dpkg (1.18.25) stretch; urgency=medium
[dpkg] / man / de / dselect.man
CommitLineData
1479465f
GJ
1.\" dselect manual page - dselect(1)
2.\"
3.\" Copyright © 1995 Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi>
4.\" Copyright © 2000 Josip Rodin
5.\" Copyright © 2001 Joost Kooij
6.\" Copyright © 2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
7.\" Copyright © 2010-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
8.\"
9.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
10.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
11.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
12.\" (at your option) any later version.
13.\"
14.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
15.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
17.\" GNU General Public License for more details.
18.\"
19.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
20.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
21.
22.\"*******************************************************************
23.\"
24.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
25.\"
26.\"*******************************************************************
27.TH dselect 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung
28.nh
29.SH BEZEICHNUNG
30dselect \- Debian\-Paketverwaltungsoberfläche
31.
32.SH ÜBERSICHT
33\fBdselect\fP [\fIOption\fP …] [\fIBefehl\fP …]
34.
35.SH BESCHREIBUNG
36\fBdselect\fP
37ist eine der primären Benutzerschnittstellen zur Verwaltung von Paketen auf
38einem Debian\-System. Im Basis\-Menü von \fBdselect\fP kann der Systemadministrator:
39 \- Die Liste der verfügbaren Paketversionen aktualisieren,
40 \- Den Status der installierten und verfügbaren Pakete betrachten,
41 \- Die Paketauswahl ändern und Abhängigkeiten verwalten,
42 \- Neue Pakete installieren oder ein Upgrade auf neuere Versionen durchführen.
43.PP
44\fBdselect\fP arbeitet als Oberfläche von \fBdpkg\fP(1), dem systemnahen
45Debian\-Paket\-Handhabungswerkzeug. Es bietet einen
46Vollbildschirm\-Paketauswahl\-Verwalter mit einem Paketeabhängigkeits\- und
47\-konfliktlöser. Bei Aufruf mit Administratorprivilegien können Pakete
48installiert und entfernt sowie Upgrades durchgeführt werden. Verschiedene
49Zugriffsmethoden können konfiguriert werden um verfügbare Paketinformationen
50und installierbare Pakete aus Paketdepots zu holen. Abhängig von der
51verwendeten Zugriffsmethode können diese Depots öffentliche Archiv\-Server im
52Internet, lokale Archiv\-Server oder CD\-ROMs sein. Die empfohlene
53Zugriffsmethode ist \fIapt\fP, die vom Paket \fBapt\fP bereitgestellt wird.
54.PP
55Normalerweise wird \fBdselect\fP ohne Parameter aufgerufen. Es wird ein
56interaktives Menü präsentiert, das dem Benutzer eine Liste von Befehlen
57anbietet. Falls ein Befehl als Argument übergeben wird, wird dieser Befehl
58sofort begonnen. Es sind noch mehrere Befehlszeilenparameter vorhanden, um
59das Laufzeitverhalten von \fBdselect\fP zu verändern oder zusätzliche
60Informationen über das Programm anzuzeigen.
61.
62.SH OPTIONEN
63Alle Optionen können sowohl auf der Befehlszeile als auch in der
64Konfigurationsdatei \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg\fP oder in den Dateien im
65Konfigurationsverzeichnis \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/\fP von \fBdselect\fP
66angegeben werden. Jede Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine
67Option (exakt identisch mit der Befehlszeilenoption, nur ohne einleitende
68Bindestriche) oder ein Kommentar (falls sie mit ‚\fB#\fP’ beginnt).
69.br
70.TP
71\fB\-\-admindir\fP\fI Verzeichnis\fP
72Ändert das Verzeichnis, in dem die Dateien ‚\fIstatus\fP’, ‚\fIavailable\fP’ und
73ähnliche Dateien von Dpkg liegen. Standardmäßig ist dies \fI%ADMINDIR%\fP und
74normalerweise sollte es keinen Grund geben, dieses zu ändern.
75.TP
76\fB\-D\fP\fIDatei\fP, \fB\-\-debug\fP \fIDatei\fP
77Aktiviert Fehlersuche. Fehlersuchinformationen werden nach \fIDatei\fP
78gesendet.
79.TP
80\fB\-\-expert\fP
81Aktiviert den Expertenmodus, d.h. zeigt keine möglicherweise nervenden
82Hilfeinformationen an.
