package name '%s' is invalid: %s" | |
2730 | msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
2731 | ||
2732 | #: src/enquiry.c | |
2733 | #, fuzzy, c-format | |
2734 | msgid "--%s takes one <trigname> argument" | |
2735 | msgstr "--%s needs <name>" | |
2736 | ||
2737 | #: src/enquiry.c | |
2738 | #, fuzzy, c-format | |
2739 | msgid "trigger name '%s' is invalid: %s" | |
2740 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
2741 | ||
2742 | #: src/enquiry.c | |
2743 | #, fuzzy, c-format | |
2744 | msgid "--%s takes one <archname> argument" | |
2745 | msgstr "--%s needs <name>" | |
2746 | ||
2747 | #: src/enquiry.c | |
2748 | #, c-format | |
2749 | msgid "architecture name '%s' is invalid: %s" | |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
2752 | #: src/enquiry.c | |
2753 | #, fuzzy, c-format | |
2754 | msgid "--%s takes one <version> argument" | |
2755 | msgstr "--%s needs <name>" | |
2756 | ||
2757 | #: src/enquiry.c | |
2758 | #, c-format | |
2759 | msgid "version '%s' has bad syntax" | |
2760 | msgstr "" | |
2761 | ||
2762 | #: src/enquiry.c | |
2763 | msgid "" | |
2764 | "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" | |
2765 | msgstr "" | |
2766 | ||
2767 | #: src/enquiry.c | |
2768 | msgid "--compare-versions bad relation" | |
2769 | msgstr "" | |
2770 | ||
2771 | #: src/enquiry.c | |
2772 | #, c-format | |
2773 | msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'" | |
2774 | msgstr "" | |
2775 | ||
2776 | #: src/errors.c | |
2777 | #, c-format | |
2778 | msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s" | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
2781 | #: src/errors.c | |
2782 | #, fuzzy | |
2783 | #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" | |
2784 | msgid "too many errors, stopping" | |
2785 | msgstr "dpkg: ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ, ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" | |
2786 | ||
2787 | #: src/errors.c | |
2788 | #, fuzzy, c-format | |
2789 | msgid "" | |
2790 | "error processing package %s (--%s):\n" | |
2791 | " %s" | |
2792 | msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" | |
2793 | ||
2794 | #: src/errors.c | |
2795 | #, fuzzy, c-format | |
2796 | msgid "" | |
2797 | "error processing archive %s (--%s):\n" | |
2798 | " %s" | |
2799 | msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" | |
2800 | ||
2801 | #: src/errors.c | |
2802 | msgid "Errors were encountered while processing:\n" | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
2805 | #: src/errors.c | |
2806 | msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" | |
2807 | msgstr "" | |
2808 | ||
2809 | #: src/errors.c | |
2810 | #, fuzzy, c-format | |
2811 | #| msgid "" | |
2812 | #| "Verification on package %s failed,\n" | |
2813 | #| "but installing anyway as you requested.\n" | |
2814 | msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n" | |
2817 | "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" | |
2818 | ||
2819 | #: src/errors.c | |
2820 | #, c-format | |
2821 | msgid "" | |
2822 | "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" | |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
2825 | #: src/errors.c | |
2826 | msgid "overriding problem because --force enabled:" | |
2827 | msgstr "" | |
2828 | ||
2829 | #: src/filesdb.c | |
2830 | #, c-format | |
2831 | msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" | |
2832 | msgstr "" | |
2833 | ||
2834 | #: src/filesdb.c | |
2835 | #, fuzzy, c-format | |
2836 | msgid "" | |
2837 | "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " | |
2838 | "currently installed" | |
2839 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2840 | ||
2841 | #: src/filesdb.c | |
2842 | #, fuzzy, c-format | |
2843 | msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" | |
2844 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2845 | ||
2846 | #: src/filesdb.c | |
2847 | #, fuzzy, c-format | |
2848 | msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" | |
2849 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2850 | ||
2851 | #: src/filesdb.c | |
2852 | #, fuzzy, c-format | |
2853 | msgid "reading files list for package '%.250s'" | |
2854 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2855 | ||
2856 | #: src/filesdb.c | |
2857 | #, c-format | |
2858 | msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" | |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
2861 | #: src/filesdb.c | |
2862 | #, c-format | |
2863 | msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
2866 | #: src/filesdb.c | |
2867 | #, c-format | |
2868 | msgid "error closing files list file for package '%.250s'" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | ||
2871 | #: src/filesdb.c | |
2872 | msgid "(Reading database ... " | |
2873 | msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... " | |
2874 | ||
2875 | #: src/filesdb.c | |
2876 | #, fuzzy, c-format | |
2877 | #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" | |
2878 | msgid "%d file or directory currently installed.)\n" | |
2879 | msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" | |
2880 | msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" | |
2881 | msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" | |
2882 | ||
2883 | #: src/filesdb-hash.c | |
2884 | #, fuzzy, c-format | |
2885 | msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" | |
2886 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2887 | ||
2888 | #: src/filesdb-hash.c | |
2889 | #, fuzzy, c-format | |
2890 | msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" | |
2891 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2892 | ||
2893 | #: src/filesdb-hash.c | |
2894 | #, fuzzy, c-format | |
2895 | msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" | |
2896 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2897 | ||
2898 | #: src/filesdb-hash.c | |
2899 | #, fuzzy, c-format | |
2900 | msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" | |
2901 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2902 | ||
2903 | #: src/filesdb-hash.c | |
2904 | #, fuzzy, c-format | |
2905 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
2906 | msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" | |
2907 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2908 | ||
2909 | #: src/filesdb-hash.c | |
2910 | #, fuzzy, c-format | |
2911 | msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" | |
2912 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2913 | ||
2914 | #: src/filesdb-hash.c | |
2915 | #, fuzzy, c-format | |
2916 | msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" | |
2917 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
2918 | ||
2919 | #: src/filesdb-hash.c | |
2920 | #, fuzzy, c-format | |
2921 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
2922 | msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" | |
2923 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2924 | ||
2925 | #: src/filesdb-hash.c | |
2926 | #, fuzzy, c-format | |
2927 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
2928 | msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" | |
2929 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2930 | ||
2931 | #: src/help.c | |
2932 | msgid "not installed" | |
2933 | msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
2934 | ||
2935 | #: src/help.c | |
2936 | msgid "not installed but configs remain" | |
2937 | msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰਹੇਗੀ" | |
2938 | ||
2939 | #: src/help.c | |
2940 | msgid "broken due to failed removal or installation" | |
2941 | msgstr "" | |
2942 | ||
2943 | #: src/help.c | |
2944 | msgid "unpacked but not configured" | |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
2947 | #: src/help.c | |
2948 | msgid "broken due to postinst failure" | |
2949 | msgstr "" | |
2950 | ||
2951 | #: src/help.c | |
2952 | msgid "awaiting trigger processing by another package" | |
2953 | msgstr "" | |
2954 | ||
2955 | #: src/help.c | |
2956 | msgid "triggered" | |
2957 | msgstr "" | |
2958 | ||
2959 | #: src/help.c | |
2960 | msgid "installed" | |
2961 | msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ" | |
2962 | ||
2963 | #: src/help.c | |
2964 | msgid "PATH is not set" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
2967 | #: src/help.c | |
2968 | #, fuzzy, c-format | |
2969 | msgid "'%s' not found in PATH or not executable" | |
2970 | msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" | |
2971 | ||
2972 | #: src/help.c | |
2973 | #, fuzzy, c-format | |
2974 | msgid "" | |
2975 | "%d expected program not found in PATH or not executable\n" | |
2976 | "%s" | |
2977 | msgid_plural "" | |
2978 | "%d expected programs not found in PATH or not executable\n" | |
2979 | "%s" | |
2980 | msgstr[0] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" | |
2981 | msgstr[1] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" | |
2982 | ||
2983 | #: src/help.c | |
2984 | msgid "" | |
2985 | "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
2988 | #: src/infodb-access.c | |
2989 | #, fuzzy, c-format | |
2990 | msgid "unable to check existence of '%.250s'" | |
2991 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
2992 | ||
2993 | #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c | |
2994 | msgid "cannot read info directory" | |
2995 | msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
2996 | ||
2997 | #: src/infodb-format.c src/unpack.c | |
2998 | #, c-format | |
2999 | msgid "error trying to open %.250s" | |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
3002 | #: src/infodb-format.c | |
3003 | #, fuzzy, c-format | |
3004 | msgid "corrupt info database format file '%s'" | |
3005 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
3006 | ||
3007 | #: src/infodb-format.c | |
3008 | #, c-format | |
3009 | msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" | |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
3012 | #: src/infodb-upgrade.c | |
3013 | #, c-format | |
3014 | msgid "info file %s/%s not associated to any package" | |
3015 | msgstr "" | |
3016 | ||
3017 | #: src/infodb-upgrade.c | |
3018 | #, fuzzy, c-format | |
3019 | #| msgid "error writing `%s'" | |
3020 | msgid "error while writing '%s'" | |
3021 | msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
3022 | ||
3023 | #: src/main.c | |
3024 | #, c-format | |
3025 | msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" | |
3026 | msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n" | |
3027 | ||
3028 | #: src/main.c | |
3029 | #, fuzzy, c-format | |
3030 | msgid "" | |
3031 | "Commands:\n" | |
3032 | " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" | |
3033 | " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" | |
3034 | " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" | |
3035 | " --configure <package> ... | -a|--pending\n" | |
3036 | " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n" | |
3037 | " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n" | |
3038 | " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n" | |
3039 | " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n" | |
3040 | " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n" | |
3041 | " --set-selections Set package selections from stdin.\n" | |
3042 | " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n" | |
3043 | " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n" | |
3044 | " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n" | |
3045 | " --clear-avail Erase existing available info.\n" | |
3046 | " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n" | |
3047 | " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" | |
3048 | " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" | |
3049 | " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" | |
3050 | " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" | |
3051 | " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" | |
3052 | " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n" | |
3053 | " --yet-to-unpack Print packages selected for " | |
3054 | "installation.\n" | |
3055 | " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n" | |
3056 | " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n" | |
3057 | " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of " | |
3058 | "architectures.\n" | |
3059 | " --print-architecture Print dpkg architecture.\n" | |
3060 | " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n" | |
3061 | " --assert-<feature> Assert support for the specified " | |
3062 | "feature.\n" | |
3063 | " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n" | |
3064 | " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n" | |
3065 | " --force-help Show help on forcing.\n" | |
3066 | " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n" | |
3067 | "\n" | |
3068 | msgstr "" | |
3069 | "Commands:\n" | |
3070 | " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" | |
3071 | " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" | |
3072 | " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" | |
3073 | " --configure <package> ... | -a|--pending\n" | |
3074 | " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n" | |
3075 | " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n" | |
3076 | " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n" | |
3077 | " --set-selections Set package selections from stdin.\n" | |
3078 | " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n" | |
3079 | " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n" | |
3080 | " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n" | |
3081 | " --clear-avail Erase existing available info.\n" | |
3082 | " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n" | |
3083 | " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" | |
3084 | " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" | |
3085 | " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n" | |
3086 | " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" | |
3087 | " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" | |
3088 | " -C|--audit Check for broken package(s).\n" | |
3089 | " --print-architecture Print dpkg architecture.\n" | |
3090 | " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n" | |
3091 | " --force-help Show help on forcing.\n" | |
3092 | " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n" | |
3093 | "\n" | |
3094 | ||
3095 | #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c | |
3096 | #, fuzzy, c-format | |
3097 | msgid "" | |
3098 | " -?, --help Show this help message.\n" | |
3099 | " --version Show the version.\n" | |
3100 | "\n" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | " -h|--help Show this help message.\n" | |
3103 | " --version Show the version.\n" | |
3104 | " --license|--licence Show the copyright licensing terms.\n" | |
3105 | "\n" | |
3106 | ||
3107 | #: src/main.c | |
3108 | #, fuzzy, c-format | |
3109 | #| msgid "" | |
3110 | #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" | |
3111 | #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-" | |
3112 | #| "conrep.\n" | |
3113 | #| "\n" | |
3114 | msgid "" | |
3115 | "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n" | |
3116 | " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n" | |
3117 | "\n" | |
3118 | msgstr "" | |
3119 | "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" | |
3120 | " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n" | |
3121 | "\n" | |
3122 | ||
3123 | #: src/main.c | |
3124 | #, c-format | |
3125 | msgid "" | |
3126 | "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n" | |
3127 | "\n" | |
3128 | msgstr "" | |
3129 | ||
3130 | #: src/main.c | |
3131 | #, fuzzy, c-format | |
3132 | #| msgid "" | |
3133 | #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" | |
3134 | #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --" | |
3135 | #| "help).\n" | |
3136 | #| "\n" | |
3137 | msgid "" | |
3138 | "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n" | |
3139 | " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-" | |
3140 | "tarfile\n" | |
3141 | "on archives (type %s --help).\n" | |
3142 | "\n" | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" | |
3145 | " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n" | |
3146 | "\n" | |
3147 | ||
3148 | #: src/main.c | |
3149 | #, fuzzy, c-format | |
3150 | msgid "" | |
3151 | "Options:\n" | |
3152 | " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
3153 | " --root=<directory> Install on a different root directory.\n" | |
3154 | " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin " | |
3155 | "dir.\n" | |
3156 | " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell " | |
3157 | "pattern.\n" | |
3158 | " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous " | |
3159 | "exclusion.\n" | |
3160 | " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/" | |
3161 | "upgrade.\n" | |
3162 | " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n" | |
3163 | " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " | |
3164 | "installed.\n" | |
3165 | " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " | |
3166 | "package.\n" | |
3167 | " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger " | |
3168 | "processing.\n" | |
3169 | " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n" | |
3170 | " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n" | |
3171 | " --no-act|--dry-run|--simulate\n" | |
3172 | " Just say what we would do - don't do it.\n" | |
3173 | " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n" | |
3174 | " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor " | |
3175 | "<n>.\n" | |
3176 | " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s " | |
3177 | "stdin.\n" | |
3178 | " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n" | |
3179 | " --ignore-depends=<package>,...\n" | |
3180 | " Ignore dependencies involving <package>.\n" | |
3181 | " --force-... Override problems (see --force-help).\n" | |
3182 | " --no-force-...|--refuse-...\n" | |
3183 | " Stop when problems encountered.\n" | |
3184 | " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n" | |
3185 | "\n" | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | "Options:\n" | |
3188 | " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
3189 | " --root=<directory> Install on a different root directory.\n" | |
3190 | " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin " | |
3191 | "dir.\n" | |
3192 | " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/" | |
3193 | "upgrade.\n" | |
3194 | " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n" | |
3195 | " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " | |
3196 | "installed.\n" | |
3197 | " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " | |
3198 | "package.\n" | |
3199 | " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n" | |
