Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | .\" dselect manual page - dselect(1) |
2 | .\" | |
3 | .\" Copyright © 1995 Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi> | |
4 | .\" Copyright © 2000 Josip Rodin | |
5 | .\" Copyright © 2001 Joost Kooij | |
6 | .\" Copyright © 2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> | |
7 | .\" Copyright © 2010-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> | |
8 | .\" | |
9 | .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify | |
10 | .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
11 | .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or | |
12 | .\" (at your option) any later version. | |
13 | .\" | |
14 | .\" This is distributed in the hope that it will be useful, | |
15 | .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
16 | .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
17 | .\" GNU General Public License for more details. | |
18 | .\" | |
19 | .\" You should have received a copy of the GNU General Public License | |
20 | .\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. | |
21 | . | |
22 | .\"******************************************************************* | |
23 | .\" | |
24 | .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. | |
25 | .\" | |
26 | .\"******************************************************************* | |
27 | .TH dselect 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung | |
28 | .nh | |
29 | .SH BEZEICHNUNG | |
30 | dselect \- Debian\-Paketverwaltungsoberfläche | |
31 | . | |
32 | .SH ÜBERSICHT | |
33 | \fBdselect\fP [\fIOption\fP …] [\fIBefehl\fP …] | |
34 | . | |
35 | .SH BESCHREIBUNG | |
36 | \fBdselect\fP | |
37 | ist eine der primären Benutzerschnittstellen zur Verwaltung von Paketen auf | |
38 | einem Debian\-System. Im Basis\-Menü von \fBdselect\fP kann der Systemadministrator: | |
39 | \- Die Liste der verfügbaren Paketversionen aktualisieren, | |
40 | \- Den Status der installierten und verfügbaren Pakete betrachten, | |
41 | \- Die Paketauswahl ändern und Abhängigkeiten verwalten, | |
42 | \- Neue Pakete installieren oder ein Upgrade auf neuere Versionen durchführen. | |
43 | .PP | |
44 | \fBdselect\fP arbeitet als Oberfläche von \fBdpkg\fP(1), dem systemnahen | |
45 | Debian\-Paket\-Handhabungswerkzeug. Es bietet einen | |
46 | Vollbildschirm\-Paketauswahl\-Verwalter mit einem Paketeabhängigkeits\- und | |
47 | \-konfliktlöser. Bei Aufruf mit Administratorprivilegien können Pakete | |
48 | installiert und entfernt sowie Upgrades durchgeführt werden. Verschiedene | |
49 | Zugriffsmethoden können konfiguriert werden um verfügbare Paketinformationen | |
50 | und installierbare Pakete aus Paketdepots zu holen. Abhängig von der | |
51 | verwendeten Zugriffsmethode können diese Depots öffentliche Archiv\-Server im | |
52 | Internet, lokale Archiv\-Server oder CD\-ROMs sein. Die empfohlene | |
53 | Zugriffsmethode ist \fIapt\fP, die vom Paket \fBapt\fP bereitgestellt wird. | |
54 | .PP | |
55 | Normalerweise wird \fBdselect\fP ohne Parameter aufgerufen. Es wird ein | |
56 | interaktives Menü präsentiert, das dem Benutzer eine Liste von Befehlen | |
57 | anbietet. Falls ein Befehl als Argument übergeben wird, wird dieser Befehl | |
58 | sofort begonnen. Es sind noch mehrere Befehlszeilenparameter vorhanden, um | |