83.TP
84\fB\-\-colour\fP|\fB\-\-color\fP \fIBildschirmteil\fP:[\fIVordergrund\fP],[\fIHintergrund\fP][:\fIAttr\fP[\fI+Attr\fP]…]
85Konfiguriert die Bildschirmfarben. Dies funktioniert nur, falls Ihr
86Bildschirm Farben unterstützt. Diese Option kann mehrfach verwendet werden
87(und wird am besten in \fIdselect.cfg\fP verwendet). Jede Verwendung ändert die
88Farben (und optional andere Attribute) eines Teils des Bildschirms. Die
89Teile des Bildschirms (von oben nach unten) sind:
90.RS
91.TP
92\fBtitle\fP
93Der Bildschirm\-Titel.
94.TP
95\fBlisthead\fP
96Die Kopfzeile über der Paketliste.
97.TP
98\fBlist\fP
99Die scrollende Liste von Paketen (und auch etwas Hilfetext).
100.TP
101\fBlistsel\fP
102Der ausgewählte Eintrag in der Liste.
103.TP
104\fBpkgstate\fP
105In der Liste der Pakete, der Text, der den aktuellen Zustand jedes Pakets
106anzeigt.
107.TP
108\fBpkgstatesel\fP
109In der Liste der Pakete, der Text, der den aktuellen Zustand des aktuell
110ausgewählten Paketes anzeigt.
111.TP
112\fBinfohead\fP
113Die Kopfzeile, die den Zustand des aktuell ausgewählten Paketes anzeigt.
114.TP
115\fBinfodesc\fP
116Die Kurzbeschreibung des Pakets.
117.TP
118\fBinfo\fP
119Verwendet um Paketinformationen wie die Paketbeschreibung anzuzeigen.
120.TP
121\fBinfofoot\fP
122Die unterste Zeile des Bildschirms bei der Paketauswahl.
123.TP
124\fBquery\fP
125Verwendet zum Anzeigen von Abfragezeilen
126.TP
127\fBhelpscreen\fP
128Farbe der Hilfebildschirme.
129.RE
130.IP
131Nach dem Teil des Bildschirms kommt ein Doppelpunkt und die Farbangabe. Sie
132können entweder die Vordergrundfarbe, die Hintergrundfarbe oder beide
133angeben und damit die eingebauten Werte überschreiben. Verwenden Sie die
134Standard\-Farbnamen von Curses.
135.IP
136Optional kann nach der Farbangabe ein weiterer Doppelpunkt und eine
137Attribut\-Angabe folgen. Dies ist eine Liste von einem oder mehreren
138Attribut(en), getrennt durch Plus\-Zeichen (‚+’). Folgende Attribute sind
139verfügbar (aber nicht alle funktionieren in allen Terminals): \fBnormal\fP,
140\fBstandout\fP, \fBunderline\fP, \fBreverse\fP, \fBblink\fP, \fBbright\fP, \fBdim\fP, \fBbold\fP
141.TP
142\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
143Gib einen kurzen Hilfetext aus und beende sich erfolgreich.
144.TP
145\fB\-\-version\fP
146Gebe Versionsinformationen aus und beende sich erfolgreich.
147.
148.SH BEFEHLE
149Wenn \fBDselect\fP gestartet wird, kann es die folgenden Befehle ausführen,
150entweder direkt, falls sie auf der Befehlszeile angegeben wurde oder indem
151dem Benutzer ein Menü der verfügbaren Befehle bei interkativen Betrieb
152angezeigt wird:
153.SS Zugriff
154Wähle und konfiguriere eine Zugriffsmethode für Paketdepots.
155.sp
156Standardmäßig stellt \fBdselect\fP mehrere Methoden wie \fIcdrom\fP, \fImulti_cd\fP,
157\fInfs\fP, \fImulti_nfs\fP, \fIharddisk\fP, \fImounted\fP, \fImulti_mount\fP, \fIfloppy\fP
158oder \fIftp\fP zur Verfügung, aber andere Pakete können zusätzliche Methoden
159bereitstellen, z.B. stellt das \fBapt\fP\-Paket die \fIapt\fP\-Zugriffsmethode
160bereit.
161.sp
162Die Verwendung der \fIapt\fP\-Zugriffsmethode wird nachdrücklich empfohlen.