3200 | " --no-act|--dry-run|--simulate\n" | |
3201 | " Just say what we would do - don't do it.\n" | |
3202 | " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n" | |
3203 | " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor " | |
3204 | "<n>.\n" | |
3205 | " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n" | |
3206 | " --ignore-depends=<package>,...\n" | |
3207 | " Ignore dependencies involving <package>.\n" | |
3208 | " --force-... Override problems (see --force-help).\n" | |
3209 | " --no-force-...|--refuse-...\n" | |
3210 | " Stop when problems encountered.\n" | |
3211 | " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n" | |
3212 | "\n" | |
3213 | ||
3214 | #: src/main.c | |
3215 | #, c-format | |
3216 | msgid "" | |
3217 | "Comparison operators for --compare-versions are:\n" | |
3218 | " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any " | |
3219 | "version);\n" | |
3220 | " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" | |
3221 | " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file " | |
3222 | "syntax).\n" | |
3223 | "\n" | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | ||
3226 | #: src/main.c | |
3227 | #, c-format | |
3228 | msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" | |
3229 | msgstr "" | |
3230 | ||
3231 | #: src/main.c | |
3232 | msgid "" | |
3233 | "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" | |
3234 | "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" | |
3235 | "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" | |
3236 | "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" | |
3237 | "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" | |
3238 | "\n" | |
3239 | "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " | |
3240 | "'more' !" | |
3241 | msgstr "" | |
3242 | ||
3243 | #: src/main.c | |
3244 | msgid "Set all force options" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | ||
3247 | #: src/main.c | |
3248 | msgid "Replace a package with a lower version" | |
3249 | msgstr "" | |
3250 | ||
3251 | #: src/main.c | |
3252 | msgid "Configure any package which may help this one" | |
3253 | msgstr "" | |
3254 | ||
3255 | #: src/main.c | |
3256 | msgid "Process incidental packages even when on hold" | |
3257 | msgstr "" | |
3258 | ||
3259 | #: src/main.c | |
3260 | msgid "Try to (de)install things even when not root" | |
3261 | msgstr "" | |
3262 | ||
3263 | #: src/main.c | |
3264 | msgid "PATH is missing important programs, problems likely" | |
3265 | msgstr "" | |
3266 | ||
3267 | #: src/main.c | |
3268 | msgid "Install a package even if it fails authenticity check" | |
3269 | msgstr "" | |
3270 | ||
3271 | #: src/main.c | |
3272 | msgid "Process even packages with wrong versions" | |
3273 | msgstr "" | |
3274 | ||
3275 | #: src/main.c | |
3276 | msgid "Overwrite a file from one package with another" | |
3277 | msgstr "" | |
3278 | ||
3279 | #: src/main.c | |
3280 | msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" | |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
3283 | #: src/main.c | |
3284 | msgid "Overwrite one package's directory with another's file" | |
3285 | msgstr "" | |
3286 | ||
3287 | #: src/main.c | |
3288 | msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" | |
3289 | msgstr "" | |
3290 | ||
3291 | #: src/main.c | |
3292 | msgid "Do not chroot into maintainer script environment" | |
3293 | msgstr "" | |
3294 | ||
3295 | #: src/main.c | |
3296 | msgid "Always use the new config files, don't prompt" | |
3297 | msgstr "" | |
3298 | ||
3299 | #: src/main.c | |
3300 | msgid "Always use the old config files, don't prompt" | |
3301 | msgstr "" | |
3302 | ||
3303 | #: src/main.c | |
3304 | msgid "" | |
3305 | "Use the default option for new config files if one\n" | |
3306 | "is available, don't prompt. If no default can be found,\n" | |
3307 | "you will be prompted unless one of the confold or\n" | |
3308 | "confnew options is also given" | |
3309 | msgstr "" | |
3310 | ||
3311 | #: src/main.c | |
3312 | msgid "Always install missing config files" | |
3313 | msgstr "" | |
3314 | ||
3315 | #: src/main.c | |
3316 | msgid "Offer to replace config files with no new versions" | |
3317 | msgstr "" | |
3318 | ||
3319 | #: src/main.c | |
3320 | msgid "Process even packages with wrong or no architecture" | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | ||
3323 | #: src/main.c | |
3324 | msgid "Install even if it would break another package" | |
3325 | msgstr "" | |
3326 | ||
3327 | #: src/main.c | |
3328 | msgid "Allow installation of conflicting packages" | |
3329 | msgstr "" | |
3330 | ||
3331 | #: src/main.c | |
3332 | #, fuzzy | |
3333 | msgid "Turn all dependency problems into warnings" | |
3334 | msgstr "" | |
3335 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
3336 | "%s" | |
3337 | ||
3338 | #: src/main.c | |
3339 | #, fuzzy | |
3340 | msgid "Turn dependency version problems into warnings" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
3343 | "%s" | |
3344 | ||
3345 | #: src/main.c | |
3346 | msgid "Remove packages which require installation" | |
3347 | msgstr "" | |
3348 | ||
3349 | #: src/main.c | |
3350 | msgid "Remove an essential package" | |
3351 | msgstr "" | |
3352 | ||
3353 | #: src/main.c | |
3354 | msgid "Generally helpful progress information" | |
3355 | msgstr "" | |
3356 | ||
3357 | #: src/main.c | |
3358 | msgid "Invocation and status of maintainer scripts" | |
3359 | msgstr "" | |
3360 | ||
3361 | #: src/main.c | |
3362 | msgid "Output for each file processed" | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | ||
3365 | #: src/main.c | |
3366 | msgid "Lots of output for each file processed" | |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
3369 | #: src/main.c | |
3370 | msgid "Output for each configuration file" | |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
3373 | #: src/main.c | |
3374 | msgid "Lots of output for each configuration file" | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
3377 | #: src/main.c | |
3378 | msgid "Dependencies and conflicts" | |
3379 | msgstr "" | |
3380 | ||
3381 | #: src/main.c | |
3382 | msgid "Lots of dependencies/conflicts output" | |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
3385 | #: src/main.c | |
3386 | msgid "Trigger activation and processing" | |
3387 | msgstr "" | |
3388 | ||
3389 | #: src/main.c | |
3390 | msgid "Lots of output regarding triggers" | |
3391 | msgstr "" | |
3392 | ||
3393 | #: src/main.c | |
3394 | msgid "Silly amounts of output regarding triggers" | |
3395 | msgstr "" | |
3396 | ||
3397 | #: src/main.c | |
3398 | msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" | |
3399 | msgstr "" | |
3400 | ||
3401 | #: src/main.c | |
3402 | msgid "Insane amounts of drivel" | |
3403 | msgstr "" | |
3404 | ||
3405 | #: src/main.c | |
3406 | #, c-format | |
3407 | msgid "" | |
3408 | "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" | |
3409 | "\n" | |
3410 | " Number Ref. in source Description\n" | |
3411 | msgstr "" | |
3412 | ||
3413 | #: src/main.c | |
3414 | #, c-format | |
3415 | msgid "" | |
3416 | "\n" | |
3417 | "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n" | |
3418 | "Note that the meanings and values are subject to change.\n" | |
3419 | msgstr "" | |
3420 | ||
3421 | #: src/main.c | |
3422 | #, fuzzy, c-format | |
3423 | msgid "--%s requires a positive octal argument" | |
3424 | msgstr "--%s needs <name>" | |
3425 | ||
3426 | #: src/main.c | |
3427 | #, fuzzy, c-format | |
3428 | msgid "unknown verify output format '%s'" | |
3429 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
3430 | ||
3431 | #: src/main.c | |
3432 | #, c-format | |
3433 | msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | ||
3436 | #: src/main.c | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "error executing hook '%s', exit code %d" | |
3439 | msgstr "" | |
3440 | ||
3441 | #: src/main.c | |
3442 | msgid "status logger" | |
3443 | msgstr "" | |
3444 | ||
3445 | #: src/main.c dpkg-deb/info.c | |
3446 | #, fuzzy, c-format | |
3447 | msgid "--%s takes exactly one argument" | |
3448 | msgstr "--%s needs <name>" | |
3449 | ||
3450 | #: src/main.c | |
3451 | #, c-format | |
3452 | msgid "architecture '%s' is illegal: %s" | |
3453 | msgstr "" | |
3454 | ||
3455 | #: src/main.c | |
3456 | #, c-format | |
3457 | msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" | |
3458 | msgstr "" | |
3459 | ||
3460 | #: src/main.c | |
3461 | #, c-format | |
3462 | msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" | |
3463 | msgstr "" | |
3464 | ||
3465 | #: src/main.c | |
3466 | #, c-format | |
3467 | msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" | |
3468 | msgstr "" | |
3469 | ||
3470 | #: src/main.c | |
3471 | #, c-format | |
3472 | msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" | |
3473 | msgstr "" | |
3474 | ||
3475 | #: src/main.c | |
3476 | #, c-format | |
3477 | msgid "" | |
3478 | "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" | |
3479 | " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" | |
3480 | " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" | |
3481 | " Forcing things:\n" | |
3482 | msgstr "" | |
3483 | ||
3484 | #: src/main.c | |
3485 | #, c-format | |
3486 | msgid "" | |
3487 | "\n" | |
3488 | "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" | |
3489 | "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" | |
3490 | msgstr "" | |
3491 | ||
3492 | #: src/main.c | |
3493 | #, c-format | |
3494 | msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" | |
3495 | msgstr "" | |
3496 | ||
3497 | #: src/main.c | |
3498 | #, fuzzy, c-format | |
3499 | msgid "obsolete force/refuse option '%s'" | |
3500 | msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" | |
3501 | ||
3502 | #: src/main.c | |
3503 | #, c-format | |
3504 | msgid "couldn't open '%i' for stream" | |
3505 | msgstr "" | |
3506 | ||
3507 | #: src/main.c | |
3508 | #, c-format | |
3509 | msgid "unexpected end of file before end of line %d" | |
3510 | msgstr "" | |
3511 | ||
3512 | #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c | |
3513 | msgid "need an action option" | |
3514 | msgstr "" | |
3515 | ||
3516 | #: src/main.c | |
3517 | msgid "cannot set primary group ID to root" | |
3518 | msgstr "" | |
3519 | ||
3520 | #: src/main.c src/script.c | |
3521 | msgid "unable to setenv for subprocesses" | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | ||
3524 | #: src/packages.c | |
3525 | msgid "" | |
3526 | "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " | |
3527 | "the files they come in" | |
3528 | msgstr "" | |
3529 | ||
3530 | #: src/packages.c | |
3531 | #, c-format | |
3532 | msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" | |
3533 | msgstr "" | |
3534 | ||
3535 | #: src/packages.c src/querycmd.c | |
3536 | #, c-format | |
3537 | msgid "--%s needs at least one package name argument" | |
3538 | msgstr "" | |
3539 | ||
3540 | #: src/packages.c | |
3541 | #, c-format | |
3542 | msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" | |
3543 | msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n" | |
3544 | ||
3545 | #: src/packages.c | |
3546 | #, c-format | |
3547 | msgid "" | |
3548 | "More than one copy of package %s has been unpacked\n" | |
3549 | " in this run ! Only configuring it once.\n" | |
3550 | msgstr "" | |
3551 | ||
3552 | #: src/packages.c | |
3553 | #, c-format | |
3554 | msgid "" | |
3555 | "package %.250s is not ready for trigger processing\n" | |
3556 | " (current status '%.250s' with no pending triggers)" | |
3557 | msgstr "" | |
3558 | ||
3559 | #: src/packages.c | |
3560 | #, c-format | |
3561 | msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" | |
3562 | msgstr "" | |
3563 | ||
3564 | #: src/packages.c | |
3565 | #, c-format | |
3566 | msgid " Package %s is to be removed.\n" | |
3567 | msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
3568 | ||
3569 | #: src/packages.c | |
3570 | #, fuzzy, c-format | |
3571 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
3572 | msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" | |
3573 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
3574 | ||
3575 | #: src/packages.c | |
3576 | #, c-format | |
3577 | msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
3578 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
3579 | ||
3580 | #: src/packages.c | |
3581 | #, c-format | |
3582 | msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" | |
3583 | msgstr "" | |
3584 | ||
3585 | #: src/packages.c | |
3586 | #, fuzzy, c-format | |
3587 | msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" | |
3588 | msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
3589 | ||
3590 | #: src/packages.c | |
3591 | #, c-format | |
3592 | msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" | |
3593 | msgstr "" | |
3594 | ||
3595 | #: src/packages.c | |
3596 | #, c-format | |
3597 | msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" | |
3598 | msgstr "" | |
3599 | ||
3600 | #: src/packages.c | |
3601 | #, c-format | |
3602 | msgid " Package %s is not configured yet.\n" | |
3603 | msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
3604 | ||
3605 | #: src/packages.c | |
3606 | #, c-format | |
3607 | msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" | |
3608 | msgstr "" | |
3609 | ||
3610 | #: src/packages.c | |
3611 | #, c-format | |
3612 | msgid " Package %s is not installed.\n" | |
3613 | msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
3614 | ||
3615 | #: src/packages.c | |
3616 | #, fuzzy, c-format | |
3617 | msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" | |
3618 | msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n" | |
3619 | ||
3620 | #: src/packages.c | |
3621 | #, fuzzy, c-format | |
3622 | msgid " %s (%s) provides %s.\n" | |
3623 | msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n" | |
3624 | ||
3625 | #: src/packages.c | |
3626 | #, fuzzy, c-format | |
3627 | msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" | |
3628 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
3629 | ||
3630 | #: src/packages.c | |
3631 | msgid " depends on " | |
3632 | msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ " | |
3633 | ||
3634 | #: src/packages.c | |
3635 | msgid "; however:\n" | |
3636 | msgstr "; ਪਰ:\n" | |
3637 | ||
3638 | #: src/querycmd.c src/select.c | |
3639 | #, c-format | |
3640 | msgid "no packages found matching %s" | |
3641 | msgstr "" | |
3642 | ||
3643 | #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The | |
3644 | #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in | |
3645 | #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on | |
3646 | #. * the first three columns, which should ideally match the English one | |
3647 | #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The | |
3648 | #. * translated message can use additional lines if needed. | |
3649 | #: src/querycmd.c | |
3650 | msgid "" | |
3651 | "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" | |
3652 | "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-" | |
3653 | "pend\n" | |
3654 | "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n" | |
3655 | msgstr "" | |
3656 | ||
3657 | #: src/querycmd.c | |
3658 | msgid "Name" | |
3659 | msgstr "ਨਾਂ" | |
3660 | ||
3661 | #: src/querycmd.c | |
3662 | msgid "Version" | |
3663 | msgstr "ਵਰਜਨ" | |
3664 | ||
3665 | #: src/querycmd.c | |
3666 | #, fuzzy | |
3667 | msgid "Architecture" | |
3668 | msgstr " (ਪੈਕੇਜ: " | |
3669 | ||
3670 | #: src/querycmd.c | |
3671 | msgid "Description" | |
3672 | msgstr "ਵੇਰਵਾ" | |
3673 | ||
3674 | #: src/querycmd.c | |
3675 | #, c-format | |
3676 | msgid "diversion by %s from: %s\n" | |
3677 | msgstr "" | |
3678 | ||
3679 | #: src/querycmd.c | |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid "diversion by %s to: %s\n" | |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
3684 | #: src/querycmd.c | |
3685 | #, c-format | |
3686 | msgid "local diversion from: %s\n" | |
3687 | msgstr "" | |
3688 | ||
3689 | #: src/querycmd.c | |
3690 | #, c-format | |
3691 | msgid "local diversion to: %s\n" | |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
3694 | #: src/querycmd.c | |
3695 | msgid "--search needs at least one file name pattern argument" | |
3696 | msgstr "" | |
3697 | ||
3698 | #: src/querycmd.c | |
3699 | #, c-format | |
3700 | msgid "no path found matching pattern %s" | |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
3703 | #: src/querycmd.c | |
3704 | #, fuzzy, c-format | |
3705 | #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" | |
3706 | msgid "package '%s' is not installed and no information is available" | |
3707 | msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
3708 | ||
3709 | #: src/querycmd.c | |
3710 | #, fuzzy, c-format | |
3711 | #| msgid "Package `%s' is not available.\n" | |
3712 | msgid "package '%s' is not available" | |
3713 | msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
3714 | ||
3715 | #: src/querycmd.c | |
3716 | #, c-format | |
3717 | msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n" | |
3718 | msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n" | |
3719 | ||
3720 | #: src/querycmd.c | |
3721 | #, c-format | |
3722 | msgid "locally diverted to: %s\n" | |
3723 | msgstr "" | |
3724 | ||
3725 | #: src/querycmd.c | |
3726 | #, c-format | |
3727 | msgid "package diverts others to: %s\n" | |
3728 | msgstr "" | |
3729 | ||
3730 | #: src/querycmd.c | |
3731 | #, c-format | |
3732 | msgid "diverted by %s to: %s\n" | |
3733 | msgstr "" | |
3734 | ||
3735 | #: src/querycmd.c | |
3736 | msgid "" | |
3737 | "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" | |
3738 | "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
3741 | #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c | |
3742 | #, fuzzy, c-format | |
3743 | #| msgid "Error in format" | |
3744 | msgid "error in show format: %s" | |
3745 | msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
3746 | ||
3747 | #: src/querycmd.c | |
3748 | #, c-format | |
3749 | msgid "control file contains %c" | |
3750 | msgstr "" | |
3751 | ||
3752 | #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c | |
3753 | #, fuzzy, c-format | |
3754 | msgid "--%s takes at most two arguments" | |
3755 | msgstr "--%s needs <name>" | |
3756 | ||
3757 | #: src/querycmd.c | |
3758 | #, fuzzy, c-format | |
3759 | msgid "--%s takes one package name argument" | |
3760 | msgstr "--%s needs <name>" | |
3761 | ||
3762 | #: src/querycmd.c | |
3763 | #, fuzzy, c-format | |
3764 | msgid "--%s takes exactly two arguments" | |
3765 | msgstr "--%s needs <name>" | |
3766 | ||
3767 | #: src/querycmd.c | |
3768 | #, fuzzy, c-format | |
3769 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
3770 | msgid "control file '%s' does not exist" | |
3771 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
3772 | ||
3773 | #: src/querycmd.c | |
3774 | #, fuzzy, c-format | |
