dpkg (1.18.25) stretch; urgency=medium
[dpkg] / man / es / dpkg-split.man
CommitLineData
1479465f
GJ
1.\" dpkg manual page - dpkg-split(1)
2.\"
3.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
4.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org>
5.\"
6.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
7.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
8.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
9.\" (at your option) any later version.
10.\"
11.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
12.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14.\" GNU General Public License for more details.
15.\"
16.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
17.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
18.
19.\"*******************************************************************
20.\"
21.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
22.\"
23.\"*******************************************************************
24.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% "Herramientas de dpkg"
25.nh
26.SH NOMBRE
27dpkg\-split \- Herramienta para separar y unir paquetes Debian
28.
29.SH SINOPSIS
30\fBdpkg\-split\fP [\fIopción\fP...] \fIorden\fP
31.
32.SH DESCRIPCIÓN
33\fBdpkg\-split\fP separa un paquete binario de Debian en varias partes más
34pequeñas para luego volverlas a unir, posibilitando almacenar paquetes en
35dispositivos de poca capacidad, como disquetes.
36
37Se puede utilizar manualmente usando las opciones \fB\-\-split\fP, \fB\-\-join\fP y
38\fB\-\-info\fP.
39
40También ofrece un modo automático mediante la opción \fB\-\-auto\fP, que crea una
41cola con las partes que ha analizado pero aún separadas para después crear
42el paquete tras analizar todas las partes. Las opciones \fB\-\-listq\fP y
43\fB\-\-discard\fP permiten administrar la cola.
44
45Los procesos de separar, unir y posicionado en cola producen mensajes
46informativos por la salida estándar, que se pueden ignorar sin ningún
47riesgo.
48.
49.SH ÓRDENES
50.TP
51\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIpaquete\-completo\fP [\fIprefix\fP]
52Divide un único paquete binario de Debian en varias partes.
53
54Las partes reciben el nombre \fIprefijo\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP, siendo \fIN\fP
55el número de la parte, comenzando por 1, y \fIM\fP el número total de partes
56(ambos en decimal).
57
58Si no se proporciona ningún \fIprefijo\fP, se toma el nombre del
59\fIfichero\-completo\fP, incluyendo el directorio, y eliminando cualquier
60terminación \fB.deb\fP.
61.TP
62\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIparte\fP...
63Une las partes de un paquete, dejando el paquete tal y como era
64originalmente.
65
66Las partes que se proporcionen como argumento deben ser todas parte del
67mismo fichero original. Cada parte se debe proporcionar una sola vez, aunque
68no necesariamente en orden.
69
70Todas las partes se deben generar con el mismo tamaño especificado en el
71momento de la división, lo que significa que todas se deben generar con la
72misma ejecución de \fBdpkg\-split \-\-split\fP.
73
74El nombre de las partes carece de importancia para el proceso de unión.
75
76Por omisión el fichero resultante se llama
77\fIpaquete\fP\fB_\fP\fIversión\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP.
78
79.TP
80\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIparte\fP...
81Muestra información, en un formato legible por el usuario, acerca de la
82parte o partes del fichero especificadas. Los argumentos que no son parte de
83un paquete binario producen un mensaje avisando del problema (por la salida
84estándar).
85.TP
86\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP \fIsalida\-completa parte\fP
87Posiciona las partes en la cola automáticamente, y une nuevamente el
88paquete, si es posible.
89
90La \fIparte\fP especificada se examina y compara junto con las otras partes del
91mismo paquete (si hay alguna) en la cola de las partes de ficheros de
92paquete.
93
94Si están disponibles todas las partes del fichero al que pertenece la
95\fIparte\fP, se une paquete y guarda en la \fIsalida\-completa\fP (que normalmente
96no existe, aunque esto no es un error).
97
98De no se así, la \fIparte\fP se copia en la cola pero no se crea la
99\fIsalida\-completa\fP.
100
101Si la \fIparte\fP no es una parte del paquete binario, \fBdpkg\-split\fP finalizará
102con un estado de salida igual a \fB1\fP, si ocurre algún otro tipo de error el
103estado de salida será \fB2\fP.
104
105Debe proporcionar la opción \fB\-\-output\fP o \fB\-o\fP cuando use \fB\-\-auto\fP. (Si
106este argumento no fuese obligatorio el programa que ejecute \fBdpkg\-split\fP no
107sabría que fichero esperar).