59 | das Laufzeitverhalten von \fBdselect\fP zu verändern oder zusätzliche | |
60 | Informationen über das Programm anzuzeigen. | |
61 | . | |
62 | .SH OPTIONEN | |
63 | Alle Optionen können sowohl auf der Befehlszeile als auch in der | |
64 | Konfigurationsdatei \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg\fP oder in den Dateien im | |
65 | Konfigurationsverzeichnis \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/\fP von \fBdselect\fP | |
66 | angegeben werden. Jede Zeile in der Konfigurationsdatei ist entweder eine | |
67 | Option (exakt identisch mit der Befehlszeilenoption, nur ohne einleitende | |
68 | Bindestriche) oder ein Kommentar (falls sie mit ‚\fB#\fP’ beginnt). | |
69 | .br | |
70 | .TP | |
71 | \fB\-\-admindir\fP\fI Verzeichnis\fP | |
72 | Ändert das Verzeichnis, in dem die Dateien ‚\fIstatus\fP’, ‚\fIavailable\fP’ und | |
73 | ähnliche Dateien von Dpkg liegen. Standardmäßig ist dies \fI%ADMINDIR%\fP und | |
74 | normalerweise sollte es keinen Grund geben, dieses zu ändern. | |
75 | .TP | |
76 | \fB\-D\fP\fIDatei\fP, \fB\-\-debug\fP \fIDatei\fP | |
77 | Aktiviert Fehlersuche. Fehlersuchinformationen werden nach \fIDatei\fP | |
78 | gesendet. | |
79 | .TP | |
80 | \fB\-\-expert\fP | |
81 | Aktiviert den Expertenmodus, d.h. zeigt keine möglicherweise nervenden | |
82 | Hilfeinformationen an. | |
83 | .TP | |
84 | \fB\-\-colour\fP|\fB\-\-color\fP \fIBildschirmteil\fP:[\fIVordergrund\fP],[\fIHintergrund\fP][:\fIAttr\fP[\fI+Attr\fP]…] | |
85 | Konfiguriert die Bildschirmfarben. Dies funktioniert nur, falls Ihr | |
86 | Bildschirm Farben unterstützt. Diese Option kann mehrfach verwendet werden | |
87 | (und wird am besten in \fIdselect.cfg\fP verwendet). Jede Verwendung ändert die | |
88 | Farben (und optional andere Attribute) eines Teils des Bildschirms. Die | |
89 | Teile des Bildschirms (von oben nach unten) sind: | |
90 | .RS | |
91 | .TP | |
92 | \fBtitle\fP | |
93 | Der Bildschirm\-Titel. | |
94 | .TP | |
95 | \fBlisthead\fP | |
96 | Die Kopfzeile über der Paketliste. | |
97 | .TP | |
98 | \fBlist\fP | |
99 | Die scrollende Liste von Paketen (und auch etwas Hilfetext). | |
100 | .TP | |
101 | \fBlistsel\fP | |
102 | Der ausgewählte Eintrag in der Liste. | |
103 | .TP | |
104 | \fBpkgstate\fP | |
105 | In der Liste der Pakete, der Text, der den aktuellen Zustand jedes Pakets | |
106 | anzeigt. | |
107 | .TP | |
108 | \fBpkgstatesel\fP | |
109 | In der Liste der Pakete, der Text, der den aktuellen Zustand des aktuell | |
110 | ausgewählten Paketes anzeigt. | |
111 | .TP | |
112 | \fBinfohead\fP | |
113 | Die Kopfzeile, die den Zustand des aktuell ausgewählten Paketes anzeigt. | |
114 | .TP | |
115 | \fBinfodesc\fP | |
116 | Die Kurzbeschreibung des Pakets. | |
117 | .TP | |
118 | \fBinfo\fP | |
119 | Verwendet um Paketinformationen wie die Paketbeschreibung anzuzeigen. | |
120 | .TP | |
121 | \fBinfofoot\fP | |
122 | Die unterste Zeile des Bildschirms bei der Paketauswahl. | |
123 | .TP | |
124 | \fBquery\fP | |
125 | Verwendet zum Anzeigen von Abfragezeilen | |
126 | .TP | |
127 | \fBhelpscreen\fP | |
128 | Farbe der Hilfebildschirme. | |
129 | .RE | |
130 | .IP | |
131 | Nach dem Teil des Bildschirms kommt ein Doppelpunkt und die Farbangabe. Sie | |
132 | können entweder die Vordergrundfarbe, die Hintergrundfarbe oder beide | |