163.sp
164.SS Erneuern
165Die verfügbare Paketdatenbank auffrischen.
166.sp
167Holt die Liste der verfügbaren Paketversionen aus dem Paket\-Depot, das für
168die aktuelle Zugriffsmethode konfiguriert ist, und aktualisiert die
169Datenbank von dpkg. Die Paketliste wird im Depot typischerweise in Dateien
170mit den Namen \fIPackages\fP oder \fIPackages.gz\fP bereitgestellt. Diese Dateien
171können von den Betreuern des Depots mit dem Programm \fBdpkg\-scanpackages\fP(1)
172erstellt werden.
173.sp
174Die Details des Befehls »Erneuern« hängen von der Implementierung der
175Zugriffsmethode ab. Normalerweise ist der Prozess unkompliziert und verlangt
176keine Benutzerinteraktionen.
177.sp
178.SS Auswählen
179Paketauswahlen oder \-abhängigkeiten betrachten oder verwalten.
180.sp
181Dies ist die Hauptfunktionalität von \fBdselect\fP. Im Auswahlbildschirm kann
182der Benutzer die Liste der verfügbaren und installierten Pakete
183begutachten. Wenn \fBdselect\fP mit administrativen Rechten ausgeführt wird ist
184es auch möglich, den Paketauswahlzustand interaktiv zu verändern. \fBdselect\fP
185verfolgt die Auswirkungen dieser Änderungen auf andere abhängige oder im
186Konflikt stehende Pakete.
187.sp
188Wenn ein Konflikt oder eine fehlgeschlagene Abhängigkeit erkannt wird, wird
189dem Benutzer ein Unterbildschirm mit einer Lösung der
190Abhängigkeitsproblematik angeboten. Auf diesem Bildschirm wird eine Liste
191der im Konflikt stehenden oder abhängigen Pakete gezeigt, wobei für jedes
192aufgeführte Paket der Grund ebenfalls angegeben ist. Der Benutzer kann die
193Vorschläge von \fBdselect\fP annehmen, sich über sie hinwegsetzen oder alle
194Änderungen zurücknehmen, darunter diejenigen, die zu den unerfüllten
195Abhängigkeiten oder Konflikten führten.
196.sp
197Die Verwendung des interaktiven Paketauswahlbildschirms wird unten
198detaillierter beschrieben.
199.sp
200.SS Installieren
201Installiert ausgewählte Pakete.
202.sp
203Die konfigurierte Zugriffsmethode wird installierbare oder für ein Upgrade
204verfügbare Pakete aus den relevanten Depots holen und dann mittels \fBdpkg\fP
205installieren. Abhängig von der Implementation der Zugriffsmethode können
206alle Pakete vor der Installation bereits geholt werden, oder bei Bedarf
207geholt werden. Bei einigen Zugriffsmethoden werden auch Pakete entfernt, die
208zur Entfernung markiert wurden.
209.sp
210Falls während der Installation ein Fehler auftrat ist es normalerweise
211empfehlenswert, die Installation erneut durchzuführen. In den meisten Fällen
212wird das Problem verschwinden oder gelöst werden. Falls Probleme bleiben
213oder die durchgeführte Installation nicht korrekt war, untersuchen Sie bitte
214den Grund und die Umstände und reichen Sie einen Fehler in der
215Fehlerdatenbank von Debian ein. Anleitungen wie dies erfolgen kann, sind auf
216https://bugs.debian.org/ verfügbar oder können durch Lesen der Dokumentation
217für \fBbug\fP(1) oder \fBreportbug\fP(1) (falls diese installiert sind) erhalten
218werden.
219.sp
220Details des Installationsbefehls hängen von der Implementierung der
221Zugriffsmethode ab. Die Aufmerksamkeit und Eingabe des Benutzers könnten
222während der Installation, Konfiguration oder dem Entfernen von Paketen
223notwendig sein. Dies hängt von den Betreuerskripten im Paket ab. Einige
224Pakete verwenden die Bibliothek \fBdebconf\fP(1), die flexiblere oder sogar
225automatisierte Installationseinrichtungen erlaubt.
226.sp
227.SS Konfig
228Konfiguriert alle bisher installierten, aber noch nicht voll konfigurierten
229Pakete.