3775 | msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" | |
3776 | msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n" | |
3777 | ||
3778 | #: src/querycmd.c | |
3779 | #, fuzzy, c-format | |
3780 | msgid "" | |
3781 | "Commands:\n" | |
3782 | " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" | |
3783 | " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" | |
3784 | " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" | |
3785 | " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" | |
3786 | " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" | |
3787 | " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" | |
3788 | " --control-list <package> Print the package control file list.\n" | |
3789 | " --control-show <package> <file>\n" | |
3790 | " Show the package control file.\n" | |
3791 | " -c|--control-path <package> [<file>]\n" | |
3792 | " Print path for package control file.\n" | |
3793 | "\n" | |
3794 | msgstr "" | |
3795 | "Commands:\n" | |
3796 | " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" | |
3797 | " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" | |
3798 | " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n" | |
3799 | " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" | |
3800 | " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n" | |
3801 | " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" | |
3802 | "\n" | |
3803 | ||
3804 | #: src/querycmd.c | |
3805 | #, fuzzy, c-format | |
3806 | #| msgid "" | |
3807 | #| "Options:\n" | |
3808 | #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
3809 | #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" | |
3810 | #| "\n" | |
3811 | msgid "" | |
3812 | "Options:\n" | |
3813 | " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
3814 | " --load-avail Use available file on --show and --list.\n" | |
3815 | " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" | |
3816 | "\n" | |
3817 | msgstr "" | |
3818 | "Options:\n" | |
3819 | " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
3820 | " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" | |
3821 | "\n" | |
3822 | ||
3823 | #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c | |
3824 | #, c-format | |
3825 | msgid "" | |
3826 | "Format syntax:\n" | |
3827 | " A format is a string that will be output for each package. The format\n" | |
3828 | " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n" | |
3829 | " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n" | |
3830 | " by inserting variable references to package fields using the ${var[;" | |
3831 | "width]}\n" | |
3832 | " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in " | |
3833 | "which\n" | |
3834 | " case left alignment will be used.\n" | |
3835 | msgstr "" | |
3836 | ||
3837 | #: src/querycmd.c | |
3838 | msgid "Use --help for help about querying packages." | |
3839 | msgstr "" | |
3840 | ||
3841 | #: src/remove.c | |
3842 | #, c-format | |
3843 | msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" | |
3844 | msgstr "" | |
3845 | ||
3846 | #: src/remove.c | |
3847 | #, c-format | |
3848 | msgid "" | |
3849 | "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" | |
3850 | " files of which are on the system; use --purge to remove them too" | |
3851 | msgstr "" | |
3852 | ||
3853 | #: src/remove.c | |
3854 | msgid "this is an essential package; it should not be removed" | |
3855 | msgstr "" | |
3856 | ||
3857 | #: src/remove.c | |
3858 | #, fuzzy, c-format | |
3859 | #| msgid "" | |
3860 | #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
3861 | #| "%s" | |
3862 | msgid "" | |
3863 | "dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
3864 | "%s" | |
3865 | msgstr "" | |
3866 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
3867 | "%s" | |
3868 | ||
3869 | #: src/remove.c | |
3870 | msgid "dependency problems - not removing" | |
3871 | msgstr "" | |
3872 | ||
3873 | #: src/remove.c | |
3874 | #, fuzzy, c-format | |
3875 | #| msgid "" | |
3876 | #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
3877 | #| "%s" | |
3878 | msgid "" | |
3879 | "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" | |
3880 | "%s" | |
3881 | msgstr "" | |
3882 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
3883 | "%s" | |
3884 | ||
3885 | #: src/remove.c | |
3886 | msgid "" | |
3887 | "package is in a very bad inconsistent state; you should\n" | |
3888 | " reinstall it before attempting a removal" | |
3889 | msgstr "" | |
3890 | ||
3891 | #: src/remove.c | |
3892 | #, c-format | |
3893 | msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n" | |
3894 | msgstr "" | |
3895 | ||
3896 | #: src/remove.c | |
3897 | #, fuzzy, c-format | |
3898 | #| msgid "Removing %s ...\n" | |
3899 | msgid "Removing %s (%s) ...\n" | |
3900 | msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" | |
3901 | ||
3902 | #: src/remove.c src/unpack.c | |
3903 | #, c-format | |
3904 | msgid "unable to delete control info file '%.250s'" | |
3905 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
3906 | ||
3907 | #: src/remove.c | |
3908 | #, c-format | |
3909 | msgid "" | |
3910 | "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " | |
3911 | "may be a mount point?" | |
3912 | msgstr "" | |
3913 | ||
3914 | #: src/remove.c | |
3915 | #, fuzzy, c-format | |
3916 | msgid "unable to securely remove '%.250s'" | |
3917 | msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
3918 | ||
3919 | #: src/remove.c | |
3920 | #, c-format | |
3921 | msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" | |
3922 | msgstr "" | |
3923 | ||
3924 | #: src/remove.c | |
3925 | #, fuzzy, c-format | |
3926 | msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n" | |
3927 | msgstr "" | |
3928 | "\n" | |
3929 | "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'" | |
3930 | ||
3931 | #: src/remove.c | |
3932 | #, c-format | |
3933 | msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')" | |
3934 | msgstr "" | |
3935 | ||
3936 | #: src/remove.c | |
3937 | #, fuzzy, c-format | |
3938 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
3939 | msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')" | |
3940 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
3941 | ||
3942 | #: src/remove.c | |
3943 | #, c-format | |
3944 | msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')" | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | ||
3947 | #: src/remove.c | |
3948 | msgid "cannot remove old files list" | |
3949 | msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
3950 | ||
3951 | #: src/remove.c | |
3952 | msgid "can't remove old postrm script" | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | ||
3955 | #: src/script.c | |
3956 | #, c-format | |
3957 | msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'" | |
3958 | msgstr "" | |
3959 | ||
3960 | #: src/script.c | |
3961 | msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" | |
3962 | msgstr "" | |
3963 | ||
3964 | #: src/script.c | |
3965 | #, c-format | |
3966 | msgid "failed to chroot to '%.250s'" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | ||
3969 | #: src/script.c dpkg-deb/build.c | |
3970 | #, c-format | |
3971 | msgid "failed to chdir to '%.255s'" | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
3974 | #: src/script.c | |
3975 | msgid "unable to setenv for maintainer script" | |
3976 | msgstr "" | |
3977 | ||
3978 | #: src/script.c | |
3979 | msgid "cannot set security execution context for maintainer script" | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
3982 | #: src/script.c | |
3983 | #, fuzzy, c-format | |
3984 | msgid "installed %s script" | |
3985 | msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ" | |
3986 | ||
3987 | #: src/script.c | |
3988 | #, c-format | |
3989 | msgid "unable to stat %s '%.250s'" | |
3990 | msgstr "" | |
3991 | ||
3992 | #: src/script.c | |
3993 | #, c-format | |
3994 | msgid "new %s script" | |
3995 | msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ" | |
3996 | ||
3997 | #: src/script.c | |
3998 | #, c-format | |
3999 | msgid "old %s script" | |
4000 | msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ" | |
4001 | ||
4002 | #: src/script.c | |
4003 | #, fuzzy, c-format | |
4004 | msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" | |
4005 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4006 | ||
4007 | #: src/script.c | |
4008 | msgid "trying script from the new package instead ..." | |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
4011 | #: src/script.c | |
4012 | msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
4015 | #: src/script.c | |
4016 | msgid "... it looks like that went OK" | |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
4019 | #: src/select.c | |
4020 | #, fuzzy, c-format | |
4021 | msgid "unexpected end of file in package name at line %d" | |
4022 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
4023 | ||
4024 | #: src/select.c | |
4025 | #, c-format | |
4026 | msgid "unexpected end of line in package name at line %d" | |
4027 | msgstr "" | |
4028 | ||
4029 | #: src/select.c | |
4030 | #, c-format | |
4031 | msgid "unexpected end of file after package name at line %d" | |
4032 | msgstr "" | |
4033 | ||
4034 | #: src/select.c | |
4035 | #, c-format | |
4036 | msgid "unexpected end of line after package name at line %d" | |
4037 | msgstr "" | |
4038 | ||
4039 | #: src/select.c | |
4040 | #, c-format | |
4041 | msgid "unexpected data after package and selection at line %d" | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
4044 | #: src/select.c | |
4045 | #, c-format | |
4046 | msgid "illegal package name at line %d: %.250s" | |
4047 | msgstr "" | |
4048 | ||
4049 | #: src/select.c | |
4050 | #, c-format | |
4051 | msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s" | |
4052 | msgstr "" | |
4053 | ||
4054 | #: src/select.c | |
4055 | #, c-format | |
4056 | msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" | |
4057 | msgstr "" | |
4058 | ||
4059 | #: src/select.c | |
4060 | msgid "read error on standard input" | |
4061 | msgstr "" | |
4062 | ||
4063 | #: src/select.c | |
4064 | msgid "" | |
4065 | "found unknown packages; this might mean the available database\n" | |
4066 | "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n" | |
4067 | "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>" | |
4068 | msgstr "" | |
4069 | ||
4070 | #: src/selinux.c | |
4071 | msgid "cannot open security status notification channel" | |
4072 | msgstr "" | |
4073 | ||
4074 | #: src/selinux.c | |
4075 | msgid "cannot get security labeling handle" | |
4076 | msgstr "" | |
4077 | ||
4078 | #: src/selinux.c | |
4079 | #, fuzzy, c-format | |
4080 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
4081 | msgid "cannot set security context for file object '%s'" | |
4082 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4083 | ||
4084 | #: src/statcmd.c | |
4085 | msgid "Use --help for help about overriding file stat information." | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
4088 | #: src/statcmd.c | |
4089 | #, c-format | |
4090 | msgid "" | |
4091 | "Commands:\n" | |
4092 | " --add <owner> <group> <mode> <path>\n" | |
4093 | " add a new <path> entry into the database.\n" | |
4094 | " --remove <path> remove <path> from the database.\n" | |
4095 | " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" | |
4096 | "\n" | |
4097 | msgstr "" | |
4098 | ||
4099 | #: src/statcmd.c | |
4100 | #, fuzzy, c-format | |
4101 | msgid "" | |
4102 | "Options:\n" | |
4103 | " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" | |
4104 | " --update immediately update <path> permissions.\n" | |
4105 | " --force force an action even if a sanity check fails.\n" | |
4106 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
4107 | " --help show this help message.\n" | |
4108 | " --version show the version.\n" | |
4109 | "\n" | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
4112 | "\n" | |
4113 | "Commands:\n" | |
4114 | " --add <owner> <group> <mode> <file>\n" | |
4115 | " add a new entry into the database.\n" | |
4116 | " --remove <file> remove file from the database.\n" | |
4117 | " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" | |
4118 | "\n" | |
4119 | "Options:\n" | |
4120 | " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" | |
4121 | " --update immediately update file permissions.\n" | |
4122 | " --force force an action even if a sanity check fails.\n" | |
4123 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
4124 | " --help show this help message.\n" | |
4125 | " --version show the version.\n" | |
4126 | ||
4127 | #: src/statcmd.c | |
4128 | msgid "stripping trailing /" | |
4129 | msgstr "" | |
4130 | ||
4131 | #: src/statcmd.c | |
4132 | #, fuzzy, c-format | |
4133 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
4134 | msgid "user '%s' does not exist" | |
4135 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4136 | ||
4137 | #: src/statcmd.c | |
4138 | #, fuzzy, c-format | |
4139 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
4140 | msgid "group '%s' does not exist" | |
4141 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4142 | ||
4143 | #: src/statcmd.c | |
4144 | #, fuzzy, c-format | |
4145 | msgid "--%s needs four arguments" | |
4146 | msgstr "--%s needs <name>" | |
4147 | ||
4148 | #: src/statcmd.c | |
4149 | msgid "path may not contain newlines" | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
4152 | #: src/statcmd.c | |
4153 | #, c-format | |
4154 | msgid "" | |
4155 | "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored" | |
4156 | msgstr "" | |
4157 | ||
4158 | #: src/statcmd.c | |
4159 | #, c-format | |
4160 | msgid "an override for '%s' already exists; aborting" | |
4161 | msgstr "" | |
4162 | ||
4163 | #: src/statcmd.c | |
4164 | #, c-format | |
4165 | msgid "--update given but %s does not exist" | |
4166 | msgstr "" | |
4167 | ||
4168 | #: src/statcmd.c | |
4169 | msgid "no override present" | |
4170 | msgstr "" | |
4171 | ||
4172 | #: src/statcmd.c | |
4173 | msgid "--update is useless for --remove" | |
4174 | msgstr "" | |
4175 | ||
4176 | #: src/statdb.c | |
4177 | #, fuzzy, c-format | |
4178 | msgid "invalid statoverride uid %s" | |
4179 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4180 | ||
4181 | #: src/statdb.c | |
4182 | #, fuzzy, c-format | |
4183 | msgid "invalid statoverride gid %s" | |
4184 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4185 | ||
4186 | #: src/statdb.c | |
4187 | #, fuzzy, c-format | |
4188 | msgid "invalid statoverride mode %s" | |
4189 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4190 | ||
4191 | #: src/statdb.c | |
4192 | msgid "failed to open statoverride file" | |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
4195 | #: src/statdb.c | |
4196 | msgid "failed to fstat statoverride file" | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
4199 | #: src/statdb.c | |
4200 | #, fuzzy, c-format | |
4201 | msgid "reading statoverride file '%.250s'" | |
4202 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4203 | ||
4204 | #: src/statdb.c | |
4205 | msgid "statoverride file is missing final newline" | |
4206 | msgstr "" | |
4207 | ||
4208 | #: src/statdb.c | |
4209 | msgid "statoverride file contains empty line" | |
4210 | msgstr "" | |
4211 | ||
4212 | #: src/statdb.c | |
4213 | msgid "syntax error in statoverride file" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | ||
4216 | #: src/statdb.c | |
4217 | #, c-format | |
4218 | msgid "unknown user '%s' in statoverride file" | |
4219 | msgstr "" | |
4220 | ||
4221 | #: src/statdb.c | |
4222 | msgid "unexpected end of line in statoverride file" | |
4223 | msgstr "" | |
4224 | ||
4225 | #: src/statdb.c | |
4226 | #, c-format | |
4227 | msgid "unknown group '%s' in statoverride file" | |
4228 | msgstr "" | |
4229 | ||
4230 | #: src/statdb.c | |
4231 | #, fuzzy, c-format | |
4232 | msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" | |
4233 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4234 | ||
4235 | #: src/trigcmd.c | |
4236 | msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." | |
4237 | msgstr "" | |
4238 | ||
4239 | #: src/trigcmd.c | |
4240 | #, fuzzy, c-format | |
4241 | msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" | |
4242 | msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n" | |
4243 | ||
4244 | #: src/trigcmd.c | |
4245 | #, fuzzy, c-format | |
4246 | msgid "" | |
4247 | "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" | |
4248 | " %s [<options> ...] <command>\n" | |
4249 | "\n" | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
4252 | "\n" | |
4253 | ||
4254 | #: src/trigcmd.c | |
4255 | #, c-format | |
4256 | msgid "" | |
4257 | "Commands:\n" | |
4258 | " --check-supported Check if the running dpkg supports " | |
4259 | "triggers.\n" | |
4260 | "\n" | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | ||
4263 | #: src/trigcmd.c | |
4264 | #, fuzzy, c-format | |
4265 | #| msgid "" | |
4266 | #| "Options:\n" | |
4267 | #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" | |
4268 | #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" | |
4269 | #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." | |
4270 | #| "deb).\n" | |
4271 | #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" | |
4272 | #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" | |
4273 | #| "\n" | |
4274 | #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" | |
4275 | msgid "" | |
4276 | "Options:\n" | |
4277 | " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" | |
4278 | " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n" | |
4279 | " by dpkg).\n" | |
4280 | " --await Package needs to await the processing.\n" | |
4281 | " --no-await No package needs to await the " | |
4282 | "processing.\n" | |
4283 | " --no-act Just test - don't actually change " | |
4284 | "anything.\n" | |
4285 | "\n" | |
4286 | msgstr "" | |
4287 | "Options:\n" | |
4288 | " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" | |
4289 | " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" | |
4290 | " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." | |
4291 | "deb).\n" | |
4292 | " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" | |
4293 | " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" | |
4294 | "\n" | |
4295 | "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" | |
4296 | ||
4297 | #: src/trigcmd.c | |
4298 | msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)" | |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
4301 | #: src/trigcmd.c | |
4302 | msgid "triggers data directory not yet created" | |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
4305 | #: src/trigcmd.c | |
4306 | msgid "trigger records not yet in existence" | |
4307 | msgstr "" | |
4308 | ||
4309 | #: src/trigcmd.c | |
4310 | msgid "takes one argument, the trigger name" | |
4311 | msgstr "" | |