133 | angeben und damit die eingebauten Werte überschreiben. Verwenden Sie die | |
134 | Standard\-Farbnamen von Curses. | |
135 | .IP | |
136 | Optional kann nach der Farbangabe ein weiterer Doppelpunkt und eine | |
137 | Attribut\-Angabe folgen. Dies ist eine Liste von einem oder mehreren | |
138 | Attribut(en), getrennt durch Plus\-Zeichen (‚+’). Folgende Attribute sind | |
139 | verfügbar (aber nicht alle funktionieren in allen Terminals): \fBnormal\fP, | |
140 | \fBstandout\fP, \fBunderline\fP, \fBreverse\fP, \fBblink\fP, \fBbright\fP, \fBdim\fP, \fBbold\fP | |
141 | .TP | |
142 | \fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP | |
143 | Gib einen kurzen Hilfetext aus und beende sich erfolgreich. | |
144 | .TP | |
145 | \fB\-\-version\fP | |
146 | Gebe Versionsinformationen aus und beende sich erfolgreich. | |
147 | . | |
148 | .SH BEFEHLE | |
149 | Wenn \fBDselect\fP gestartet wird, kann es die folgenden Befehle ausführen, | |
150 | entweder direkt, falls sie auf der Befehlszeile angegeben wurde oder indem | |
151 | dem Benutzer ein Menü der verfügbaren Befehle bei interkativen Betrieb | |
152 | angezeigt wird: | |
153 | .SS Zugriff | |
154 | Wähle und konfiguriere eine Zugriffsmethode für Paketdepots. | |
155 | .sp | |
156 | Standardmäßig stellt \fBdselect\fP mehrere Methoden wie \fIcdrom\fP, \fImulti_cd\fP, | |
157 | \fInfs\fP, \fImulti_nfs\fP, \fIharddisk\fP, \fImounted\fP, \fImulti_mount\fP, \fIfloppy\fP | |
158 | oder \fIftp\fP zur Verfügung, aber andere Pakete können zusätzliche Methoden | |
159 | bereitstellen, z.B. stellt das \fBapt\fP\-Paket die \fIapt\fP\-Zugriffsmethode | |
160 | bereit. | |
161 | .sp | |
162 | Die Verwendung der \fIapt\fP\-Zugriffsmethode wird nachdrücklich empfohlen. | |
163 | .sp | |
164 | .SS Erneuern | |
165 | Die verfügbare Paketdatenbank auffrischen. | |
166 | .sp | |
167 | Holt die Liste der verfügbaren Paketversionen aus dem Paket\-Depot, das für | |
168 | die aktuelle Zugriffsmethode konfiguriert ist, und aktualisiert die | |
169 | Datenbank von dpkg. Die Paketliste wird im Depot typischerweise in Dateien | |
170 | mit den Namen \fIPackages\fP oder \fIPackages.gz\fP bereitgestellt. Diese Dateien | |
171 | können von den Betreuern des Depots mit dem Programm \fBdpkg\-scanpackages\fP(1) | |
172 | erstellt werden. | |
173 | .sp | |
174 | Die Details des Befehls »Erneuern« hängen von der Implementierung der | |
175 | Zugriffsmethode ab. Normalerweise ist der Prozess unkompliziert und verlangt | |
176 | keine Benutzerinteraktionen. | |
177 | .sp | |
178 | .SS Auswählen | |
179 | Paketauswahlen oder \-abhängigkeiten betrachten oder verwalten. | |
180 | .sp | |
181 | Dies ist die Hauptfunktionalität von \fBdselect\fP. Im Auswahlbildschirm kann | |
182 | der Benutzer die Liste der verfügbaren und installierten Pakete | |
183 | begutachten. Wenn \fBdselect\fP mit administrativen Rechten ausgeführt wird ist | |
184 | es auch möglich, den Paketauswahlzustand interaktiv zu verändern. \fBdselect\fP | |
185 | verfolgt die Auswirkungen dieser Änderungen auf andere abhängige oder im | |
186 | Konflikt stehende Pakete. | |
187 | .sp | |
188 | Wenn ein Konflikt oder eine fehlgeschlagene Abhängigkeit erkannt wird, wird | |
189 | dem Benutzer ein Unterbildschirm mit einer Lösung der | |
190 | Abhängigkeitsproblematik angeboten. Auf diesem Bildschirm wird eine Liste | |