230.sp
231.SS Löschen
232Löscht oder entfernt installierte Pakete vollständig, die zum Löschen
233markiert sind.
234.sp
235.SS Beenden
236\fBDselect\fP beenden
237.sp
238Beendet das Programm mit dem Fehlercode Null (erfolgreich).
239.sp
240.
241.SH PAKETAUSWAHLVERWALTUNG
242.sp
243.SS Einführung
244.sp
245\fBdselect\fP setzt den Administrator direkt einigen Komplexitäten aus, die
246beim Verwalten großer Paketmengen mit vielen Abhängigkeiten untereinander
247auftreten. Für einen Benutzer, der sich mit den Konzepten und den Arten des
248Debian\-Paktverwaltungssystems nicht auskennt kann dies recht überwältigend
249sein. Obwohl \fBdselect\fP darauf abzielt, die Paketverwaltung und
250\-administration zu vereinfachen, kann es dazu nur ein Werkzeug sein und
251somit nicht ausreichende Administratorfähigkeiten und
252Administratorverständnis ersetzen. Es wird vom Benutzer erwartet, dass er
253mit den Konzepten des unterliegenden Debian\-Paketsystems vertraut ist. Im
254Zweifelsfall ziehen Sie die Handbuchseite \fBdpkg\fP(1) und die Richtlinien der
255Distribution zu Rate.
256.sp
257Falls \fBdselect\fP nicht im Experten\- oder direkten Modus läuft wird zuerst
258ein Hilfebildschirm angezeigt, wenn dieser Befehl vom Menü ausgewählt
259wird. Dem Benutzer wird \fInachdrücklich\fP empfohlen, die gesamten in der
260Online\-Hilfe angezeigten Informationen zu prüfen, wenn diese angezeigt
261werden. Die Online\-Hilfebildschirme können jederzeit mit der Taste ‚\fB?\fP’
262aufgerufen werden.
263.sp
264.SS Bildschirmlayout
265.sp
266Der Auswahlbildschirm ist standardmäßig in eine obere und eine untere Hälfte
267geteilt. Die obere Hälft zeigt eine Liste von Paketen. Ein Cursorbalken
268wählt individuelle Pakete oder, falls zutreffend, eine Gruppe von Paketen
269durch Auswahl der Gruppenkopfzeile aus. Die untere Hälfte des Bildschirms
270zeigt einige Details über das derzeit in der oberen Hälfte des Bildschirms
271ausgewählte Paket an. Die Art der angezeigten Details kann variiert werden.
272.sp
273Drücken der Taste ‚\fBI\fP’ schaltet zwischen der Vollbilddarstellung der
274Paketliste, einer vergrößerten Darstellung der Paketdetails und dem
275gleichmäßig geteilten Bildschirm um.
276.sp
277.SS Paket\-Detailbetrachtung
278.sp
279Standardmäßig zeigt die Paket\-Detailbetrachtung die ausführliche
280Paketbeschreibung des derzeit in der Paketstatusliste ausgewählten Pakets.
281Die Art der Details kann durch Drücken der Taste ‚\fBi\fP’ umgeschaltet werden.
282Diese wechseln zwischen:
283 \- der ausführlichen Beschreibung
284 \- der Steuerinformation für die installierte Version
285 \- der Steuerinformation für die verfügbare Version
286.sp
287Im Bildschirm der Abhängigkeitsauflösung gibt es auch die Möglichkeit, die
288spezifizierten nicht aufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikte mit Bezug zu
289dem Paket anzuschauen und deren Auflistung zu erreichen.
290.sp
291.SS Paketstatusliste
292.sp
293Der Hauptauswahlbildschirm zeigt eine Liste aller Pakete, die dem
294Debian\-Paketverwaltungssystem bekannt sind. Dies beinhaltet alle auf dem
295System installierten Pakete und Pakete, die aus den verfügbaren
296Paketdatenbanken bekannt sind.
297.sp
298Für jedes Paket zeigt die Liste den Paketstatus, die Priorität, die Sektion,
299installierte und verfügbare Architektur, installierte und verfügbare
300Versionen, den Namen und die Kurzbeschreibung des Paketes, alles in einer
301Zeile. Durch Drücken der Taste ‚\fBA\fP’ kann die Anzeige der installierten und
302verfügbaren Architektur an\- und ausgeschaltet werden. Durch Drücken der
303Taste ‚\fBV\fP’ kann die Anzeige der installierten und verfügbaren Version
304zwischen ein und aus umgeschaltet werden. Durch Drücken der Taste ‚\fBv\fP’
305wird die Anzeige des Paketstatus zwischen ausführlich und verkürzt
306umgeschaltet. Die verkürzte Anzeige ist voreingestellt.