4312 | ||
4313 | #: src/trigcmd.c | |
4314 | #, fuzzy, c-format | |
4315 | msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s" | |
4316 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
4317 | ||
4318 | #: src/trigcmd.c | |
4319 | #, fuzzy, c-format | |
4320 | msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s" | |
4321 | msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" | |
4322 | ||
4323 | #: src/trigproc.c | |
4324 | msgid "" | |
4325 | "cycle found while processing triggers:\n" | |
4326 | " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
4329 | #: src/trigproc.c | |
4330 | #, c-format | |
4331 | msgid "" | |
4332 | "\n" | |
4333 | " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" | |
4334 | msgstr "" | |
4335 | ||
4336 | #: src/trigproc.c | |
4337 | msgid "triggers looping, abandoned" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
4340 | #: src/trigproc.c | |
4341 | #, fuzzy, c-format | |
4342 | #| msgid "" | |
4343 | #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
4344 | #| "%s" | |
4345 | msgid "" | |
4346 | "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" | |
4347 | "%s" | |
4348 | msgstr "" | |
4349 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
4350 | "%s" | |
4351 | ||
4352 | #: src/trigproc.c | |
4353 | #, fuzzy | |
4354 | #| msgid "" | |
4355 | #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
4356 | #| "%s" | |
4357 | msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
4360 | "%s" | |
4361 | ||
4362 | #: src/trigproc.c | |
4363 | #, fuzzy, c-format | |
4364 | #| msgid "" | |
4365 | #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" | |
4366 | #| "%s" | |
4367 | msgid "" | |
4368 | "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" | |
4369 | "%s" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
4372 | "%s" | |
4373 | ||
4374 | #: src/trigproc.c | |
4375 | #, fuzzy, c-format | |
4376 | #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n" | |
4377 | msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" | |
4378 | msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n" | |
4379 | ||
4380 | #: src/unpack.c | |
4381 | #, c-format | |
4382 | msgid ".../%s" | |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
4385 | #: src/unpack.c | |
4386 | #, c-format | |
4387 | msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist" | |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
4390 | #: src/unpack.c | |
4391 | msgid "split package reassembly" | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
4394 | #: src/unpack.c | |
4395 | msgid "reassembled package file" | |
4396 | msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
4397 | ||
4398 | #: src/unpack.c | |
4399 | #, c-format | |
4400 | msgid "Authenticating %s ...\n" | |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
4403 | #: src/unpack.c | |
4404 | msgid "package signature verification" | |
4405 | msgstr "" | |
4406 | ||
4407 | #: src/unpack.c | |
4408 | #, fuzzy, c-format | |
4409 | #| msgid "Verification on package %s failed!" | |
4410 | msgid "verification on package %s failed!" | |
4411 | msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!" | |
4412 | ||
4413 | #: src/unpack.c | |
4414 | #, fuzzy, c-format | |
4415 | #| msgid "" | |
4416 | #| "Verification on package %s failed,\n" | |
4417 | #| "but installing anyway as you requested.\n" | |
4418 | msgid "" | |
4419 | "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n" | |
4422 | "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" | |
4423 | ||
4424 | #: src/unpack.c | |
4425 | #, c-format | |
4426 | msgid "passed\n" | |
4427 | msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n" | |
4428 | ||
4429 | #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c | |
4430 | #, fuzzy | |
4431 | msgid "unable to create temporary directory" | |
4432 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
4433 | ||
4434 | #: src/unpack.c | |
4435 | #, fuzzy, c-format | |
4436 | msgid "" | |
4437 | "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" | |
4438 | "%s" | |
4439 | msgstr "" | |
4440 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
4441 | "%s" | |
4442 | ||
4443 | #: src/unpack.c | |
4444 | #, c-format | |
4445 | msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" | |
4446 | msgstr "" | |
4447 | ||
4448 | #: src/unpack.c | |
4449 | #, fuzzy | |
4450 | msgid "ignoring pre-dependency problem!" | |
4451 | msgstr "" | |
4452 | "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n" | |
4453 | "%s" | |
4454 | ||
4455 | #: src/unpack.c | |
4456 | #, c-format | |
4457 | msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n" | |
4458 | msgstr "" | |
4459 | ||
4460 | #: src/unpack.c | |
4461 | #, fuzzy, c-format | |
4462 | msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" | |
4463 | msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" | |
4464 | ||
4465 | #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c | |
4466 | #, fuzzy, c-format | |
4467 | msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" | |
4468 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4469 | ||
4470 | #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c | |
4471 | #, c-format | |
4472 | msgid "read error in %.250s" | |
4473 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
4474 | ||
4475 | #: src/unpack.c | |
4476 | #, c-format | |
4477 | msgid "error closing %.250s" | |
4478 | msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
4479 | ||
4480 | #: src/unpack.c | |
4481 | #, c-format | |
4482 | msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'" | |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
4485 | #: src/unpack.c | |
4486 | #, c-format | |
4487 | msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'" | |
4488 | msgstr "" | |
4489 | ||
4490 | #: src/unpack.c | |
4491 | #, c-format | |
4492 | msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'" | |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
4495 | #: src/unpack.c | |
4496 | msgid "unable to open temp control directory" | |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
4499 | #: src/unpack.c | |
4500 | #, c-format | |
4501 | msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')" | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
4504 | #: src/unpack.c | |
4505 | #, c-format | |
4506 | msgid "package control info contained directory '%.250s'" | |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
4509 | #: src/unpack.c | |
4510 | #, c-format | |
4511 | msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir" | |
4512 | msgstr "" | |
4513 | ||
4514 | #: src/unpack.c | |
4515 | #, fuzzy, c-format | |
4516 | msgid "package %s contained list as info file" | |
4517 | msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n" | |
4518 | ||
4519 | #: src/unpack.c | |
4520 | #, c-format | |
4521 | msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'" | |
4522 | msgstr "" | |
4523 | ||
4524 | #: src/unpack.c | |
4525 | #, c-format | |
4526 | msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" | |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
4529 | #: src/unpack.c | |
4530 | #, fuzzy, c-format | |
4531 | msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" | |
4532 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
4533 | ||
4534 | #: src/unpack.c | |
4535 | #, c-format | |
4536 | msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" | |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
4539 | #: src/unpack.c | |
4540 | #, c-format | |
4541 | msgid "unable to stat other new file '%.250s'" | |
4542 | msgstr "" | |
4543 | ||
4544 | #: src/unpack.c | |
4545 | #, c-format | |
4546 | msgid "" | |
4547 | "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " | |
4548 | "'%.250s')" | |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
4551 | #: src/unpack.c | |
4552 | #, fuzzy, c-format | |
4553 | msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" | |
4554 | msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4555 | ||
4556 | #: src/unpack.c | |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" | |
4559 | msgstr "" | |
4560 | ||
4561 | #: src/unpack.c | |
4562 | #, fuzzy | |
4563 | #| msgid "control information length" | |
4564 | msgid "package control information extraction" | |
4565 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ" | |
4566 | ||
4567 | #: src/unpack.c | |
4568 | #, c-format | |
4569 | msgid "Recorded info about %s from %s.\n" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
4572 | #: src/unpack.c | |
4573 | #, c-format | |
4574 | msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" | |
4575 | msgstr "" | |
4576 | ||
4577 | #: src/unpack.c | |
4578 | #, fuzzy, c-format | |
4579 | #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n" | |
4580 | msgid "Preparing to unpack %s ...\n" | |
4581 | msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n" | |
4582 | ||
4583 | #: src/unpack.c | |
4584 | #, fuzzy, c-format | |
4585 | #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n" | |
4586 | msgid "Unpacking %s (%s) ...\n" | |
4587 | msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n" | |
4588 | ||
4589 | #: src/unpack.c | |
4590 | #, fuzzy, c-format | |
4591 | #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n" | |
4592 | msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n" | |
4593 | msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n" | |
4594 | ||
4595 | #: src/unpack.c | |
4596 | msgid "package filesystem archive extraction" | |
4597 | msgstr "" | |
4598 | ||
4599 | #: src/unpack.c | |
4600 | msgid "error reading dpkg-deb tar output" | |
4601 | msgstr "" | |
4602 | ||
4603 | #: src/unpack.c | |
4604 | msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" | |
4605 | msgstr "" | |
4606 | ||
4607 | #: src/unpack.c | |
4608 | #, c-format | |
4609 | msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" | |
4610 | msgstr "" | |
4611 | ||
4612 | #: src/update.c | |
4613 | #, fuzzy, c-format | |
4614 | msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" | |
4615 | msgstr "--%s needs <name>" | |
4616 | ||
4617 | #: src/update.c | |
4618 | msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" | |
4619 | msgstr "" | |
4620 | ||
4621 | #: src/update.c | |
4622 | msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
4625 | #: src/update.c | |
4626 | #, c-format | |
4627 | msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
4630 | #: src/update.c | |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid "Updating available packages info, using %s.\n" | |
4633 | msgstr "" | |
4634 | ||
4635 | #: src/update.c | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid "Information about %d package was updated.\n" | |
4638 | msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n" | |
4639 | msgstr[0] "" | |
4640 | msgstr[1] "" | |
4641 | ||
4642 | #: src/update.c | |
4643 | #, c-format | |
4644 | msgid "" | |
4645 | "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" | |
4646 | msgstr "" | |
4647 | ||
4648 | #: dpkg-deb/build.c | |
4649 | #, fuzzy, c-format | |
4650 | msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" | |
4651 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4652 | ||
4653 | #: dpkg-deb/build.c | |
4654 | #, fuzzy | |
4655 | #| msgid "control" | |
4656 | msgid "control member" | |
4657 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" | |
4658 | ||
4659 | #: dpkg-deb/build.c | |
4660 | #, c-format | |
4661 | msgid "newline not allowed in pathname '%s'" | |
4662 | msgstr "" | |
4663 | ||
4664 | #: dpkg-deb/build.c | |
4665 | #, fuzzy | |
4666 | #| msgid "between members" | |
4667 | msgid "data member" | |
4668 | msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ" | |
4669 | ||
4670 | #: dpkg-deb/build.c | |
4671 | #, fuzzy | |
4672 | msgid "unable to stat control directory" | |
4673 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
4674 | ||
4675 | #: dpkg-deb/build.c | |
4676 | #, fuzzy | |
4677 | msgid "control directory is not a directory" | |
4678 | msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
4679 | ||
4680 | #: dpkg-deb/build.c | |
4681 | #, c-format | |
4682 | msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" | |
4683 | msgstr "" | |
4684 | ||
4685 | #: dpkg-deb/build.c | |
4686 | #, c-format | |
4687 | msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink" | |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
4690 | #: dpkg-deb/build.c | |
4691 | #, c-format | |
4692 | msgid "" | |
4693 | "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " | |
4694 | "<=0775)" | |
4695 | msgstr "" | |
4696 | ||
4697 | #: dpkg-deb/build.c | |
4698 | #, c-format | |
4699 | msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable" | |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
4702 | #: dpkg-deb/build.c | |
4703 | msgid "error opening conffiles file" | |
4704 | msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
4705 | ||
4706 | #: dpkg-deb/build.c | |
4707 | msgid "empty string from fgets reading conffiles" | |
4708 | msgstr "" | |
4709 | ||
4710 | #: dpkg-deb/build.c | |
4711 | #, c-format | |
4712 | msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" | |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
4715 | #: dpkg-deb/build.c | |
4716 | #, c-format | |
4717 | msgid "conffile '%.250s' does not appear in package" | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | ||
4720 | #: dpkg-deb/build.c | |
4721 | #, c-format | |
4722 | msgid "conffile '%.250s' is not stattable" | |
4723 | msgstr "" | |
4724 | ||
4725 | #: dpkg-deb/build.c | |
4726 | #, fuzzy, c-format | |
4727 | msgid "conffile '%s' is not a plain file" | |
4728 | msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n" | |
4729 | ||
4730 | #: dpkg-deb/build.c | |
4731 | #, fuzzy, c-format | |
4732 | msgid "conffile name '%s' is duplicated" | |
4733 | msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n" | |
4734 | ||
4735 | #: dpkg-deb/build.c | |
4736 | msgid "error reading conffiles file" | |
4737 | msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
4738 | ||
4739 | #: dpkg-deb/build.c | |
4740 | msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'" | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
4743 | #: dpkg-deb/build.c | |
4744 | #, fuzzy | |
4745 | msgid "package architecture is missing or empty" | |
4746 | msgstr " (ਪੈਕੇਜ: " | |
4747 | ||
4748 | #: dpkg-deb/build.c | |
4749 | #, c-format | |
4750 | msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
4753 | #: dpkg-deb/build.c | |
4754 | #, c-format | |
4755 | msgid "ignoring %d warning about the control file(s)" | |
4756 | msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)" | |
4757 | msgstr[0] "" | |
4758 | msgstr[1] "" | |
4759 | ||
4760 | #: dpkg-deb/build.c | |
4761 | #, c-format | |
4762 | msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'" | |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
4765 | #: dpkg-deb/build.c | |
4766 | #, fuzzy | |
4767 | #| msgid "between members" | |
4768 | msgid "compressing tar member" | |
4769 | msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ" | |
4770 | ||
4771 | #: dpkg-deb/build.c | |
4772 | msgid "<compress> from tar -cf" | |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
4775 | #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c | |
4776 | #, fuzzy, c-format | |
4777 | msgid "unable to parse timestamp '%.255s'" | |
4778 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4779 | ||
4780 | #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c | |
4781 | #, c-format | |
4782 | msgid "--%s needs a <directory> argument" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | #: dpkg-deb/build.c | |
4786 | msgid "target is directory - cannot skip control file check" | |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
4789 | #: dpkg-deb/build.c | |
4790 | msgid "not checking contents of control area" | |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
4793 | #: dpkg-deb/build.c | |
4794 | #, c-format | |
4795 | msgid "building an unknown package in '%s'." | |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
4798 | #: dpkg-deb/build.c | |
4799 | #, fuzzy, c-format | |
4800 | #| msgid " package `%.255s'" | |
4801 | msgid "building package '%s' in '%s'." | |
4802 | msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'" | |
4803 | ||
4804 | #: dpkg-deb/build.c | |
4805 | #, fuzzy, c-format | |
4806 | msgid "failed to make temporary file (%s)" | |
4807 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4808 | ||
4809 | #: dpkg-deb/build.c | |
4810 | #, fuzzy, c-format | |
4811 | msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" | |
4812 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4813 | ||
4814 | #: dpkg-deb/build.c | |
4815 | #, fuzzy, c-format | |
4816 | msgid "failed to rewind temporary file (%s)" | |
4817 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4818 | ||
4819 | #: dpkg-deb/build.c | |
4820 | #, fuzzy, c-format | |
4821 | msgid "failed to stat temporary file (%s)" | |
4822 | msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4823 | ||
4824 | #: dpkg-deb/build.c | |
4825 | #, c-format | |
4826 | msgid "error writing '%s'" | |
4827 | msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
4828 | ||
4829 | #: dpkg-deb/build.c | |
4830 | #, fuzzy, c-format | |
4831 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
4832 | msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" | |
4833 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
4834 | ||
4835 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4836 | msgid "shell command to move files" | |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
4839 | #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c | |
4840 | #, c-format | |
4841 | msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" | |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
4844 | #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c | |
4845 | #, c-format | |
4846 | msgid "error reading %s from file %.255s" | |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
4849 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4850 | #, fuzzy | |
4851 | msgid "archive magic version number" | |
4852 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
4853 | ||
4854 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4855 | msgid "archive member header" | |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
4858 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4859 | #, c-format | |
4860 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" | |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
4863 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4864 | #, c-format | |
4865 | msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" | |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