191 | der im Konflikt stehenden oder abhängigen Pakete gezeigt, wobei für jedes | |
192 | aufgeführte Paket der Grund ebenfalls angegeben ist. Der Benutzer kann die | |
193 | Vorschläge von \fBdselect\fP annehmen, sich über sie hinwegsetzen oder alle | |
194 | Änderungen zurücknehmen, darunter diejenigen, die zu den unerfüllten | |
195 | Abhängigkeiten oder Konflikten führten. | |
196 | .sp | |
197 | Die Verwendung des interaktiven Paketauswahlbildschirms wird unten | |
198 | detaillierter beschrieben. | |
199 | .sp | |
200 | .SS Installieren | |
201 | Installiert ausgewählte Pakete. | |
202 | .sp | |
203 | Die konfigurierte Zugriffsmethode wird installierbare oder für ein Upgrade | |
204 | verfügbare Pakete aus den relevanten Depots holen und dann mittels \fBdpkg\fP | |
205 | installieren. Abhängig von der Implementation der Zugriffsmethode können | |
206 | alle Pakete vor der Installation bereits geholt werden, oder bei Bedarf | |
207 | geholt werden. Bei einigen Zugriffsmethoden werden auch Pakete entfernt, die | |
208 | zur Entfernung markiert wurden. | |
209 | .sp | |
210 | Falls während der Installation ein Fehler auftrat ist es normalerweise | |
211 | empfehlenswert, die Installation erneut durchzuführen. In den meisten Fällen | |
212 | wird das Problem verschwinden oder gelöst werden. Falls Probleme bleiben | |
213 | oder die durchgeführte Installation nicht korrekt war, untersuchen Sie bitte | |
214 | den Grund und die Umstände und reichen Sie einen Fehler in der | |
215 | Fehlerdatenbank von Debian ein. Anleitungen wie dies erfolgen kann, sind auf | |
216 | https://bugs.debian.org/ verfügbar oder können durch Lesen der Dokumentation | |
217 | für \fBbug\fP(1) oder \fBreportbug\fP(1) (falls diese installiert sind) erhalten | |
218 | werden. | |
219 | .sp | |
220 | Details des Installationsbefehls hängen von der Implementierung der | |
221 | Zugriffsmethode ab. Die Aufmerksamkeit und Eingabe des Benutzers könnten | |
222 | während der Installation, Konfiguration oder dem Entfernen von Paketen | |
223 | notwendig sein. Dies hängt von den Betreuerskripten im Paket ab. Einige | |
224 | Pakete verwenden die Bibliothek \fBdebconf\fP(1), die flexiblere oder sogar | |
225 | automatisierte Installationseinrichtungen erlaubt. | |
226 | .sp | |
227 | .SS Konfig | |
228 | Konfiguriert alle bisher installierten, aber noch nicht voll konfigurierten | |
229 | Pakete. | |
230 | .sp | |
231 | .SS Löschen | |
232 | Löscht oder entfernt installierte Pakete vollständig, die zum Löschen | |
233 | markiert sind. | |
234 | .sp | |
235 | .SS Beenden | |
236 | \fBDselect\fP beenden | |
237 | .sp | |
238 | Beendet das Programm mit dem Fehlercode Null (erfolgreich). | |
239 | .sp | |
240 | . | |
241 | .SH PAKETAUSWAHLVERWALTUNG | |
242 | .sp | |
243 | .SS Einführung | |
244 | .sp | |
245 | \fBdselect\fP setzt den Administrator direkt einigen Komplexitäten aus, die | |
246 | beim Verwalten großer Paketmengen mit vielen Abhängigkeiten untereinander | |
247 | auftreten. Für einen Benutzer, der sich mit den Konzepten und den Arten des | |
248 | Debian\-Paktverwaltungssystems nicht auskennt kann dies recht überwältigend | |
249 | sein. Obwohl \fBdselect\fP darauf abzielt, die Paketverwaltung und | |
250 | \-administration zu vereinfachen, kann es dazu nur ein Werkzeug sein und | |