307.sp
308Die Kurzstatusangabe besteht aus vier Teilen: einer Fehlermarkierung, die
309normalerweise leer sein sollte, dem aktuellen Status, dem letzten
310Auswahlstatus und dem aktuellen Auswahlstatus. Die ersten zwei beziehen sich
311auf den derzeitigen Status des Pakets, das zweite Paar behandeln die vom
312Benutzer gesetzte Auswahl.
313.sp
314Dies sind die Bedeutungen der kurzen Paketstatus\-Anzeige\-Codes:
315 Fehlermarkierung:
316 \fIleer\fP kein Fehler
317 \fBR\fP schwerwiegender Fehler, Neuinstallation notwendig;
318 Installierter Status:
319 \fIleer\fP nicht installiert;
320 \fB*\fP vollständig installiert und konfiguriert;
321 \fB\-\fP nicht installiert, aber einige Konfigurationsdateien könnten bleiben;
322 \fBU\fP entpackt, aber noch nicht konfiguriert;
323 \fBC\fP halb konfiguriert (ein Fehler ist aufgetreten);
324 \fBI\fP halb installiert (ein Fehler ist aufgetreten).
325 Aktuelle und angeforderte Auswahlen:
326 \fB*\fP markiert zur Installation oder Upgrade;
327 \fB\-\fP markiert zur Entfernung, Konfigurationsdateien bleiben;
328 \fB=\fP auf »halten«: Paket wird überhaupt nicht verarbeitet werden;
329 \fB_\fP markiert zum vollständigen Löschen, auch der Konfiguration;
330 \fBn\fP Paket ist neu und muss erst noch markiert werden.
331.sp
332.SS "Cursor\- und Bildschirm\-Bewegung"
333.sp
334Die Paketauswahllisten und die Abhängigkeitskonflikte\-Lösungsbildschirme
335können mit den Bewegungsbefehlen navigiert werden, die auf die folgenden
336Tasten abgebildet sind:
337.br
338 \fBp, Hoch, k\fP bewege Cursor\-Balken hoch
339 \fBn, Runter, j\fP bewege Cursor\-Balken runter
340 \fBP, Bild hoch, Rückschritt\fP scrolle Liste eine Seite hoch
341 \fBN, Bild runter, Leertaste\fP scrolle Liste eine Seite runter
342 \fB^p\fP scrolle Liste eine Zeile hoch
343 \fB^n\fP scrolle Liste eine Zeile runter
344 \fBt, Pos 1\fP springe zum Listen\-Anfang
345 \fBe, Ende\fP springe zum Listen\-Ende
346 \fBu\fP scrolle Info eine Seite hoch
347 \fBd\fP scrolle Info eine Seite runter
348 \fB^u\fP scrolle Info eine Zeile hoch
349 \fB^d\fP scrolle Info eine Zeile runter
350 \fBB, Linker Pfeil\fP bewege Bildschirm 1/3\-Bildschirmbreite links
351 \fBF, Rechter Pfeil\fP bewege Bildschirm 1/3\-Bildschirmbreite rechts
352 \fB^b\fP bewege Bildschirm ein Zeichen nach links
353 \fB^f\fP bewege Bildschirm ein Zeichen nach rechts
354.sp
355.SS "Suchen und Sortieren"
356.sp
357Die Liste der Pakete kann nach Paketnamen durchsucht werden. Dies erfolgt
358durch Drücken von ‚\fB/\fP’ und der Eingabe einer einfachen
359Suchzeichenkette. Die Zeichenkette wird als regulärer Ausdruck gemäß
360\fBregex\fP(7) interpretiert. Falls Sie zu dem Suchausdruck ‚\fB/d\fP’ hinzufügen
361wird Dselect auch in Beschreibungen suchen. Falls Sie ‚\fB/id\fP’ hinzufügen,
362wird Groß\-/Kleinschreibung ignoriert. Sie können die Suffixe wie folgt
363kombinieren: \fB»/id«\fP. Wiederholtes Suchen wird durch Drücken von ‚\fBn\fP’
364oder ‚\fB\e\fP’ erreicht, bis das gewünschte Paket gefunden wurde. Falls die
365Suche das Ende der Liste erreicht, springt sie zum Anfang und fährt von dort
366fort.