4868 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4869 | msgid "archive information header member" | |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
4872 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4873 | msgid "archive has no newlines in header" | |
4874 | msgstr "" | |
4875 | ||
4876 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4877 | #, c-format | |
4878 | msgid "archive has invalid format version: %s" | |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4882 | #, c-format | |
4883 | msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb" | |
4884 | msgstr "" | |
4885 | ||
4886 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4887 | #, fuzzy, c-format | |
4888 | #| msgid "control area" | |
4889 | msgid "cannot skip archive member from '%s': %s" | |
4890 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ" | |
4891 | ||
4892 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4893 | #, c-format | |
4894 | msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up" | |
4895 | msgstr "" | |
4896 | ||
4897 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4898 | #, c-format | |
4899 | msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up" | |
4900 | msgstr "" | |
4901 | ||
4902 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4903 | #, c-format | |
4904 | msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" | |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
4907 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4908 | #, fuzzy, c-format | |
4909 | #| msgid "" | |
4910 | #| " new debian package, version %s.\n" | |
4911 | #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" | |
4912 | msgid "" | |
4913 | " new debian package, version %d.%d.\n" | |
4914 | " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" | |
4915 | msgstr "" | |
4916 | " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n" | |
4917 | " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n" | |
4918 | ||
4919 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4920 | msgid "archive control member size" | |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
4923 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4924 | #, c-format | |
4925 | msgid "archive has malformed control member size '%s'" | |
4926 | msgstr "" | |
4927 | ||
4928 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4929 | #, fuzzy, c-format | |
4930 | #| msgid "control area" | |
4931 | msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" | |
4932 | msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ" | |
4933 | ||
4934 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4935 | #, fuzzy, c-format | |
4936 | #| msgid "" | |
4937 | #| " new debian package, version %s.\n" | |
4938 | #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" | |
4939 | msgid "" | |
4940 | " old debian package, version %d.%d.\n" | |
4941 | " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" | |
4942 | msgstr "" | |
4943 | " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n" | |
4944 | " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n" | |
4945 | ||
4946 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4947 | msgid "" | |
4948 | "file looks like it might be an archive which has been\n" | |
4949 | " corrupted by being downloaded in ASCII mode" | |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
4952 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4953 | #, c-format | |
4954 | msgid "'%.255s' is not a debian format archive" | |
4955 | msgstr "" | |
4956 | ||
4957 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4958 | #, c-format | |
4959 | msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s" | |
4960 | msgstr "" | |
4961 | ||
4962 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4963 | msgid "cannot close decompressor pipe" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
4966 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4967 | msgid "decompressing archive member" | |
4968 | msgstr "" | |
4969 | ||
4970 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4971 | msgid "failed to create directory" | |
4972 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
4973 | ||
4974 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4975 | #, c-format | |
4976 | msgid "unexpected pre-existing pathname %s" | |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
4979 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4980 | msgid "failed to chdir to directory" | |
4981 | msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
4982 | ||
4983 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4984 | #, fuzzy | |
4985 | msgid "<decompress>" | |
4986 | msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ" | |
4987 | ||
4988 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4989 | #, fuzzy | |
4990 | msgid "paste" | |
4991 | msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n" | |
4992 | ||
4993 | #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c | |
4994 | #, c-format | |
4995 | msgid "--%s needs a .deb filename argument" | |
4996 | msgstr "" | |
4997 | ||
4998 | #: dpkg-deb/extract.c | |
4999 | #, c-format | |
5000 | msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" | |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
5003 | #: dpkg-deb/extract.c | |
5004 | #, c-format | |
5005 | msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" | |
5006 | msgstr "" | |
5007 | ||
5008 | #: dpkg-deb/extract.c | |
5009 | #, fuzzy, c-format | |
5010 | msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments" | |
5011 | msgstr "--%s needs <name>" | |
5012 | ||
5013 | #: dpkg-deb/extract.c | |
5014 | #, c-format | |
5015 | msgid "" | |
5016 | "--%s needs a target directory.\n" | |
5017 | "Perhaps you should be using dpkg --install ?" | |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
5020 | #: dpkg-deb/extract.c | |
5021 | #, c-format | |
5022 | msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input" | |
5023 | msgstr "" | |
5024 | ||
5025 | #: dpkg-deb/info.c | |
5026 | #, fuzzy, c-format | |
5027 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
5028 | msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" | |
5029 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
5030 | ||
5031 | #: dpkg-deb/info.c | |
5032 | #, c-format | |
5033 | msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'" | |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
5036 | #: dpkg-deb/info.c | |
5037 | #, c-format | |
5038 | msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" | |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
5041 | #: dpkg-deb/info.c | |
5042 | #, c-format | |
5043 | msgid "%d requested control component is missing" | |
5044 | msgid_plural "%d requested control components are missing" | |
5045 | msgstr[0] "" | |
5046 | msgstr[1] "" | |
5047 | ||
5048 | #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c | |
5049 | #, c-format | |
5050 | msgid "cannot scan directory '%.255s'" | |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
5053 | #: dpkg-deb/info.c | |
5054 | #, c-format | |
5055 | msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')" | |
5056 | msgstr "" | |
5057 | ||
5058 | #: dpkg-deb/info.c | |
5059 | #, c-format | |
5060 | msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')" | |
5061 | msgstr "" | |
5062 | ||
5063 | #: dpkg-deb/info.c | |
5064 | #, c-format | |
5065 | msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')" | |
5066 | msgstr "" | |
5067 | ||
5068 | #: dpkg-deb/info.c | |
5069 | #, fuzzy, c-format | |
5070 | #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" | |
5071 | msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" | |
5072 | msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" | |
5073 | ||
5074 | #: dpkg-deb/info.c | |
5075 | #, c-format | |
5076 | msgid " not a plain file %.255s\n" | |
5077 | msgstr " not a plain file %.255s\n" | |
5078 | ||
5079 | #: dpkg-deb/info.c | |
5080 | msgid "no 'control' file in control archive!" | |
5081 | msgstr "" | |
5082 | ||
5083 | #: dpkg-deb/main.c | |
5084 | #, c-format | |
5085 | msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n" | |
5086 | msgstr "" | |
5087 | ||
5088 | #: dpkg-deb/main.c | |
5089 | #, fuzzy, c-format | |
5090 | #| msgid "" | |
5091 | #| "Commands:\n" | |
5092 | #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" | |
5093 | #| " -c|--contents <deb> List contents.\n" | |
5094 | #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n" | |
5095 | #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n" | |
5096 | #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n" | |
5097 | #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" | |
5098 | #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" | |
5099 | #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" | |
5100 | #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" | |
5101 | #| "\n" | |
5102 | msgid "" | |
5103 | "Commands:\n" | |
5104 | " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" | |
5105 | " -c|--contents <deb> List contents.\n" | |
5106 | " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n" | |
5107 | " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n" | |
5108 | " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n" | |
5109 | " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" | |
5110 | " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" | |
5111 | " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" | |
5112 | " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n" | |
5113 | " Extract control info and files.\n" | |
5114 | " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n" | |
5115 | " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" | |
5116 | "\n" | |
5117 | msgstr "" | |
5118 | "Commands:\n" | |
5119 | " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" | |
5120 | " -c|--contents <deb> List contents.\n" | |
5121 | " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n" | |
5122 | " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n" | |
5123 | " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n" | |
5124 | " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" | |
5125 | " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" | |
5126 | " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" | |
5127 | " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" | |
5128 | "\n" | |
5129 | ||
5130 | #: dpkg-deb/main.c | |
5131 | #, c-format | |
5132 | msgid "" | |
5133 | "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n" | |
5134 | "<cfile> is the name of an administrative file component.\n" | |
5135 | "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n" | |
5136 | "\n" | |
5137 | msgstr "" | |
5138 | ||
5139 | #: dpkg-deb/main.c | |
5140 | #, fuzzy, c-format | |
5141 | msgid "" | |
5142 | "Options:\n" | |
5143 | " -v, --verbose Enable verbose output.\n" | |
5144 | " -D, --debug Enable debugging output.\n" | |
5145 | " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" | |
5146 | " --deb-format=<format> Select archive format.\n" | |
5147 | " Allowed values: 0.939000, 2.0 " | |
5148 | "(default).\n" | |
5149 | " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" | |
5150 | " packages).\n" | |
5151 | " --uniform-compression Use the compression params on all " | |
5152 | "members.\n" | |
5153 | " -z# Set the compression level when building.\n" | |
5154 | " -Z<type> Set the compression type used when " | |
5155 | "building.\n" | |
5156 | " Allowed types: gzip, xz, none.\n" | |
5157 | " -S<strategy> Set the compression strategy when " | |
5158 | "building.\n" | |
5159 | " Allowed values: none; extreme (xz);\n" | |
5160 | " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" | |
5161 | "\n" | |
5162 | msgstr "" | |
5163 | "Options:\n" | |
5164 | " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" | |
5165 | " -D Enable debugging output.\n" | |
5166 | " --old, --new Select archive format.\n" | |
5167 | " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" | |
5168 | " packages).\n" | |
5169 | " -z# Set the compression level when building.\n" | |
5170 | " -Z<type> Set the compression type used when " | |
5171 | "building.\n" | |
5172 | " Allowed values: gzip, bzip2, none.\n" | |
5173 | "\n" | |
5174 | ||
5175 | #: dpkg-deb/main.c | |
5176 | #, c-format | |
5177 | msgid "" | |
5178 | "\n" | |
5179 | "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" | |
5180 | "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" | |
5181 | "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" | |
5182 | msgstr "" | |
5183 | ||
5184 | #: dpkg-deb/main.c | |
5185 | msgid "" | |
5186 | "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" | |
5187 | "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." | |
5188 | msgstr "" | |
5189 | ||
5190 | #: dpkg-deb/main.c | |
5191 | #, fuzzy, c-format | |
5192 | msgid "invalid deb format version: %s" | |
5193 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
5194 | ||
5195 | #: dpkg-deb/main.c | |
5196 | #, fuzzy, c-format | |
5197 | msgid "unknown deb format version: %s" | |
5198 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
5199 | ||
5200 | #: dpkg-deb/main.c | |
5201 | #, c-format | |
5202 | msgid "invalid compression level for -%c: %ld" | |
5203 | msgstr "" | |
5204 | ||
5205 | #: dpkg-deb/main.c | |
5206 | #, fuzzy, c-format | |
5207 | msgid "unknown compression strategy '%s'!" | |
5208 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
5209 | ||
5210 | #: dpkg-deb/main.c | |
5211 | #, c-format | |
5212 | msgid "unknown compression type '%s'!" | |
5213 | msgstr "" | |
5214 | ||
5215 | #: dpkg-deb/main.c | |
5216 | #, fuzzy, c-format | |
5217 | msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead" | |
5218 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
5219 | ||
5220 | #: dpkg-deb/main.c | |
5221 | #, fuzzy, c-format | |
5222 | msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead" | |
5223 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
5224 | ||
5225 | #: dpkg-deb/main.c | |
5226 | #, c-format | |
5227 | msgid "invalid compressor parameters: %s" | |
5228 | msgstr "" | |
5229 | ||
5230 | #: dpkg-deb/main.c | |
5231 | #, fuzzy, c-format | |
5232 | msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression" | |
5233 | msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
5234 | ||
5235 | #: dpkg-split/info.c | |
5236 | #, c-format | |
5237 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" | |
5238 | msgstr "" | |
5239 | ||
5240 | #: dpkg-split/info.c | |
5241 | #, c-format | |
5242 | msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s" | |
5243 | msgstr "" | |
5244 | ||
5245 | #: dpkg-split/info.c | |
5246 | #, c-format | |
5247 | msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing" | |
5248 | msgstr "" | |
5249 | ||
5250 | #: dpkg-split/info.c | |
5251 | #, c-format | |
5252 | msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" | |
5253 | msgstr "" | |
5254 | ||
5255 | #: dpkg-split/info.c | |
5256 | #, c-format | |
5257 | msgid "error reading %.250s" | |
5258 | msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
5259 | ||
5260 | #: dpkg-split/info.c | |
5261 | #, c-format | |
5262 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" | |
5263 | msgstr "" | |
5264 | ||
5265 | #: dpkg-split/info.c | |
5266 | #, c-format | |
5267 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)" | |
5268 | msgstr "" | |
5269 | ||
5270 | #: dpkg-split/info.c | |
5271 | #, c-format | |
5272 | msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section" | |
5273 | msgstr "" | |
5274 | ||
5275 | #: dpkg-split/info.c | |
5276 | #, fuzzy | |
5277 | msgid "format version number" | |
5278 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
5279 | ||
5280 | #: dpkg-split/info.c | |
5281 | #, c-format | |
5282 | msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s" | |
5283 | msgstr "" | |
5284 | ||
5285 | #: dpkg-split/info.c | |
5286 | #, c-format | |
5287 | msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split" | |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
5290 | #: dpkg-split/info.c | |
5291 | #, fuzzy | |
5292 | msgid "package name" | |
5293 | msgstr " (ਪੈਕੇਜ: " | |
5294 | ||
5295 | #: dpkg-split/info.c | |
5296 | #, fuzzy | |
5297 | msgid "package version number" | |
5298 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
5299 | ||
5300 | #: dpkg-split/info.c | |
5301 | msgid "package file MD5 checksum" | |
5302 | msgstr "" | |
5303 | ||
5304 | #: dpkg-split/info.c | |
5305 | #, c-format | |
5306 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'" | |
5307 | msgstr "" | |
5308 | ||
5309 | #: dpkg-split/info.c | |
5310 | msgid "archive total size" | |
5311 | msgstr "" | |
5312 | ||
5313 | #: dpkg-split/info.c | |
5314 | msgid "archive part offset" | |
5315 | msgstr "" | |
5316 | ||
5317 | #: dpkg-split/info.c | |
5318 | #, fuzzy | |
5319 | msgid "archive part numbers" | |
5320 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
5321 | ||
5322 | #: dpkg-split/info.c | |
5323 | #, c-format | |
5324 | msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers" | |
5325 | msgstr "" | |
5326 | ||
5327 | #: dpkg-split/info.c | |
5328 | msgid "number of archive parts" | |
5329 | msgstr "" | |
5330 | ||
5331 | #: dpkg-split/info.c | |
5332 | #, c-format | |
5333 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts" | |
5334 | msgstr "" | |
5335 | ||
5336 | #: dpkg-split/info.c | |
5337 | #, fuzzy | |
5338 | msgid "archive parts number" | |
5339 | msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" | |
5340 | ||
5341 | #: dpkg-split/info.c | |
5342 | #, c-format | |
5343 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number" | |
5344 | msgstr "" | |
5345 | ||
5346 | #: dpkg-split/info.c | |
5347 | #, fuzzy | |
5348 | msgid "package architecture" | |
5349 | msgstr " (ਪੈਕੇਜ: " | |
5350 | ||
5351 | #: dpkg-split/info.c | |
5352 | #, c-format | |
5353 | msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" | |
5354 | msgstr "" | |
5355 | ||
5356 | #: dpkg-split/info.c | |
5357 | #, c-format | |
5358 | msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member" | |
5359 | msgstr "" | |
5360 | ||
5361 | #: dpkg-split/info.c | |
5362 | #, c-format | |
5363 | msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" | |
5364 | msgstr "" | |
5365 | ||
5366 | #: dpkg-split/info.c | |
5367 | #, c-format | |
5368 | msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" | |
5369 | msgstr "" | |
5370 | ||
5371 | #: dpkg-split/info.c | |
5372 | #, c-format | |
5373 | msgid "file '%.250s' is corrupt - too short" | |
5374 | msgstr "" | |
5375 | ||
5376 | #: dpkg-split/info.c | |
5377 | #, c-format | |
5378 | msgid "cannot open archive part file '%.250s'" | |
5379 | msgstr "" | |
5380 | ||
5381 | #: dpkg-split/info.c | |
5382 | #, c-format | |
5383 | msgid "file '%.250s' is not an archive part" | |
5384 | msgstr "" | |
5385 | ||
5386 | #: dpkg-split/info.c | |