251 | somit nicht ausreichende Administratorfähigkeiten und | |
252 | Administratorverständnis ersetzen. Es wird vom Benutzer erwartet, dass er | |
253 | mit den Konzepten des unterliegenden Debian\-Paketsystems vertraut ist. Im | |
254 | Zweifelsfall ziehen Sie die Handbuchseite \fBdpkg\fP(1) und die Richtlinien der | |
255 | Distribution zu Rate. | |
256 | .sp | |
257 | Falls \fBdselect\fP nicht im Experten\- oder direkten Modus läuft wird zuerst | |
258 | ein Hilfebildschirm angezeigt, wenn dieser Befehl vom Menü ausgewählt | |
259 | wird. Dem Benutzer wird \fInachdrücklich\fP empfohlen, die gesamten in der | |
260 | Online\-Hilfe angezeigten Informationen zu prüfen, wenn diese angezeigt | |
261 | werden. Die Online\-Hilfebildschirme können jederzeit mit der Taste ‚\fB?\fP’ | |
262 | aufgerufen werden. | |
263 | .sp | |
264 | .SS Bildschirmlayout | |
265 | .sp | |
266 | Der Auswahlbildschirm ist standardmäßig in eine obere und eine untere Hälfte | |
267 | geteilt. Die obere Hälft zeigt eine Liste von Paketen. Ein Cursorbalken | |
268 | wählt individuelle Pakete oder, falls zutreffend, eine Gruppe von Paketen | |
269 | durch Auswahl der Gruppenkopfzeile aus. Die untere Hälfte des Bildschirms | |
270 | zeigt einige Details über das derzeit in der oberen Hälfte des Bildschirms | |
271 | ausgewählte Paket an. Die Art der angezeigten Details kann variiert werden. | |
272 | .sp | |
273 | Drücken der Taste ‚\fBI\fP’ schaltet zwischen der Vollbilddarstellung der | |
274 | Paketliste, einer vergrößerten Darstellung der Paketdetails und dem | |
275 | gleichmäßig geteilten Bildschirm um. | |
276 | .sp | |
277 | .SS Paket\-Detailbetrachtung | |
278 | .sp | |
279 | Standardmäßig zeigt die Paket\-Detailbetrachtung die ausführliche | |
280 | Paketbeschreibung des derzeit in der Paketstatusliste ausgewählten Pakets. | |
281 | Die Art der Details kann durch Drücken der Taste ‚\fBi\fP’ umgeschaltet werden. | |
282 | Diese wechseln zwischen: | |
283 | \- der ausführlichen Beschreibung | |
284 | \- der Steuerinformation für die installierte Version | |
285 | \- der Steuerinformation für die verfügbare Version | |
286 | .sp | |
287 | Im Bildschirm der Abhängigkeitsauflösung gibt es auch die Möglichkeit, die | |
288 | spezifizierten nicht aufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikte mit Bezug zu | |
289 | dem Paket anzuschauen und deren Auflistung zu erreichen. | |
290 | .sp | |
291 | .SS Paketstatusliste | |
292 | .sp | |
293 | Der Hauptauswahlbildschirm zeigt eine Liste aller Pakete, die dem | |
294 | Debian\-Paketverwaltungssystem bekannt sind. Dies beinhaltet alle auf dem | |
295 | System installierten Pakete und Pakete, die aus den verfügbaren | |
296 | Paketdatenbanken bekannt sind. | |
297 | .sp | |
298 | Für jedes Paket zeigt die Liste den Paketstatus, die Priorität, die Sektion, | |
299 | installierte und verfügbare Architektur, installierte und verfügbare | |
300 | Versionen, den Namen und die Kurzbeschreibung des Paketes, alles in einer | |
301 | Zeile. Durch Drücken der Taste ‚\fBA\fP’ kann die Anzeige der installierten und | |
302 | verfügbaren Architektur an\- und ausgeschaltet werden. Durch Drücken der | |
303 | Taste ‚\fBV\fP’ kann die Anzeige der installierten und verfügbaren Version | |
304 | zwischen ein und aus umgeschaltet werden. Durch Drücken der Taste ‚\fBv\fP’ | |