367.sp
368Die List\-Sortierreihenfolge kann durch wiederholtes
369Drücken der Tasten ‚\fBo\fP’ and ‚\fBO\fP’ verändert werden.
370Die folgenden Sortierreihenfolgen können ausgewählt werden:
371 alphabetisch verfügbar Status
372 Priorität+Sektion verfügbar+Priorität Status+Priorität
373 Bereich+Priorität verfügbar+Bereich Status+Bereich
374.br
375Wo dies oben nicht explizit aufgeführt ist, wird alphabetische Reihenfolge
376als abschließender Unterordnungs\-Sortierschlüssel verwendet.
377.sp
378.SS "Auswahlen ändern"
379.sp
380Der angeforderte Auswahlstatus individueller Pakete kann mit
381den folgenden Befehlen geändert werden:
382 \fB+, Einfg\fP Installieren oder Upgrade durchführen
383 \fB=, H\fP gegenwärtigen Status und Version beibehalten
384 \fB:, G\fP Loslassen: Upgrad durchführen oder uninstalliert lassen
385 \fB\-, Entf\fP Entfernen, aber Konfiguration behalten
386 \fB_\fP Entfernen und Konfiguration löschen
387.sp
388Wenn sich aus der Änderungsanforderung eine oder mehrere unerfüllte
389Abhängigkeiten oder Konflikte ergeben, bietet \fBdselect\fP dem Benutzer einen
390Bildschirm zu Abhängigkeitsauflösung an. Dieser wird weiter unten
391detaillierter beschrieben.
392.sp
393Es ist auch möglich, die Befehle auf Gruppen von Paketauswahlen anzuwenden,
394indem mit dem Cursor\-Balken die Gruppen\-Überschrift ausgewählt wird. Die
395genaue Gruppierung der Pakete hängt von den Einstellungen der aktuellen
396Listensortierung ab.
397.sp
398Veränderungen von großen Gruppen von Auswahlen sollten vorsichtig
399durchgeführt werden, da dies sofort zu einer großen Anzahl an
400nicht\-aufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten führen kann, die dann alle
401im Bildschirm der Abhängigkeitsauflösung dargestellt werden. Dies kann dann
402schwer zu handhaben sein. In der Praxis sind nur die Operationen Halten und
403Loslassen nützlich, wenn sie auf Gruppen angewandt werden.
404.sp
405.SS "Abhängigkeiten und Konflikte auflösen"
406.sp
407Wenn sich aus der Änderungsanforderung eine oder mehrere unerfüllte
408Abhängigkeiten oder Konflikte ergeben, bietet \fBdselect\fP dem Benutzer einen
409Bildschirm zu Abhängigkeitsauflösung an. Zuerst wird allerdings ein
410Hilfebildschirm angezeigt.
411.sp
412Die obere Hälfte dieses Bildschirms führt alle Pakete auf, die auf Grund der
413angeforderten Änderung unerfüllte Abhängigkeiten oder Konflikte haben und
414alle Pakete, deren Installation (einige) dieser Abhängigkeiten erfüllen oder
415deren Entfernung (einige) der Konflikte beseitigen kann. Die untere Hälfte
416zeigt standardmäßig die Abhängigkeiten oder Konflikte, die zu der Auflistung
417des derzeit ausgewählte Paketes geführt haben.
418.sp
419Wenn anfänglich eine Teilliste von Paketen dargestellt wird, könnte
420\fBdselect\fP bereits den erbetenen Auswahlstatus von einigen der aufgeführten
421Pakete gesetzt haben, um die Abhängigkeiten oder Konflikte aufzulösen, die
422dazu geführt hatten, dass der Bildschirm zu Abhängigkeitsauflösung angezeigt
423wurde. Normalerweise ist es am besten, den Vorschlägen von \fBdselect\fP zu
424folgen.