5387 | #, fuzzy, c-format | |
5388 | #| msgid "" | |
5389 | #| "%s:\n" | |
5390 | #| " Part format version: %s\n" | |
5391 | #| " Part of package: %s\n" | |
5392 | #| " ... version: %s\n" | |
5393 | #| " ... MD5 checksum: %s\n" | |
5394 | #| " ... length: %lu bytes\n" | |
5395 | #| " ... split every: %lu bytes\n" | |
5396 | #| " Part number: %d/%d\n" | |
5397 | #| " Part length: %zi bytes\n" | |
5398 | #| " Part offset: %lu bytes\n" | |
5399 | #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n" | |
5400 | #| "\n" | |
5401 | msgid "" | |
5402 | "%s:\n" | |
5403 | " Part format version: %d.%d\n" | |
5404 | " Part of package: %s\n" | |
5405 | " ... version: %s\n" | |
5406 | " ... architecture: %s\n" | |
5407 | " ... MD5 checksum: %s\n" | |
5408 | " ... length: %jd bytes\n" | |
5409 | " ... split every: %jd bytes\n" | |
5410 | " Part number: %d/%d\n" | |
5411 | " Part length: %jd bytes\n" | |
5412 | " Part offset: %jd bytes\n" | |
5413 | " Part file size (used portion): %jd bytes\n" | |
5414 | "\n" | |
5415 | msgstr "" | |
5416 | "%s:\n" | |
5417 | " Part format version: %s\n" | |
5418 | " Part of package: %s\n" | |
5419 | " ... version: %s\n" | |
5420 | " ... MD5 checksum: %s\n" | |
5421 | " ... length: %lu bytes\n" | |
5422 | " ... split every: %lu bytes\n" | |
5423 | " Part number: %d/%d\n" | |
5424 | " Part length: %zi bytes\n" | |
5425 | " Part offset: %lu bytes\n" | |
5426 | " Part file size (used portion): %lu bytes\n" | |
5427 | "\n" | |
5428 | ||
5429 | #: dpkg-split/info.c | |
5430 | #, fuzzy | |
5431 | #| msgid "<unknown>" | |
5432 | msgctxt "architecture" | |
5433 | msgid "<unknown>" | |
5434 | msgstr "<unknown>" | |
5435 | ||
5436 | #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c | |
5437 | #, c-format | |
5438 | msgid "--%s requires one or more part file arguments" | |
5439 | msgstr "" | |
5440 | ||
5441 | #: dpkg-split/info.c | |
5442 | #, c-format | |
5443 | msgid "file '%s' is not an archive part\n" | |
5444 | msgstr "" | |
5445 | ||
5446 | #: dpkg-split/join.c | |
5447 | #, c-format | |
5448 | msgid "Putting package %s together from %d part: " | |
5449 | msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " | |
5450 | msgstr[0] "" | |
5451 | msgstr[1] "" | |
5452 | ||
5453 | #: dpkg-split/join.c | |
5454 | #, c-format | |
5455 | msgid "unable to open output file '%.250s'" | |
5456 | msgstr "" | |
5457 | ||
5458 | #: dpkg-split/join.c | |
5459 | #, c-format | |
5460 | msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'" | |
5461 | msgstr "" | |
5462 | ||
5463 | #: dpkg-split/join.c | |
5464 | #, c-format | |
5465 | msgid "cannot skip split package header for '%s': %s" | |
5466 | msgstr "" | |
5467 | ||
5468 | #: dpkg-split/join.c | |
5469 | #, fuzzy, c-format | |
5470 | #| msgid "unable to write %s: %s" | |
5471 | msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s" | |
5472 | msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
5473 | ||
5474 | #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c | |
5475 | #, c-format | |
5476 | msgid "done\n" | |
5477 | msgstr "ਮੁਕੰਮਲ\n" | |
5478 | ||
5479 | #: dpkg-split/join.c | |
5480 | #, c-format | |
5481 | msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file" | |
5482 | msgstr "" | |
5483 | ||
5484 | #: dpkg-split/join.c | |
5485 | #, c-format | |
5486 | msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'" | |
5487 | msgstr "" | |
5488 | ||
5489 | #: dpkg-split/join.c | |
5490 | #, c-format | |
5491 | msgid "part %d is missing" | |
5492 | msgstr "%d ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ" | |
5493 | ||
5494 | #: dpkg-split/main.c | |
5495 | #, c-format | |
5496 | msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n" | |
5497 | msgstr "" | |
5498 | ||
5499 | #: dpkg-split/main.c | |
5500 | #, c-format | |
5501 | msgid "" | |
5502 | "Commands:\n" | |
5503 | " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n" | |
5504 | " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n" | |
5505 | " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n" | |
5506 | " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n" | |
5507 | " -l|--listq List unmatched pieces.\n" | |
5508 | " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n" | |
5509 | "\n" | |
5510 | msgstr "" | |
5511 | "Commands:\n" | |
5512 | " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n" | |
5513 | " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n" | |
5514 | " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n" | |
5515 | " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n" | |
5516 | " -l|--listq List unmatched pieces.\n" | |
5517 | " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n" | |
5518 | "\n" | |
5519 | ||
5520 | #: dpkg-split/main.c | |
5521 | #, fuzzy, c-format | |
5522 | #| msgid "" | |
5523 | #| "Options:\n" | |
5524 | #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" | |
5525 | #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" | |
5526 | #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." | |
5527 | #| "deb).\n" | |
5528 | #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" | |
5529 | #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" | |
5530 | #| "\n" | |
5531 | #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" | |
5532 | msgid "" | |
5533 | "Options:\n" | |
5534 | " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" | |
5535 | " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" | |
5536 | " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n" | |
5537 | " <package>_<version>_<arch>.deb).\n" | |
5538 | " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" | |
5539 | " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" | |
5540 | "\n" | |
5541 | msgstr "" | |
5542 | "Options:\n" | |
5543 | " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" | |
5544 | " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" | |
5545 | " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." | |
5546 | "deb).\n" | |
5547 | " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" | |
5548 | " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" | |
5549 | "\n" | |
5550 | "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" | |
5551 | ||
5552 | #: dpkg-split/main.c | |
5553 | #, c-format | |
5554 | msgid "" | |
5555 | "Exit status:\n" | |
5556 | " 0 = ok\n" | |
5557 | " 1 = with --auto, file is not a part\n" | |
5558 | " 2 = trouble\n" | |
5559 | msgstr "" | |
5560 | ||
5561 | #: dpkg-split/main.c | |
5562 | msgid "Type dpkg-split --help for help." | |
5563 | msgstr "" | |
5564 | ||
5565 | #: dpkg-split/main.c | |
5566 | msgid "part size is far too large or is not positive" | |
5567 | msgstr "" | |
5568 | ||
5569 | #: dpkg-split/main.c | |
5570 | #, c-format | |
5571 | msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | ||
5574 | #: dpkg-split/queue.c | |
5575 | #, c-format | |
5576 | msgid "unable to read depot directory '%.250s'" | |
5577 | msgstr "" | |
5578 | ||
5579 | #: dpkg-split/queue.c | |
5580 | msgid "--auto requires the use of the --output option" | |
5581 | msgstr "" | |
5582 | ||
5583 | #: dpkg-split/queue.c | |
5584 | msgid "--auto requires exactly one part file argument" | |
5585 | msgstr "" | |
5586 | ||
5587 | #: dpkg-split/queue.c | |
5588 | #, c-format | |
5589 | msgid "unable to read part file '%.250s'" | |
5590 | msgstr "" | |
5591 | ||
5592 | #: dpkg-split/queue.c | |
5593 | #, c-format | |
5594 | msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n" | |
5595 | msgstr "" | |
5596 | ||
5597 | #: dpkg-split/queue.c | |
5598 | #, c-format | |
5599 | msgid "unable to reopen part file '%.250s'" | |
5600 | msgstr "" | |
5601 | ||
5602 | #: dpkg-split/queue.c | |
5603 | #, c-format | |
5604 | msgid "unable to open new depot file '%.250s'" | |
5605 | msgstr "" | |
5606 | ||
5607 | #: dpkg-split/queue.c | |
5608 | #, fuzzy, c-format | |
5609 | #| msgid "missing package" | |
5610 | msgid "cannot extract split package part '%s': %s" | |
5611 | msgstr "ਗੁੰਮ ਪੈਕੇਜ" | |
5612 | ||
5613 | #: dpkg-split/queue.c | |
5614 | #, c-format | |
5615 | msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'" | |
5616 | msgstr "" | |
5617 | ||
5618 | #: dpkg-split/queue.c | |
5619 | #, c-format | |
5620 | msgid "Part %d of package %s filed (still want " | |
5621 | msgstr "" | |
5622 | ||
5623 | #: dpkg-split/queue.c | |
5624 | msgid " and " | |
5625 | msgstr " ਅਤੇ " | |
5626 | ||
5627 | #: dpkg-split/queue.c | |
5628 | #, c-format | |
5629 | msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'" | |
5630 | msgstr "" | |
5631 | ||
5632 | #: dpkg-split/queue.c | |
5633 | msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" | |
5634 | msgstr "" | |
5635 | ||
5636 | #: dpkg-split/queue.c | |
5637 | #, c-format | |
5638 | msgid "unable to stat '%.250s'" | |
5639 | msgstr "" | |
5640 | ||
5641 | #: dpkg-split/queue.c | |
5642 | #, fuzzy, c-format | |
5643 | #| msgid " %s (%lu bytes)\n" | |
5644 | msgid " %s (%jd bytes)\n" | |
5645 | msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n" | |
5646 | ||
5647 | #: dpkg-split/queue.c | |
5648 | #, c-format | |
5649 | msgid " %s (not a plain file)\n" | |
5650 | msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n" | |
5651 | ||
5652 | #: dpkg-split/queue.c | |
5653 | msgid "Packages not yet reassembled:\n" | |
5654 | msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n" | |
5655 | ||
5656 | #: dpkg-split/queue.c | |
5657 | #, c-format | |
5658 | msgid " Package %s: part(s) " | |
5659 | msgstr "" | |
5660 | ||
5661 | #: dpkg-split/queue.c | |
5662 | #, c-format | |
5663 | msgid "part file '%.250s' is not a plain file" | |
5664 | msgstr "" | |
5665 | ||
5666 | #: dpkg-split/queue.c | |
5667 | #, fuzzy, c-format | |
5668 | #| msgid "(total %lu bytes)\n" | |
5669 | msgid "(total %jd bytes)\n" | |
5670 | msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n" | |
5671 | ||
5672 | #: dpkg-split/queue.c | |
5673 | #, c-format | |
5674 | msgid "unable to discard '%.250s'" | |
5675 | msgstr "" | |
5676 | ||
5677 | #: dpkg-split/queue.c | |
5678 | #, c-format | |
5679 | msgid "Deleted %s.\n" | |
5680 | msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n" | |
5681 | ||
5682 | #: dpkg-split/split.c | |
5683 | msgid "package field value extraction" | |
5684 | msgstr "" | |
5685 | ||
5686 | #: dpkg-split/split.c | |
5687 | msgid "<dpkg-deb --info pipe>" | |
5688 | msgstr "" | |
5689 | ||
5690 | #: dpkg-split/split.c | |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "unable to open source file '%.250s'" | |
5693 | msgstr "" | |
5694 | ||
5695 | #: dpkg-split/split.c | |
5696 | msgid "unable to fstat source file" | |
5697 | msgstr "" | |
5698 | ||
5699 | #: dpkg-split/split.c | |
5700 | #, c-format | |
5701 | msgid "source file '%.250s' not a plain file" | |
5702 | msgstr "" | |
5703 | ||
5704 | #: dpkg-split/split.c | |
5705 | #, c-format | |
5706 | msgid "Splitting package %s into %d part: " | |
5707 | msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: " | |
5708 | msgstr[0] "" | |
5709 | msgstr[1] "" | |
5710 | ||
5711 | #: dpkg-split/split.c | |
5712 | msgid "" | |
5713 | "header is too long, making part too long; the package name or version\n" | |
5714 | "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up" | |
5715 | msgstr "" | |
5716 | ||
5717 | #: dpkg-split/split.c | |
5718 | msgid "--split needs a source filename argument" | |
5719 | msgstr "" | |
5720 | ||
5721 | #: dpkg-split/split.c | |
5722 | msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" | |
5723 | msgstr "" | |
5724 | ||
5725 | #: utils/update-alternatives.c | |
5726 | #, fuzzy, c-format | |
5727 | msgid "" | |
5728 | "Commands:\n" | |
5729 | " --install <link> <name> <path> <priority>\n" | |
5730 | " [--slave <link> <name> <path>] ...\n" | |
5731 | " add a group of alternatives to the system.\n" | |
5732 | " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n" | |
5733 | " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives " | |
5734 | "system.\n" | |
5735 | " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n" | |
5736 | " --display <name> display information about the <name> group.\n" | |
5737 | " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n" | |
5738 | " --list <name> display all targets of the <name> group.\n" | |
5739 | " --get-selections list master alternative names and their status.\n" | |
5740 | " --set-selections read alternative status from standard input.\n" | |
5741 | " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask " | |
5742 | "the\n" | |
5743 | " user to select which one to use.\n" | |
5744 | " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" | |
5745 | " --all call --config on all alternatives.\n" | |
5746 | "\n" | |
5747 | msgstr "" | |
5748 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
5749 | "\n" | |
5750 | "Commands:\n" | |
5751 | " --install <link> <name> <path> <priority>\n" | |
5752 | " [--slave <link> <name> <path>] ...\n" | |
5753 | " add a group of alternatives to the system.\n" | |
5754 | " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n" | |
5755 | " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives " | |
5756 | "system.\n" | |
5757 | " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n" | |
5758 | " --display <name> display information about the <name> group.\n" | |
5759 | " --list <name> display all targets of the <name> group.\n" | |
5760 | " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask " | |
5761 | "the\n" | |
5762 | " user to select which one to use.\n" | |
5763 | " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" | |
5764 | " --all call --config on all alternatives.\n" | |
5765 | "\n" | |
5766 | "<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n" | |
5767 | " (e.g. /usr/bin/pager)\n" | |
5768 | "<name> is the master name for this link group.\n" | |
5769 | " (e.g. pager)\n" | |
5770 | "<path> is the location of one of the alternative target files.\n" | |
5771 | " (e.g. /usr/bin/less)\n" | |
5772 | "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority " | |
5773 | "in\n" | |
5774 | " automatic mode.\n" | |
5775 | "\n" | |
5776 | "Options:\n" | |
5777 | " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" | |
5778 | " --admindir <directory> change the administrative directory.\n" | |
5779 | " --test don't do anything, just demonstrate.\n" | |
5780 | " --verbose verbose operation, more output.\n" | |
5781 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
5782 | " --help show this help message.\n" | |
5783 | " --version show the version.\n" | |
5784 | ||
5785 | #: utils/update-alternatives.c | |
5786 | #, c-format | |
5787 | msgid "" | |
5788 | "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n" | |
5789 | " (e.g. /usr/bin/pager)\n" | |
5790 | "<name> is the master name for this link group.\n" | |
5791 | " (e.g. pager)\n" | |
5792 | "<path> is the location of one of the alternative target files.\n" | |
5793 | " (e.g. /usr/bin/less)\n" | |
5794 | "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority " | |
5795 | "in\n" | |
5796 | " automatic mode.\n" | |
5797 | "\n" | |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
5800 | #: utils/update-alternatives.c | |
5801 | #, fuzzy, c-format | |
5802 | msgid "" | |
5803 | "Options:\n" | |
5804 | " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" | |
5805 | " --admindir <directory> change the administrative directory.\n" | |
5806 | " --log <file> change the log file.\n" | |
5807 | " --force allow replacing files with alternative links.\n" | |
5808 | " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly " | |
5809 | "configured\n" | |
5810 | " in automatic mode (relevant for --config only)\n" | |
5811 | " --verbose verbose operation, more output.\n" | |
5812 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
5813 | " --help show this help message.\n" | |
5814 | " --version show the version.\n" | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" | |
5817 | "\n" | |
5818 | "Commands:\n" | |
5819 | " --add <owner> <group> <mode> <file>\n" | |
5820 | " add a new entry into the database.\n" | |
5821 | " --remove <file> remove file from the database.\n" | |
5822 | " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" | |
5823 | "\n" | |
5824 | "Options:\n" | |
5825 | " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" | |
5826 | " --update immediately update file permissions.\n" | |
5827 | " --force force an action even if a sanity check fails.\n" | |
5828 | " --quiet quiet operation, minimal output.\n" | |
5829 | " --help show this help message.\n" | |
5830 | " --version show the version.\n" | |
5831 | ||
5832 | #: utils/update-alternatives.c | |
5833 | #, c-format | |
5834 | msgid "Use '%s --help' for program usage information." | |
5835 | msgstr "" | |
5836 | ||
5837 | #: utils/update-alternatives.c | |
5838 | #, fuzzy, c-format | |
5839 | msgid "malloc failed (%zu bytes)" | |
5840 | msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n" | |
5841 | ||
5842 | #: utils/update-alternatives.c | |
5843 | #, c-format | |
5844 | msgid "two commands specified: --%s and --%s" | |
5845 | msgstr "" | |
5846 | ||
5847 | #: utils/update-alternatives.c | |
5848 | #, fuzzy, c-format | |
5849 | #| msgid "unable to read %s: %s" | |
5850 | msgid "cannot append to '%s'" | |
5851 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
5852 | ||
5853 | #: utils/update-alternatives.c | |
5854 | #, fuzzy, c-format | |
5855 | #| msgid "unable to remove %s: %s" | |
5856 | msgid "unable to remove '%s'" | |
5857 | msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
5858 | ||
5859 | #: utils/update-alternatives.c | |
5860 | msgid "auto mode" | |
5861 | msgstr "" | |
5862 | ||
5863 | #: utils/update-alternatives.c | |
5864 | msgid "manual mode" | |
5865 | msgstr "" | |
5866 | ||
5867 | #: utils/update-alternatives.c | |
5868 | #, c-format | |
5869 | msgid "unexpected end of file while trying to read %s" | |
5870 | msgstr "" | |
5871 | ||
5872 | #: utils/update-alternatives.c | |
5873 | #, fuzzy, c-format | |
5874 | msgid "while reading %s: %s" | |
5875 | msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
5876 | ||
5877 | #: utils/update-alternatives.c | |
5878 | #, c-format | |
5879 | msgid "line not terminated while trying to read %s" | |
5880 | msgstr "" | |
5881 | ||
5882 | #: utils/update-alternatives.c | |
5883 | #, fuzzy, c-format | |
5884 | msgid "%s corrupt: %s" | |
5885 | msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s" | |
5886 | ||
5887 | #: utils/update-alternatives.c | |
5888 | #, c-format | |
5889 | msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" | |
5890 | msgstr "" | |
5891 | ||
5892 | #: utils/update-alternatives.c | |
5893 | msgid "slave name" | |
5894 | msgstr "" | |
5895 | ||
5896 | #: utils/update-alternatives.c | |
5897 | #, fuzzy, c-format | |
5898 | #| msgid "duplicate slave %s" | |
5899 | msgid "duplicate slave name %s" | |
5900 | msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s" | |