305 | wird die Anzeige des Paketstatus zwischen ausführlich und verkürzt | |
306 | umgeschaltet. Die verkürzte Anzeige ist voreingestellt. | |
307 | .sp | |
308 | Die Kurzstatusangabe besteht aus vier Teilen: einer Fehlermarkierung, die | |
309 | normalerweise leer sein sollte, dem aktuellen Status, dem letzten | |
310 | Auswahlstatus und dem aktuellen Auswahlstatus. Die ersten zwei beziehen sich | |
311 | auf den derzeitigen Status des Pakets, das zweite Paar behandeln die vom | |
312 | Benutzer gesetzte Auswahl. | |
313 | .sp | |
314 | Dies sind die Bedeutungen der kurzen Paketstatus\-Anzeige\-Codes: | |
315 | Fehlermarkierung: | |
316 | \fIleer\fP kein Fehler | |
317 | \fBR\fP schwerwiegender Fehler, Neuinstallation notwendig; | |
318 | Installierter Status: | |
319 | \fIleer\fP nicht installiert; | |
320 | \fB*\fP vollständig installiert und konfiguriert; | |
321 | \fB\-\fP nicht installiert, aber einige Konfigurationsdateien könnten bleiben; | |
322 | \fBU\fP entpackt, aber noch nicht konfiguriert; | |
323 | \fBC\fP halb konfiguriert (ein Fehler ist aufgetreten); | |
324 | \fBI\fP halb installiert (ein Fehler ist aufgetreten). | |
325 | Aktuelle und angeforderte Auswahlen: | |
326 | \fB*\fP markiert zur Installation oder Upgrade; | |
327 | \fB\-\fP markiert zur Entfernung, Konfigurationsdateien bleiben; | |
328 | \fB=\fP auf »halten«: Paket wird überhaupt nicht verarbeitet werden; | |
329 | \fB_\fP markiert zum vollständigen Löschen, auch der Konfiguration; | |
330 | \fBn\fP Paket ist neu und muss erst noch markiert werden. | |
331 | .sp | |
332 | .SS "Cursor\- und Bildschirm\-Bewegung" | |
333 | .sp | |
334 | Die Paketauswahllisten und die Abhängigkeitskonflikte\-Lösungsbildschirme | |
335 | können mit den Bewegungsbefehlen navigiert werden, die auf die folgenden | |
336 | Tasten abgebildet sind: | |
337 | .br | |
338 | \fBp, Hoch, k\fP bewege Cursor\-Balken hoch | |
339 | \fBn, Runter, j\fP bewege Cursor\-Balken runter | |
340 | \fBP, Bild hoch, Rückschritt\fP scrolle Liste eine Seite hoch | |
341 | \fBN, Bild runter, Leertaste\fP scrolle Liste eine Seite runter | |
342 | \fB^p\fP scrolle Liste eine Zeile hoch | |
343 | \fB^n\fP scrolle Liste eine Zeile runter | |
344 | \fBt, Pos 1\fP springe zum Listen\-Anfang | |
345 | \fBe, Ende\fP springe zum Listen\-Ende | |
346 | \fBu\fP scrolle Info eine Seite hoch | |
347 | \fBd\fP scrolle Info eine Seite runter | |
348 | \fB^u\fP scrolle Info eine Zeile hoch | |
349 | \fB^d\fP scrolle Info eine Zeile runter | |
350 | \fBB, Linker Pfeil\fP bewege Bildschirm 1/3\-Bildschirmbreite links | |
351 | \fBF, Rechter Pfeil\fP bewege Bildschirm 1/3\-Bildschirmbreite rechts | |
352 | \fB^b\fP bewege Bildschirm ein Zeichen nach links | |
353 | \fB^f\fP bewege Bildschirm ein Zeichen nach rechts | |
354 | .sp | |
355 | .SS "Suchen und Sortieren" | |
356 | .sp | |
357 | Die Liste der Pakete kann nach Paketnamen durchsucht werden. Dies erfolgt | |
358 | durch Drücken von ‚\fB/\fP’ und der Eingabe einer einfachen | |
359 | Suchzeichenkette. Die Zeichenkette wird als regulärer Ausdruck gemäß | |
360 | \fBregex\fP(7) interpretiert. Falls Sie zu dem Suchausdruck ‚\fB/d\fP’ hinzufügen | |
361 | wird Dselect auch in Beschreibungen suchen. Falls Sie ‚\fB/id\fP’ hinzufügen, | |