425.sp
426Durch Drücken der Taste ‚\fBR\fP’ kann der Auswahlzustand der aufgeführten
427Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie er vor den
428unaufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten war. Durch Drücken der Taste
429‚\fBD\fP’ werden die automatischen Vorschläge zurückgesetzt, aber die
430Änderungen, die zu der Anzeige des Abhängigkeitsauflösungsbildschirms
431geführt hatten, werden wie gebeten beibehalten. Schließlich werden durch
432Drücken der Taste ‚\fBU\fP’ die Auswahlen wieder auf die automatischen
433Auswahlwerte gesetzt.
434.sp
435.SS "Die angeforderten Auswahlen einrichten"
436.sp
437Durch Drücken von \fBEnter\fP wird die derzeit angezeigte Auswahlgruppe
438akzeptiert. Falls \fBdselect\fP keine unaufgelösten Abhängigkeit als Ergebnis
439der angeforderten Auswahl entdeckt, wird die neue Auswahl gesetzt. Falls es
440allerdings unaufgelöste Abhängigkeiten gibt, wird \fBdselect\fP dem Benutzer
441erneut den Bildschirm mit der Abhängigkeitsauflösung anzeigen.
442.sp
443Um die Menge der Auswahlen zu ändern, die unaufgelöste Abhängigkeiten oder
444Konflikte erzeugt und \fBdselect\fP zu zwingen, diese zu akzeptieren, drücken
445Sie die Taste ‚\fBQ\fP’. Dies setzt die Auswahl wie vom Benutzer angegeben,
446ohne Bedingungen. Machen Sie dies nur, wenn Sie sich über die Konsequenzen
447im Klaren sind.
448.sp
449Der gegenteilige Effekt, um alle Auswahländerungen zurückzusetzen und zurück
450auf die vorherige Auswahlliste zu gehen, wird durch Drücken der Tasten
451‚\fBX\fP’ oder \fB»Esc«\fP erreicht. Durch wiederholtes Drücken dieser Tasten
452können möglicherweise schädliche Änderungen an der angeforderten
453Paketauswahl komplett auf die letzten bestehenden Einstellungen
454zurückgesetzt werden.
455.sp
456Falls Sie bestimmte Einstellungen aus Versehen vornehmen und alle Auswahlen
457so zurücksetzen wollen, dass diese den bereits auf dem System installierten
458Paketen entsprechen, dann drücken Sie die Taste ‚\fBC\fP’. Dies ähnelt etwas
459der Verwendung des Befehls Loslassen, angewendet auf alle Pakete, bietet
460aber einen etwas deutlicheren Panikknopf, falls der Benutzer aus Versehen
461die \fBEingabetaste\fP gedrückt hat.
462.sp
463.
464.SH RÜCKGABEWERT
465.TP
466\fB0\fP
467Die angeforderte Befehl wurde erfolgreich ausgeführt.
468.TP
469\fB2\fP
470Fataler oder nicht behebbarer Fehler aufgrund ungültiger
471Befehlszeilenverwendung oder Interaktionen mit dem System, wie Zugriffe auf
472die Datenbank, Speicherzuweisungen usw.
473.
474.SH UMGEBUNG
475.TP
476\fBHOME\fP
477Falls gesetzt, wird \fBdselect\fP es als das Verzeichnis verwenden, aus dem die
478benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird.
479.
480.SH FEHLER
481Die Paketauswahl\-Schnittstelle von \fBDselect\fP bringt einige neue Benutzer
482durcheinander. Gerüchteweise bringt sie sogar erfahrene Kernelentwickler zum
483Heulen.
484.sp
485Die Dokumentation ist verbesserungswürdig.
486.sp
487Es gibt keine Hilfe\-Option im Hauptmenü.
488.sp
489Die sichtbare Liste von verfügbaren Paketen kann nicht verkleinert werden.
490.sp
491Die eingebauten Zugriffsmethoden können sich nicht mehr mit aktuellen
492Qualitätsstandards messen. Verwenden Sie die von apt bereitgestellte
493Zugriffsmethode, sie funktioniert nicht nur, sondern ist sogar flexibler als
494die eingebauten Zugriffsmethoden.
495.
496.SH "SIEHE AUCH"
497\fBdpkg\fP(1), \fBapt\-get\fP(8), \fBsources.list\fP(5), \fBdeb\fP(5).
498.SH ÜBERSETZUNG
499Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2017 von Helge Kreutzmann
500<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und
5012008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>
502angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
503GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
504Es gibt KEINE HAFTUNG.