5901 | ||
5902 | #: utils/update-alternatives.c | |
5903 | msgid "slave link" | |
5904 | msgstr "" | |
5905 | ||
5906 | #: utils/update-alternatives.c | |
5907 | #, c-format | |
5908 | msgid "slave link same as main link %s" | |
5909 | msgstr "" | |
5910 | ||
5911 | #: utils/update-alternatives.c | |
5912 | #, c-format | |
5913 | msgid "duplicate slave link %s" | |
5914 | msgstr "" | |
5915 | ||
5916 | #: utils/update-alternatives.c | |
5917 | msgid "master file" | |
5918 | msgstr "" | |
5919 | ||
5920 | #: utils/update-alternatives.c | |
5921 | #, c-format | |
5922 | msgid "duplicate path %s" | |
5923 | msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s" | |
5924 | ||
5925 | #: utils/update-alternatives.c | |
5926 | #, c-format | |
5927 | msgid "" | |
5928 | "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " | |
5929 | "alternatives" | |
5930 | msgstr "" | |
5931 | ||
5932 | #: utils/update-alternatives.c | |
5933 | #, fuzzy | |
5934 | msgid "priority" | |
5935 | msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s" | |
5936 | ||
5937 | #: utils/update-alternatives.c | |
5938 | msgid "slave file" | |
5939 | msgstr "" | |
5940 | ||
5941 | #: utils/update-alternatives.c | |
5942 | #, fuzzy, c-format | |
5943 | msgid "priority of %s: %s" | |
5944 | msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s" | |
5945 | ||
5946 | #: utils/update-alternatives.c | |
5947 | #, fuzzy, c-format | |
5948 | msgid "priority of %s is out of range: %s" | |
5949 | msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s" | |
5950 | ||
5951 | #: utils/update-alternatives.c | |
5952 | msgid "status" | |
5953 | msgstr "" | |
5954 | ||
5955 | #: utils/update-alternatives.c | |
5956 | msgid "invalid status" | |
5957 | msgstr "" | |
5958 | ||
5959 | #: utils/update-alternatives.c | |
5960 | msgid "master link" | |
5961 | msgstr "" | |
5962 | ||
5963 | #: utils/update-alternatives.c | |
5964 | #, c-format | |
5965 | msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" | |
5966 | msgstr "" | |
5967 | ||
5968 | #: utils/update-alternatives.c | |
5969 | #, fuzzy, c-format | |
5970 | msgid "unable to flush file '%s'" | |
5971 | msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
5972 | ||
5973 | #: utils/update-alternatives.c | |
5974 | #, fuzzy, c-format | |
5975 | msgid " link best version is %s" | |
5976 | msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।" | |
5977 | ||
5978 | #: utils/update-alternatives.c | |
5979 | #, fuzzy | |
5980 | #| msgid "No versions available." | |
5981 | msgid " link best version not available" | |
5982 | msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
5983 | ||
5984 | #: utils/update-alternatives.c | |
5985 | #, fuzzy, c-format | |
5986 | msgid " link currently points to %s" | |
5987 | msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ" | |
5988 | ||
5989 | #: utils/update-alternatives.c | |
5990 | #, fuzzy | |
5991 | msgid " link currently absent" | |
5992 | msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" | |
5993 | ||
5994 | #: utils/update-alternatives.c | |
5995 | #, fuzzy, c-format | |
5996 | #| msgid " %.250s is %s.\n" | |
5997 | msgid " link %s is %s" | |
5998 | msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n" | |
5999 | ||
6000 | #: utils/update-alternatives.c | |
6001 | #, fuzzy, c-format | |
6002 | msgid " slave %s is %s" | |
6003 | msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s" | |
6004 | ||
6005 | #: utils/update-alternatives.c | |
6006 | #, fuzzy, c-format | |
6007 | #| msgid "%s - priority %s" | |
6008 | msgid "%s - priority %d" | |
6009 | msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s" | |
6010 | ||
6011 | #: utils/update-alternatives.c | |
6012 | #, fuzzy, c-format | |
6013 | msgid " slave %s: %s" | |
6014 | msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s" | |
6015 | ||
6016 | #: utils/update-alternatives.c | |
6017 | #, c-format | |
6018 | msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." | |
6019 | msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." | |
6020 | msgstr[0] "" | |
6021 | msgstr[1] "" | |
6022 | ||
6023 | #: utils/update-alternatives.c | |
6024 | #, fuzzy | |
6025 | msgid "Selection" | |
6026 | msgstr "ਵੇਰਵਾ" | |
6027 | ||
6028 | #: utils/update-alternatives.c | |
6029 | msgid "Path" | |
6030 | msgstr "" | |
6031 | ||
6032 | #: utils/update-alternatives.c | |
6033 | #, fuzzy | |
6034 | msgid "Priority" | |
6035 | msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s" | |
6036 | ||
6037 | #: utils/update-alternatives.c | |
6038 | msgid "Status" | |
6039 | msgstr "" | |
6040 | ||
6041 | #: utils/update-alternatives.c | |
6042 | #, c-format | |
6043 | msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: " | |
6044 | msgstr "" | |
6045 | ||
6046 | #: utils/update-alternatives.c | |
6047 | #, c-format | |
6048 | msgid "There is no program which provides %s." | |
6049 | msgstr "" | |
6050 | ||
6051 | #: utils/update-alternatives.c | |
6052 | msgid "Nothing to configure." | |
6053 | msgstr "" | |
6054 | ||
6055 | #: utils/update-alternatives.c | |
6056 | #, c-format | |
6057 | msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" | |
6058 | msgstr "" | |
6059 | ||
6060 | #: utils/update-alternatives.c | |
6061 | #, c-format | |
6062 | msgid "not replacing %s with a link" | |
6063 | msgstr "" | |
6064 | ||
6065 | #: utils/update-alternatives.c | |
6066 | #, c-format | |
6067 | msgid "can't install unknown choice %s" | |
6068 | msgstr "" | |
6069 | ||
6070 | #: utils/update-alternatives.c | |
6071 | #, c-format | |
6072 | msgid "" | |
6073 | "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " | |
6074 | "exist" | |
6075 | msgstr "" | |
6076 | ||
6077 | #: utils/update-alternatives.c | |
6078 | #, c-format | |
6079 | msgid "not removing %s since it's not a symlink" | |
6080 | msgstr "" | |
6081 | ||
6082 | #: utils/update-alternatives.c | |
6083 | #, c-format | |
6084 | msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" | |
6085 | msgstr "" | |
6086 | ||
6087 | #: utils/update-alternatives.c | |
6088 | #, c-format | |
6089 | msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" | |
6090 | msgstr "" | |
6091 | ||
6092 | #: utils/update-alternatives.c | |
6093 | #, c-format | |
6094 | msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" | |
6095 | msgstr "" | |
6096 | ||
6097 | #: utils/update-alternatives.c | |
6098 | #, c-format | |
6099 | msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" | |
6100 | msgstr "" | |
6101 | ||
6102 | #: utils/update-alternatives.c | |
6103 | #, c-format | |
6104 | msgid "" | |
6105 | "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " | |
6106 | "updates only" | |
6107 | msgstr "" | |
6108 | ||
6109 | #: utils/update-alternatives.c | |
6110 | #, fuzzy, c-format | |
6111 | msgid "setting up automatic selection of %s" | |
6112 | msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
6113 | ||
6114 | #: utils/update-alternatives.c | |
6115 | #, c-format | |
6116 | msgid "renaming %s slave link from %s to %s" | |
6117 | msgstr "" | |
6118 | ||
6119 | #: utils/update-alternatives.c | |
6120 | #, fuzzy, c-format | |
6121 | #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" | |
6122 | msgid "renaming %s link from %s to %s" | |
6123 | msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n" | |
6124 | ||
6125 | #: utils/update-alternatives.c | |
6126 | #, fuzzy, c-format | |
6127 | msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode" | |
6128 | msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n" | |
6129 | ||
6130 | #: utils/update-alternatives.c | |
6131 | #, fuzzy, c-format | |
6132 | msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode" | |
6133 | msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n" | |
6134 | ||
6135 | #: utils/update-alternatives.c | |
6136 | #, c-format | |
6137 | msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links" | |
6138 | msgstr "" | |
6139 | ||
6140 | #: utils/update-alternatives.c | |
6141 | #, c-format | |
6142 | msgid "" | |
6143 | "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" | |
6144 | msgstr "" | |
6145 | ||
6146 | #: utils/update-alternatives.c | |
6147 | #, c-format | |
6148 | msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" | |
6149 | msgstr "" | |
6150 | ||
6151 | #: utils/update-alternatives.c | |
6152 | #, c-format | |
6153 | msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." | |
6154 | msgstr "" | |
6155 | ||
6156 | #: utils/update-alternatives.c | |
6157 | #, fuzzy, c-format | |
6158 | msgid "Skip unknown alternative %s." | |
6159 | msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
6160 | ||
6161 | #: utils/update-alternatives.c | |
6162 | #, c-format | |
6163 | msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" | |
6164 | msgstr "" | |
6165 | ||
6166 | #: utils/update-alternatives.c | |
6167 | #, c-format | |
6168 | msgid "Skip invalid line: %s" | |
6169 | msgstr "" | |
6170 | ||
6171 | #: utils/update-alternatives.c | |
6172 | #, c-format | |
6173 | msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" | |
6174 | msgstr "" | |
6175 | ||
6176 | #: utils/update-alternatives.c | |
6177 | #, c-format | |
6178 | msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" | |
6179 | msgstr "" | |
6180 | ||
6181 | #: utils/update-alternatives.c | |
6182 | #, c-format | |
6183 | msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" | |
6184 | msgstr "" | |
6185 | ||
6186 | #: utils/update-alternatives.c | |
6187 | #, c-format | |
6188 | msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" | |
6189 | msgstr "" | |
6190 | ||
6191 | #: utils/update-alternatives.c | |
6192 | #, c-format | |
6193 | msgid "alternative link %s is already managed by %s" | |
6194 | msgstr "" | |
6195 | ||
6196 | #: utils/update-alternatives.c | |
6197 | #, c-format | |
6198 | msgid "alternative path %s doesn't exist" | |
6199 | msgstr "" | |
6200 | ||
6201 | #: utils/update-alternatives.c | |
6202 | #, c-format | |
6203 | msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" | |
6204 | msgstr "" | |
6205 | ||
6206 | #: utils/update-alternatives.c | |
6207 | #, c-format | |
6208 | msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" | |
6209 | msgstr "" | |
6210 | ||
6211 | #: utils/update-alternatives.c | |
6212 | #, c-format | |
6213 | msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" | |
6214 | msgstr "" | |
6215 | ||
6216 | #: utils/update-alternatives.c | |
6217 | #, c-format | |
6218 | msgid "unknown argument '%s'" | |
6219 | msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'" | |
6220 | ||
6221 | #: utils/update-alternatives.c | |
6222 | msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" | |
6223 | msgstr "--install needs <link> <name> <path> <priority>" | |
6224 | ||
6225 | #: utils/update-alternatives.c | |
6226 | msgid "<link> and <path> can't be the same" | |
6227 | msgstr "" | |
6228 | ||
6229 | #: utils/update-alternatives.c | |
6230 | msgid "priority must be an integer" | |
6231 | msgstr "ਤਰਜੀਹ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" | |
6232 | ||
6233 | #: utils/update-alternatives.c | |
6234 | #, fuzzy | |
6235 | msgid "priority is out of range" | |
6236 | msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s" | |
6237 | ||
6238 | #: utils/update-alternatives.c | |
6239 | #, c-format | |
6240 | msgid "--%s needs <name> <path>" | |
6241 | msgstr "--%s needs <name> <path>" | |
6242 | ||
6243 | #: utils/update-alternatives.c | |
6244 | #, c-format | |
6245 | msgid "--%s needs <name>" | |
6246 | msgstr "--%s needs <name>" | |
6247 | ||
6248 | #: utils/update-alternatives.c | |
6249 | msgid "--slave only allowed with --install" | |
6250 | msgstr "--slave only allowed with --install" | |
6251 | ||
6252 | #: utils/update-alternatives.c | |
6253 | msgid "--slave needs <link> <name> <path>" | |
6254 | msgstr "--slave needs <link> <name> <path>" | |
6255 | ||
6256 | #: utils/update-alternatives.c | |
6257 | #, c-format | |
6258 | msgid "name %s is both primary and slave" | |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
6261 | #: utils/update-alternatives.c | |
6262 | #, c-format | |
6263 | msgid "link %s is both primary and slave" | |
6264 | msgstr "" | |
6265 | ||
6266 | #: utils/update-alternatives.c | |
6267 | #, fuzzy, c-format | |
6268 | msgid "--%s needs a <file> argument" | |
6269 | msgstr "--%s needs <name>" | |
6270 | ||
6271 | #: utils/update-alternatives.c | |
6272 | #, fuzzy | |
6273 | msgid "" | |
6274 | "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" | |
6275 | "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" | |
6276 | msgstr "" | |
6277 | "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " | |
6278 | "--auto" | |
6279 | ||
6280 | #: utils/update-alternatives.c | |
6281 | #, fuzzy, c-format | |
6282 | msgid "no alternatives for %s" | |
6283 | msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
6284 | ||
6285 | #: utils/update-alternatives.c | |
6286 | msgid "<standard input>" | |
6287 | msgstr "" | |
6288 | ||
6289 | #: utils/update-alternatives.c | |
6290 | #, fuzzy, c-format | |
6291 | msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" | |
6292 | msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" | |
6293 | ||
6294 | #: utils/update-alternatives.c | |
6295 | #, c-format | |
6296 | msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" | |
6297 | msgstr "" | |
6298 | ||
6299 | #, fuzzy | |
6300 | #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" | |
6301 | #~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" | |
6302 | ||
6303 | #, fuzzy | |
6304 | #~| msgid "unable to read %s: %s" | |
6305 | #~ msgid "control file '%s' missing value" | |
6306 | #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6307 | ||
6308 | #, fuzzy | |
6309 | #~| msgid "unable to read %s: %s" | |
6310 | #~ msgid "control file '%s' missing value separator" | |
6311 | #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6312 | ||
6313 | #, fuzzy | |
6314 | #~ msgid "%s: error: %s\n" | |
6315 | #~ msgstr "" | |
6316 | #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
6317 | #~ " %s\n" | |
6318 | ||
6319 | #, fuzzy | |
6320 | #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n" | |
6321 | #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'" | |
6322 | ||
6323 | #, fuzzy | |
6324 | #~ msgid "%s: warning: %s\n" | |
6325 | #~ msgstr "" | |
6326 | #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
6327 | #~ " %s\n" | |
6328 | ||
6329 | #, fuzzy | |
6330 | #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'" | |
6331 | #~ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6332 | ||
6333 | #, fuzzy | |
6334 | #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'" | |
6335 | #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6336 | ||
6337 | #, fuzzy | |
6338 | #~| msgid "control" | |
6339 | #~ msgid "compressing control member" | |
6340 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" | |
6341 | ||
6342 | #~ msgid "unknown option `%s'" | |
6343 | #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'" | |
6344 | ||
6345 | #, fuzzy | |
6346 | #~ msgid "error closing the '%s' component" | |
6347 | #~ msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" | |
6348 | ||
6349 | #~ msgid " (actually `%s')" | |
6350 | #~ msgstr " (ਅਸਲ `%s')" | |
6351 | ||
6352 | #, fuzzy | |
6353 | #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'" | |
6354 | #~ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
6355 | ||
6356 | #, fuzzy | |
6357 | #~ msgid "ar member file (%s)" | |
6358 | #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6359 | ||
6360 | #, fuzzy | |
6361 | #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s" | |
6362 | #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6363 | ||
6364 | #~ msgid "%s: decompression" | |
6365 | #~ msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ" | |
6366 | ||
6367 | #, fuzzy | |
6368 | #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" | |
6369 | #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed" | |
6370 | #~ msgstr "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" | |
6371 | ||
6372 | #~ msgid "md5hash" | |
6373 | #~ msgstr "md5hash" | |
6374 | ||
6375 | #~ msgid "data" | |
6376 | #~ msgstr "ਡਾਟਾ" | |
6377 | ||
6378 | #, fuzzy | |
6379 | #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'" | |
6380 | #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
6381 | ||
6382 | #, fuzzy | |
6383 | #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'" | |
6384 | #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
6385 | ||
6386 | #, fuzzy | |
6387 | #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database" | |
6388 | #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6389 | ||
6390 | #, fuzzy | |
6391 | #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" | |
6392 | #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6393 | ||
6394 | #, fuzzy | |
6395 | #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)" | |
6396 | #~ msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n" | |
6397 | ||
6398 | #, fuzzy | |
6399 | #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" | |
6400 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6401 | ||
6402 | #, fuzzy | |
6403 | #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" | |
6404 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6405 | ||
6406 | #, fuzzy | |
6407 | #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" | |
6408 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6409 | ||
6410 | #, fuzzy | |
6411 | #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" | |
6412 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6413 | ||
6414 | #, fuzzy | |
6415 | #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" | |
6416 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6417 | ||
6418 | #, fuzzy | |
6419 | #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" | |
6420 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6421 | ||
6422 | #, fuzzy | |
6423 | #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" | |
6424 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6425 | ||
6426 | #, fuzzy | |
6427 | #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" | |
6428 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6429 | ||
6430 | #, fuzzy | |
6431 | #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" | |
6432 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6433 | ||
6434 | #, fuzzy | |
6435 | #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" | |
6436 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6437 | ||
6438 | #, fuzzy | |
6439 | #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" | |
6440 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6441 | ||
6442 | #, fuzzy | |
6443 | #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" | |