362 | wird Groß\-/Kleinschreibung ignoriert. Sie können die Suffixe wie folgt | |
363 | kombinieren: \fB»/id«\fP. Wiederholtes Suchen wird durch Drücken von ‚\fBn\fP’ | |
364 | oder ‚\fB\e\fP’ erreicht, bis das gewünschte Paket gefunden wurde. Falls die | |
365 | Suche das Ende der Liste erreicht, springt sie zum Anfang und fährt von dort | |
366 | fort. | |
367 | .sp | |
368 | Die List\-Sortierreihenfolge kann durch wiederholtes | |
369 | Drücken der Tasten ‚\fBo\fP’ and ‚\fBO\fP’ verändert werden. | |
370 | Die folgenden Sortierreihenfolgen können ausgewählt werden: | |
371 | alphabetisch verfügbar Status | |
372 | Priorität+Sektion verfügbar+Priorität Status+Priorität | |
373 | Bereich+Priorität verfügbar+Bereich Status+Bereich | |
374 | .br | |
375 | Wo dies oben nicht explizit aufgeführt ist, wird alphabetische Reihenfolge | |
376 | als abschließender Unterordnungs\-Sortierschlüssel verwendet. | |
377 | .sp | |
378 | .SS "Auswahlen ändern" | |
379 | .sp | |
380 | Der angeforderte Auswahlstatus individueller Pakete kann mit | |
381 | den folgenden Befehlen geändert werden: | |
382 | \fB+, Einfg\fP Installieren oder Upgrade durchführen | |
383 | \fB=, H\fP gegenwärtigen Status und Version beibehalten | |
384 | \fB:, G\fP Loslassen: Upgrad durchführen oder uninstalliert lassen | |
385 | \fB\-, Entf\fP Entfernen, aber Konfiguration behalten | |
386 | \fB_\fP Entfernen und Konfiguration löschen | |
387 | .sp | |
388 | Wenn sich aus der Änderungsanforderung eine oder mehrere unerfüllte | |
389 | Abhängigkeiten oder Konflikte ergeben, bietet \fBdselect\fP dem Benutzer einen | |
390 | Bildschirm zu Abhängigkeitsauflösung an. Dieser wird weiter unten | |
391 | detaillierter beschrieben. | |
392 | .sp | |
393 | Es ist auch möglich, die Befehle auf Gruppen von Paketauswahlen anzuwenden, | |
394 | indem mit dem Cursor\-Balken die Gruppen\-Überschrift ausgewählt wird. Die | |
395 | genaue Gruppierung der Pakete hängt von den Einstellungen der aktuellen | |
396 | Listensortierung ab. | |
397 | .sp | |
398 | Veränderungen von großen Gruppen von Auswahlen sollten vorsichtig | |
399 | durchgeführt werden, da dies sofort zu einer großen Anzahl an | |
400 | nicht\-aufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten führen kann, die dann alle | |
401 | im Bildschirm der Abhängigkeitsauflösung dargestellt werden. Dies kann dann | |
402 | schwer zu handhaben sein. In der Praxis sind nur die Operationen Halten und | |
403 | Loslassen nützlich, wenn sie auf Gruppen angewandt werden. | |
404 | .sp | |
405 | .SS "Abhängigkeiten und Konflikte auflösen" | |
406 | .sp | |
407 | Wenn sich aus der Änderungsanforderung eine oder mehrere unerfüllte | |
408 | Abhängigkeiten oder Konflikte ergeben, bietet \fBdselect\fP dem Benutzer einen | |
409 | Bildschirm zu Abhängigkeitsauflösung an. Zuerst wird allerdings ein | |
410 | Hilfebildschirm angezeigt. | |
411 | .sp | |
412 | Die obere Hälfte dieses Bildschirms führt alle Pakete auf, die auf Grund der | |
413 | angeforderten Änderung unerfüllte Abhängigkeiten oder Konflikte haben und | |
414 | alle Pakete, deren Installation (einige) dieser Abhängigkeiten erfüllen oder | |
415 | deren Entfernung (einige) der Konflikte beseitigen kann. Die untere Hälfte | |
416 | zeigt standardmäßig die Abhängigkeiten oder Konflikte, die zu der Auflistung | |
417 | des derzeit ausgewählte Paketes geführt haben. | |