108.TP
109\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP
110Lista los contenidos de la cola de paquetes cuyas partes unir.
111
112Por cada fichero de un paquete que contenga partes en la cola se muestra el
113nombre del paquete, las partes en la cola y el número total de bytes
114guardados en ésta.
115.TP
116\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpaquete\fP...]
117Descarta partes de la cola de aquéllas que esperan las partes restantes del
118paquete para su unión con otras.
119
120Si no se especifica ningún \fIpaquete\fP se limpia la cola por completo, si se
121especifica alguno sólo se eliminan las partes de los paquetes relevantes.
122.TP
123\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
124Muestra el modo de uso y termina.
125.TP
126\fB\-\-version\fP
127Muestra la versión y termina.
128.
129.SH OPCIONES
130.TP
131\fB\-\-depotdir\fP\fI directorio\fP
132Especifica un directorio alternativo para las partes que se encuentran en la
133cola esperando para ser unidas. Por omisión es \fB%ADMINDIR%\fP.
134.TP
135\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibytes\fP
136Especifica el tamaño máximo de cada parte en kilobytes (1024 bytes). Por
137omisión es 450Kb.
138.TP
139\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIcomplete\-output\fP
140Especifica el nombre del fichero generado por la unión de las partes.
141
142Ésto sustituye al nombre por omisión en modo manual (\fB\-\-join\fP), y es
143obligatorio con el modo automático (\fB\-\-auto\fP).
144.TP
145\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP
146Cuando \fBdpkg\-split\fP está en modo automático, normalmente muestra mensajes
147si se le pasa una \fIparte\fP que no es parte del paquete binario. Esta opción
148suprime estos mensajes, permitiendo que programas como \fBdpkg\fP puedan
149separar y unir paquetes sin producir mensajes poco informativos.
150.TP
151\fB\-\-msdos\fP
152Fuerza que los nombres de los ficheros generados como salida de \fB\-\-split\fP
153sean compatibles con msdos.
154
155Esta opción modifica el prefijo (tanto el prefijo por omisión como el
156proporcionado por un argumento): los caracteres alfanuméricos se pasan a
157minúsculas, los signos de suma «+» se reemplazan con \fBx\fP y se descartan el
158resto de caracteres.
159
160El resultado se trunca hasta donde sea necesario de forma que se generan
161ficheros con la forma \fIprefijoN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP.
162.
163.SH "ESTADOS DE SALIDA"
164.TP
165\fB0\fP
166La división, unión u otra orden ha finalizado con éxito. Las órdenes
167\fB\-\-info\fP se dan cómo satisfactorias incluso si los ficheros no son parte de
168ningún paquete binario.
169.TP
170\fB1\fP
171Aparece solo al utilizar la opción \fB\-\-auto\fP, e indica que la \fIparte\fP no
172era parte de un paquete binario.
173.TP
174\fB2\fP
175Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, a file that
176looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the
177system, such as accesses to the database, memory allocations, etc.
178.
179.SH ENTORNO
180.TP
181\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
182If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the
183\fBdeb\-split\fP(5)'s \fBar\fP(5) container.
184.
185.SH FICHEROS
186.TP
187\fI%ADMINDIR%/parts\fP
188El directorio por omisión donde las partes esperan para la unión automática.
189
190Los nombre de los ficheros usados en este directorio se encuentran en un
191formato interno de \fBdpkg\-split\fP, y es improbable que sean útiles para otros
192programas. En cualquier caso, no se debería depender del formato del nombre
193del fichero.
194.
195.SH FALLOS
196Es imposible obtener todos los detalles de los paquetes que están en la cola
197sin investigar directamente la cola.
198
199No existe una manera sencilla de comprobar si el fichero que puede ser parte
200de un paquete binario es realmente uno.
201.
202.SH "VÉASE TAMBIÉN"
203\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1).
204.SH TRADUCTOR
205Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org>,
206Rubén Porras <nahoo@inicia.es>,
207Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>,
208Carlos Izquierdo <gheesh@ertis.net>,
209Esteban Manchado y
210NOK.
211Debian L10n Spanish <debian\-l10n\-spanish@lists.debian.org>.
212.br
213Revisiones por Santiago Vila <sanvila@unex.es>,
214Javier Fernández\-Sanguino, Rubén Porras,
215Luis Uribe y Omar Campagne.