Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | .\" dpkg manual page - dpkg-scansources(1) |
2 | .\" | |
3 | .\" Copyright © 2005 Roderick Schertler <roderick@argon.org> | |
4 | .\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> | |
5 | .\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | |
6 | .\" | |
7 | .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify | |
8 | .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
9 | .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or | |
10 | .\" (at your option) any later version. | |
11 | .\" | |
12 | .\" This is distributed in the hope that it will be useful, | |
13 | .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
14 | .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
15 | .\" GNU General Public License for more details. | |
16 | .\" | |
17 | .\" You should have received a copy of the GNU General Public License | |
18 | .\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. | |
19 | . | |
20 | .\"******************************************************************* | |
21 | .\" | |
22 | .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. | |
23 | .\" | |
24 | .\"******************************************************************* | |
25 | .TH dpkg\-scansources 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% "użytki dpkg" | |
26 | .nh | |
27 | .SH NAZWA | |
28 | dpkg\-scanpackages \- tworzy pliki indeksowe Sources | |
29 | . | |
30 | .SH SKŁADNIA | |
31 | \fBdpkg\-scansources\fP [\fIopcja\fP...] \fIkatalog\-binarny\fP [\fIplik\-nadpisań\fP | |
32 | [\fIprefiks\-ścieżki\fP]] \fB>\fP \fISources\fP | |
33 | . | |
34 | .SH OPIS | |
35 | \fBdpkg\-scansources\fP skanuje podany \fIkatalog_binarny\fP w poszukiwaniu plików | |
36 | \&\fI.dsc\fP, używanych do utworzenia indeksu źródłowych pakietów Debiana, który | |
37 | następnie jest wypisywany na standardowe wyjście. | |
38 | .PP | |
39 | The \fIoverride\-file\fP, if given, is used to set priorities in the resulting | |
40 | index records and to override the maintainer field given in the \fI.dsc\fP | |
41 | files. The file can be compressed (since dpkg 1.15.5). See | |
42 | \fBdeb\-override\fP(5) for the format of this file. Note: Since the override | |
43 | file is indexed by binary, not source packages, there's a bit of a problem | |
44 | here. The current implementation uses the highest priority of all the binary | |
45 | packages produced by a \fI.dsc\fP file for the priority of the source package, | |
46 | and the override entry for the first binary package listed in the \fI.dsc\fP | |
47 | file to modify maintainer information. This might change. | |
48 | .PP | |
49 | \fIPrefiks_ścieżki\fP, jeśli podano, jest dołączany na początek pola Directory | |
50 | w wygenerowanym indeksie źródłowym. Ogólnie jest to używane, aby pola | |
51 | Directory zawierały ścieżkę od najwyższego poziomu hierarchii archiwum | |
52 | Debiana. | |
53 | . | |
54 | .PP | |
55 | \fBUwaga\fP: Aby \fBapt\fP(8) mogło użyć wygenerowanego pliku Sources, należy go | |
56 | skompresować programem \fBgzip\fP(1) (tworząc plik Sources.gz). apt ignoruje | |
57 | nieskompresowane pliki Sources z wyjątkiem lokalnego dostępu | |
58 | (tj. pochodzącego z \fBfile://\fP). | |
59 | . | |
60 | .SH OPCJE | |
61 | .IP "\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-sort\fP" 4 | |
62 | Nie sortuje rekordów indeksu. Normalnie są one posortowane po nazwie pakietu | |
63 | źródłowego. | |
64 | .TP | |
65 | .IP "\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIplik\fP" 4 | |
66 | Scan \fIfile\fP to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file | |
67 | can be compressed since dpkg 1.15.5). See \fBdeb\-extra\-override\fP(5) for | |
68 | more information on its format. | |
69 | .IP "\fB\-s\fP, \fB\-\-source\-override\fP \fIplik\fP" 4 | |
70 | Use \fIfile\fP as the source override file (the file can be compressed since | |
71 | dpkg 1.15.5). The default is the name of the override file you specified | |
72 | with \fI.src\fP appended. | |
73 | .sp | |
74 | Format plik nadpisań źródeł różni się od formatu nadpisań pakietów | |
75 | binarnych. Zawiera tylko dwa pola oddzielone od siebie białymi znakami: | |
76 | pierwszym jest nazwa pakietu, a drugim \- sekcja. Linie puste oraz linie | |
77 | komentarza są ignorowane. Jeśli pakiet pojawia się w obu plikach, to podczas | |
78 | ustawiania sekcji nadpisanie źródeł ma większy priorytet. | |
79 | .IP \fB\-\-debug\fP 4 | |
80 | Włącza tryb debugowania. | |
81 | .IP \fB\-\-help\fP 4 | |
82 | Wyświetla informację o użytkowaniu i kończy działanie. | |
83 | .IP \fB\-\-version\fP 4 | |
84 | Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie. | |
85 | . | |
86 | .SH "ZOBACZ TAKŻE" | |
87 | \fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5), \fBdpkg\-scanpackages\fP(1). | |
88 | .SH TŁUMACZE | |
89 | Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999 | |
90 | .br | |
91 | Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005 | |
92 | .br | |
93 | Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008 | |
94 | .br | |
95 | Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008 | |
96 | .br | |
97 | Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012 |