dpkg (1.18.25) stretch; urgency=medium
[dpkg] / man / pl / dpkg-split.man
CommitLineData
1479465f
GJ
1.\" dpkg manual page - dpkg-split(1)
2.\"
3.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
4.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org>
5.\"
6.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
7.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
8.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9.\" (at your option) any later version.
10.\"
11.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
12.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14.\" GNU General Public License for more details.
15.\"
16.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
17.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
18.
19.\"*******************************************************************
20.\"
21.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
22.\"
23.\"*******************************************************************
24.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% "użytki dpkg"
25.nh
26.SH NAZWA
27dpkg\-split \- narzędzie dzielenia/łączenia pakietów Debiana
28.
29.SH SKŁADNIA
30\fBdpkg\-split\fP [\fIopcja\fP...] \fIpolecenie\fP
31.
32.SH OPIS
33\fBdpkg\-split\fP dzieli pakiety binarne Debiana na mniejsze części oraz scala
34je z powrotem, tak że możliwe jest przechowanie większych pakietów na małych
35nośnikach, takich jak dyskietki.
36
37Program wywołuje się ręcznie, wraz z opcją \fB\-\-split\fP, \fB\-\-join\fP lub
38\fB\-\-info\fP.
39
40Możliwe jest także wywołanie automatyczne, przez użycie opcji
41\fB\-\-auto\fP. Wtedy to tworzona jest kolejka części pakietu, a gdy wszystkie
42części będą dostępne, cały pakiet zostanie odtworzony. Opcje \fB\-\-listq\fP i
43\fB\-\-discard\fP pozwalają na zarządzanie kolejką.
44
45Wszystkie działania, takie jak rozdzielanie, łączenie, czy kolejkowanie,
46powodują wyświetlenie informacji na standardowe wyjście. Informacje te można
47zignorować.
48.
49.SH POLECENIA
50.TP
51\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIkompletne\-archiwum\fP [\fIprzedrostek\fP]
52Rozdzielenie pojedynczego pakietu binarnego na poszczególne części.
53
54Części mają nazwę \fIprzyrostek\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP gdzie \fIN\fP jest
55numerem części, rozpoczynając od 1, a \fIM\fP jest liczbą wszystkich części
56(dziesiętnie).
57
58Jeśli nie podano \fIprzedrostka\fP, to użyta jest nazwa pliku
59\fIpełnego\-archiwum\fP, wraz z katalogiem, gdy jest określony. Ponadto usunięta
60jest końcówka \fB.deb\fP.
61.TP
62\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIpart\fP...
63Łączenie części pakietu i odtworzenie oryginalnego pliku sprzed dzielenia.
64
65Pliki podane jako argumenty muszą być częściami tego samego oryginalnego
66pakietu. Każda część musi pojawić się raz na liście argumentów, ale nie jest
67konieczne zachowanie właściwej kolejności.
68
69Części muszą być wygenerowane z użyciem tego samego rozmiaru, co oznacza, że
70muszą to być te same części utworzone za pomocą polecenia \fBdpkg\-split
71\-\-split\fP.
72
73Nazwy plików części nie mają znaczenia dla procesu odtworzenia pakietu.
74
75Domyślnie, plik wynikowy ma nazwę
76\fIpakiet\fP\fB_\fP\fIwersja\fP\fB_\fP\fIarchitektura\fP\fB.deb\fP.
77
78.TP
79\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIpart\fP...
80Wyświetlanie informacji, podanych w formacie czytelnym dla człowieka, o
81częściach pakietu. Argumenty, które nie są częścią pakietu, powodują
82wyświetlenie informacji o tym fakcie na standardowym wyjściu.
83.TP
84\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP \fIpełne\-archiwum część\fP
85Automatyczne kolejkowanie części i odtworzenie pakietu, gdy to jest możliwe.
86
87Podana \fIczęść\fP zostaje sprawdzona i porównana z innymi częściami tego
88samego pakietu, które znajdują się w kolejce.
89
90Jeśli wszystkie części pakietu są już dostępne, pakiet jest odtwarzany i
91zapisywany do \fIpełnego\-archiwum\fP.
92
93Jeśli jeszcze nie ma wszystkich części, podana \fIczęść\fP jest kopiowana do
94kolejki i \fIpełne\-archiwum\fP nie jest odtwarzane.
95
96Jeśli plik \fIczęść\fP nie jest częścią pakietu binarnego, \fBdpkg\-split\fP
97zakończy się i zwróci kod błędu \fB1\fP, albo kod błędu \fB2\fP w przypadku
98wystąpienia innych problemów.