6444 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6445 | ||
6446 | #, fuzzy | |
6447 | #~| msgid "" | |
6448 | #~| "\n" | |
6449 | #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6450 | #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." | |
6451 | #~ msgid "" | |
6452 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6453 | #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" | |
6454 | #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n" | |
6455 | #~ msgstr "" | |
6456 | #~ "\n" | |
6457 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6458 | #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." | |
6459 | ||
6460 | #, fuzzy | |
6461 | #~| msgid "unable to write %s: %s" | |
6462 | #~ msgid "cannot create new %s file" | |
6463 | #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6464 | ||
6465 | #, fuzzy | |
6466 | #~ msgid "" | |
6467 | #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" | |
6468 | #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n" | |
6469 | #~ msgstr "" | |
6470 | #~ "\n" | |
6471 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6472 | #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." | |
6473 | ||
6474 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" | |
6475 | #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" | |
6476 | ||
6477 | #, fuzzy | |
6478 | #~| msgid "" | |
6479 | #~| "\n" | |
6480 | #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6481 | #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." | |
6482 | #~ msgid "" | |
6483 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6484 | #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n" | |
6485 | #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n" | |
6486 | #~ msgstr "" | |
6487 | #~ "\n" | |
6488 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6489 | #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." | |
6490 | ||
6491 | #, fuzzy | |
6492 | #~ msgid "it is a slave of %s" | |
6493 | #~ msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s" | |
6494 | ||
6495 | #, fuzzy | |
6496 | #~| msgid "unable to read %s: %s" | |
6497 | #~ msgid "cannot stat %s: %s" | |
6498 | #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6499 | ||
6500 | #, fuzzy | |
6501 | #~ msgid "while writing %s: %s" | |
6502 | #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6503 | ||
6504 | #~ msgid "unable to read %s: %s" | |
6505 | #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6506 | ||
6507 | #, fuzzy | |
6508 | #~| msgid "unable to write %s: %s" | |
6509 | #~ msgid "cannot write %s: %s" | |
6510 | #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6511 | ||
6512 | #, fuzzy | |
6513 | #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" | |
6514 | #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6515 | ||
6516 | #~ msgid "parse error" | |
6517 | #~ msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" | |
6518 | ||
6519 | #, fuzzy | |
6520 | #~ msgid "" | |
6521 | #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" | |
6522 | #~ "\n" | |
6523 | #~ " number ref. in source description\n" | |
6524 | #~ " 1 general Generally helpful progress information\n" | |
6525 | #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" | |
6526 | #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n" | |
6527 | #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" | |
6528 | #~ " 20 conff Output for each configuration file\n" | |
6529 | #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" | |
6530 | #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n" | |
6531 | #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" | |
6532 | #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n" | |
6533 | #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n" | |
6534 | #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n" | |
6535 | #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info " | |
6536 | #~ "directory\n" | |
6537 | #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" | |
6538 | #~ "\n" | |
6539 | #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" | |
6540 | #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n" | |
6541 | #~ msgstr "" | |
6542 | #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" | |
6543 | #~ "\n" | |
6544 | #~ " number ref. in source description\n" | |
6545 | #~ " 1 general Generally helpful progress information\n" | |
6546 | #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" | |
6547 | #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n" | |
6548 | #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" | |
6549 | #~ " 20 conff Output for each configuration file\n" | |
6550 | #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" | |
6551 | #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n" | |
6552 | #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" | |
6553 | #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info " | |
6554 | #~ "directory\n" | |
6555 | #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" | |
6556 | #~ "\n" | |
6557 | #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" | |
6558 | #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n" | |
6559 | ||
6560 | #, fuzzy | |
6561 | #~ msgid "" | |
6562 | #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" | |
6563 | #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" | |
6564 | #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-" | |
6565 | #~ "<thing>,...\n" | |
6566 | #~ " Forcing things:\n" | |
6567 | #~ " all [!] Set all force options\n" | |
6568 | #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" | |
6569 | #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n" | |
6570 | #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n" | |
6571 | #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems " | |
6572 | #~ "likely\n" | |
6573 | #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n" | |
6574 | #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n" | |
6575 | #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " | |
6576 | #~ "version\n" | |
6577 | #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity " | |
6578 | #~ "check\n" | |
6579 | #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" | |
6580 | #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" | |
6581 | #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" | |
6582 | #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" | |
6583 | #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if " | |
6584 | #~ "one\n" | |
6585 | #~ " is available, don't prompt. If no default can be " | |
6586 | #~ "found,\n" | |
6587 | #~ " you will be prompted unless one of the confold " | |
6588 | #~ "or\n" | |
6589 | #~ " confnew options is also given\n" | |
6590 | #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n" | |
6591 | #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new " | |
6592 | #~ "versions\n" | |
6593 | #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n" | |
6594 | #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" | |
6595 | #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" | |
6596 | #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " | |
6597 | #~ "file\n" | |
6598 | #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when " | |
6599 | #~ "unpacking\n" | |
6600 | #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" | |
6601 | #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n" | |
6602 | #~ "\n" | |
6603 | #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your " | |
6604 | #~ "installation.\n" | |
6605 | #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" | |
6606 | #~ msgstr "" | |
6607 | #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" | |
6608 | #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" | |
6609 | #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-" | |
6610 | #~ "<thing>,...\n" | |
6611 | #~ " Forcing things:\n" | |
6612 | #~ " all [!] Set all force options\n" | |
6613 | #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" | |
6614 | #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n" | |
6615 | #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n" | |
6616 | #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems " | |
6617 | #~ "likely\n" | |
6618 | #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n" | |
6619 | #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n" | |
6620 | #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " | |
6621 | #~ "version\n" | |
6622 | #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity " | |
6623 | #~ "check\n" | |
6624 | #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" | |
6625 | #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" | |
6626 | #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" | |
6627 | #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" | |
6628 | #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if " | |
6629 | #~ "one\n" | |
6630 | #~ " is available, don't prompt. If no default can be " | |
6631 | #~ "found,\n" | |
6632 | #~ " you will be prompted unless one of the confold " | |
6633 | #~ "or\n" | |
6634 | #~ " confnew options is also given\n" | |
6635 | #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n" | |
6636 | #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" | |
6637 | #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" | |
6638 | #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " | |
6639 | #~ "file\n" | |
6640 | #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" | |
6641 | #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n" | |
6642 | #~ "\n" | |
6643 | #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your " | |
6644 | #~ "installation.\n" | |
6645 | #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" | |
6646 | ||
6647 | #~ msgid "dpkg: %s not found.\n" | |
6648 | #~ msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" | |
6649 | ||
6650 | #~ msgid "header info member" | |
6651 | #~ msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ" | |
6652 | ||
6653 | #, fuzzy | |
6654 | #~ msgid "failed to create temporary directory" | |
6655 | #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" | |
6656 | ||
6657 | #, fuzzy | |
6658 | #~| msgid "unable to create %s: %s" | |
6659 | #~ msgid "unable to stat %s: %s" | |
6660 | #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" | |
6661 | ||
6662 | #~ msgid "cat (data)" | |
6663 | #~ msgstr "cat (ਡਾਟਾ)" | |
6664 | ||
6665 | #~ msgid "" | |
6666 | #~ "\n" | |
6667 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6668 | #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." | |
6669 | #~ msgstr "" | |
6670 | #~ "\n" | |
6671 | #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" | |
6672 | #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." | |
6673 | ||
6674 | #, fuzzy | |
6675 | #~ msgid "Debian revision" | |
6676 | #~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n" | |
6677 | ||
6678 | #~ msgid "%d errors in control file" | |
6679 | #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ %d 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ" | |
6680 | ||
6681 | #, fuzzy | |
6682 | #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'" | |
6683 | #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
6684 | ||
6685 | #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" | |
6686 | #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ: `%s'" | |
6687 | ||
6688 | #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" | |
6689 | #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਲਿਖਣ: `%s'" | |
6690 | ||
6691 | #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" | |
6692 | #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ(%i) != ਲਿਖਣ(%i)" | |
6693 | ||
6694 | #~ msgid "wait for shell failed" | |
6695 | #~ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ" | |
6696 | ||
6697 | #~ msgid "unlink" | |
6698 | #~ msgstr "unlink" | |
6699 | ||
6700 | #~ msgid "chmod" | |
6701 | #~ msgstr "chmod" | |
6702 | ||
6703 | #~ msgid "delete" | |
6704 | #~ msgstr "ਹਟਾਓ" | |
6705 | ||
6706 | #~ msgid "" | |
6707 | #~ "\n" | |
6708 | #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." | |
6709 | #~ msgstr "" | |
6710 | #~ "\n" | |
6711 | #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." | |
6712 | ||
6713 | #~ msgid "no mode specified" | |
6714 | #~ msgstr "ਕੋਈ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" | |
6715 | ||
6716 | #~ msgid "illegal user %s" | |
6717 | #~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ %s" | |
6718 | ||
6719 | #~ msgid "non-existing user %s" | |
6720 | #~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀ %s" | |
6721 | ||
6722 | #~ msgid "illegal group %s" | |
6723 | #~ msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ %s" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "aborting" | |
6726 | #~ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" | |
6727 | ||
6728 | #~ msgid "" | |
6729 | #~ "\n" | |
6730 | #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson." | |
6731 | #~ msgstr "" | |
6732 | #~ "\n" | |
6733 | #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson." | |
6734 | ||
6735 | #~ msgid "" | |
6736 | #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n" | |
6737 | #~ "\n" | |
6738 | #~ "Options:\n" | |
6739 | #~ " --section <regexp> <title>\n" | |
6740 | #~ " put the new entry in the <regex> matched " | |
6741 | #~ "section\n" | |
6742 | #~ " or create a new one with <title> if non-" | |
6743 | #~ "existent.\n" | |
6744 | #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n" | |
6745 | #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu " | |
6746 | #~ "entry.\n" | |
6747 | #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the " | |
6748 | #~ "directory.\n" | |
6749 | #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n" | |
6750 | #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n" | |
6751 | #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n" | |
6752 | #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n" | |
6753 | #~ " --remove remove the entry specified by <filename> " | |
6754 | #~ "basename.\n" | |
6755 | #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n" | |
6756 | #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n" | |
6757 | #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n" | |
6758 | #~ " --quiet do not show output messages.\n" | |
6759 | #~ " --help show this help message.\n" | |
6760 | #~ " --version show the version.\n" | |
6761 | #~ msgstr "" | |
6762 | #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n" | |
6763 | #~ "\n" | |
6764 | #~ "Options:\n" | |
6765 | #~ " --section <regexp> <title>\n" | |
6766 | #~ " put the new entry in the <regex> matched " | |
6767 | #~ "section\n" | |
6768 | #~ " or create a new one with <title> if non-" | |
6769 | #~ "existent.\n" | |
6770 | #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n" | |
6771 | #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu " | |
6772 | #~ "entry.\n" | |
6773 | #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the " | |
6774 | #~ "directory.\n" | |
6775 | #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n" | |
6776 | #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n" | |
6777 | #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n" | |
6778 | #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n" | |
6779 | #~ " --remove remove the entry specified by <filename> " | |
6780 | #~ "basename.\n" | |
6781 | #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n" | |
6782 | #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n" | |
6783 | #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n" | |
6784 | #~ " --quiet do not show output messages.\n" | |
6785 | #~ " --help show this help message.\n" | |
6786 | #~ " --version show the version.\n" | |
6787 | ||
6788 | #~ msgid "%s: --section needs two more args" | |
6789 | #~ msgstr "%s: --section needs two more args" | |
6790 | ||
6791 | #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)" | |
6792 | #~ msgstr "%s: option --%s is deprecated (ignored)" | |
6793 | ||
6794 | #~ msgid "%s: --section ignored with --remove" | |
6795 | #~ msgstr "%s: --section ignored with --remove" | |
6796 | ||
6797 | #~ msgid "%s: --description ignored with --remove" | |
6798 | #~ msgstr "%s: --description ignored with --remove" | |
6799 | ||
6800 | #~ msgid "invalid info entry" | |
6801 | #~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਦਰਾਜ਼" | |
6802 | ||
6803 | #~ msgid "try deleting %s?" | |
6804 | #~ msgstr "ਕੀ %s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?" | |
6805 | ||
6806 | #~ msgid "unable to read %s: %d" | |
6807 | #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d" | |
6808 | ||
6809 | #~ msgid "dbg: %s" | |
6810 | #~ msgstr "dbg: %s" | |
6811 | ||
6812 | #~ msgid "System error no.%d" | |
6813 | #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਨੰ: %d" | |
6814 | ||
6815 | #~ msgid "Signal no.%d" | |
6816 | #~ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਨੰ.%d" | |
6817 | ||
6818 | #~ msgid "" | |
6819 | #~ "\n" | |
6820 | #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan." | |
6821 | #~ msgstr "" | |
6822 | #~ "\n" | |
6823 | #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan." | |
6824 | ||
6825 | #~ msgid "" | |
6826 | #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n" | |
6827 | #~ "\n" | |
6828 | #~ "Options:\n" | |
6829 | #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n" | |
6830 | #~ " warning: this option may garble an otherwise correct " | |
6831 | #~ "file.\n" | |
6832 | #~ " --help show this help message.\n" | |
6833 | #~ " --version show the version.\n" | |
6834 | #~ msgstr "" | |
6835 | #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n" | |
6836 | #~ "\n" | |
6837 | #~ "Options:\n" | |
6838 | #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n" | |
6839 | #~ " warning: this option may garble an otherwise correct " | |
6840 | #~ "file.\n" | |
6841 | #~ " --help show this help message.\n" | |
6842 | #~ " --version show the version.\n" | |
6843 | ||
6844 | #~ msgid "try deleting %s" | |
6845 | #~ msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ" | |
6846 | ||
6847 | #~ msgid "%s - status is %s." | |
6848 | #~ msgstr "%s - ਹਾਲਤ %s ਹੈ।" | |
6849 | ||
6850 | #~ msgid " link unreadable - %s" | |
6851 | #~ msgstr " ਸਬੰਧ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ - %s" | |
6852 | ||
6853 | #~ msgid "Serious problem: %s" | |
6854 | #~ msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ: %s" | |
6855 | ||
6856 | #~ msgid "to" | |
6857 | #~ msgstr "ਵੱਲ" | |
6858 | ||
6859 | #~ msgid "from" | |
6860 | #~ msgstr "ਤੋਂ" | |
6861 | ||
6862 | #~ msgid "error reading %s" | |
6863 | #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
6864 | ||
6865 | #~ msgid "manflag" | |
6866 | #~ msgstr "manflag" |