99
100Opcja \fB\-\-output\fP lub \fB\-o\fP musi zostać podana w przypadku użycia
101\fB\-\-auto\fP. (W przeciwnym razie program nie wiedziałby, jakiego spodziewać
102się pliku wyjściowego.)
103.TP
104\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP
105Listowanie zawartości kolejki części pakietu do odtworzenia.
106
107Dla każdego pliku części pakietu wyświetlana jest nazwa pakietu, część w
108kolejce, całkowita liczba bajtów przechowywanych w kolejce.
109.TP
110\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpakiet\fP...]
111Usuwa części pakietu z kolejki.
112
113Jeśli nie podano nazwy \fIpakietu\fP, czyszczona jest cała kolejka. Gdy nazwa
114jest podana, usuwane są tylko części podanego pakietu.
115.TP
116\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
117Wyświetla informację o użytkowaniu i kończy działanie.
118.TP
119\fB\-\-version\fP
120Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie.
121.
122.SH OPCJE
123.TP
124\fB\-\-depotdir\fP\fI katalog\fP
125Określenie alternatywnego katalogu dla kolejki części pakietów do
126zrekonstruowania. Domyślnym jest \fB%ADMINDIR%\fP.
127.TP
128\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibajty\fP
129Określenie maksymalnego rozmiaru części pakietu w kibibajtach (KiB, 1024
130bajtów). Wartością domyślną jest 450 KiB.
131.TP
132\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIpełne\-archiwum\fP
133Określenie nazwy pliku pełnego archiwum.
134
135Ta opcja nadpisuje domyślną nazwę przy odtwarzaniu pakietu (\fB\-\-join\fP) oraz
136jest wymagana przy automatycznym odtwarzaniu pakietu (\fB\-\-auto\fP).
137.TP
138\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP
139Gdy wykonywane jest automatyczne łączenie części pakietu, \fBdpkg\-split\fP
140zwykle wyświetla informacje o błędzie, gdy dany plik \fIczęści\fP nie jest
141częścią pakietu. Ta opcja zapobiega wyświetlaniu nadmiernej ilości
142informacji przez programy takie jak \fBdpkg\fP.
143.TP
144\fB\-\-msdos\fP
145Pliki generowane przez \fB\-\-split\fP są zapisywane w formacie odczytywanym
146przez MSDOS.
147
148Zmieniany jest przedrostek, zarówno ten domyślny jak i ten podany w
149argumencie: litery są zamieniane na małe, znak plusa zamieniany jest na
150\fBx\fP, a pozostałe znaki są pomijane.
151
152Powstały przedrostek jest ucinany do niezbędnego rozmiaru. Powstała nazwa ma
153postać \fIprzedrostekN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb..\fP
154.
155.SH "KOD WYJŚCIA"
156.TP
157\fB0\fP
158Żądana operacja dzielenia, łączenia czy jakakolwiek inna, zakończyła się
159sukcesem. Polecenie \fB\-\-info\fP kończy się sukcesem nawet gdy podany plik nie
160jest częścią pakietu.
161.TP
162\fB1\fP
163Występuje tylko, jeśli użyto \fB\-\-auto\fP i oznacza, że plik \fIczęści\fP nie był
164częścią pakietu binarnego.
165.TP
166\fB2\fP
167Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, a file that
168looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the
169system, such as accesses to the database, memory allocations, etc.
170.
171.SH ŚRODOWISKO
172.TP
173\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
174If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the
175\fBdeb\-split\fP(5)'s \fBar\fP(5) container.
176.
177.SH PLIKI
178.TP
179\fI%ADMINDIR%/parts\fP
180Domyślny katalog kolejki części pakietów czekających na automatyczne
181odtworzenie.
182
183Nazwy plików w tym katalogu są wewnętrznie utworzone przez \fBdpkg\-split\fP i
184nie są użyteczne dla innych programów.
185.
186.SH BŁĘDY
187Pobranie pełnej informacji o pakietach w kolejce jest niemożliwe, bez
188przeszukania katalogu kolejki.
189
190Nie ma prostego testu na sprawdzenie, czy dany plik jest na pewno częścią
191pakietu.
192.
193.SH "ZOBACZ TAKŻE"
194\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1).
195.SH TŁUMACZE
196Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999
197.br
198Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005
199.br
200Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008
201.br
202Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
203.br
204Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012