418 | .sp | |
419 | Wenn anfänglich eine Teilliste von Paketen dargestellt wird, könnte | |
420 | \fBdselect\fP bereits den erbetenen Auswahlstatus von einigen der aufgeführten | |
421 | Pakete gesetzt haben, um die Abhängigkeiten oder Konflikte aufzulösen, die | |
422 | dazu geführt hatten, dass der Bildschirm zu Abhängigkeitsauflösung angezeigt | |
423 | wurde. Normalerweise ist es am besten, den Vorschlägen von \fBdselect\fP zu | |
424 | folgen. | |
425 | .sp | |
426 | Durch Drücken der Taste ‚\fBR\fP’ kann der Auswahlzustand der aufgeführten | |
427 | Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie er vor den | |
428 | unaufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten war. Durch Drücken der Taste | |
429 | ‚\fBD\fP’ werden die automatischen Vorschläge zurückgesetzt, aber die | |
430 | Änderungen, die zu der Anzeige des Abhängigkeitsauflösungsbildschirms | |
431 | geführt hatten, werden wie gebeten beibehalten. Schließlich werden durch | |
432 | Drücken der Taste ‚\fBU\fP’ die Auswahlen wieder auf die automatischen | |
433 | Auswahlwerte gesetzt. | |
434 | .sp | |
435 | .SS "Die angeforderten Auswahlen einrichten" | |
436 | .sp | |
437 | Durch Drücken von \fBEnter\fP wird die derzeit angezeigte Auswahlgruppe | |
438 | akzeptiert. Falls \fBdselect\fP keine unaufgelösten Abhängigkeit als Ergebnis | |
439 | der angeforderten Auswahl entdeckt, wird die neue Auswahl gesetzt. Falls es | |
440 | allerdings unaufgelöste Abhängigkeiten gibt, wird \fBdselect\fP dem Benutzer | |
441 | erneut den Bildschirm mit der Abhängigkeitsauflösung anzeigen. | |
442 | .sp | |
443 | Um die Menge der Auswahlen zu ändern, die unaufgelöste Abhängigkeiten oder | |
444 | Konflikte erzeugt und \fBdselect\fP zu zwingen, diese zu akzeptieren, drücken | |
445 | Sie die Taste ‚\fBQ\fP’. Dies setzt die Auswahl wie vom Benutzer angegeben, | |
446 | ohne Bedingungen. Machen Sie dies nur, wenn Sie sich über die Konsequenzen | |
447 | im Klaren sind. | |
448 | .sp | |
449 | Der gegenteilige Effekt, um alle Auswahländerungen zurückzusetzen und zurück | |
450 | auf die vorherige Auswahlliste zu gehen, wird durch Drücken der Tasten | |
451 | ‚\fBX\fP’ oder \fB»Esc«\fP erreicht. Durch wiederholtes Drücken dieser Tasten | |
452 | können möglicherweise schädliche Änderungen an der angeforderten | |
453 | Paketauswahl komplett auf die letzten bestehenden Einstellungen | |
454 | zurückgesetzt werden. | |
455 | .sp | |
456 | Falls Sie bestimmte Einstellungen aus Versehen vornehmen und alle Auswahlen | |
457 | so zurücksetzen wollen, dass diese den bereits auf dem System installierten | |
458 | Paketen entsprechen, dann drücken Sie die Taste ‚\fBC\fP’. Dies ähnelt etwas | |
459 | der Verwendung des Befehls Loslassen, angewendet auf alle Pakete, bietet | |
460 | aber einen etwas deutlicheren Panikknopf, falls der Benutzer aus Versehen | |
461 | die \fBEingabetaste\fP gedrückt hat. | |
462 | .sp | |
463 | . | |
464 | .SH RÜCKGABEWERT | |
465 | .TP | |
466 | \fB0\fP | |
467 | Die angeforderte Befehl wurde erfolgreich ausgeführt. | |
468 | .TP | |
469 | \fB2\fP | |
470 | Fataler oder nicht behebbarer Fehler aufgrund ungültiger | |
471 | Befehlszeilenverwendung oder Interaktionen mit dem System, wie Zugriffe auf | |
472 | die Datenbank, Speicherzuweisungen usw. | |
473 | . | |
474 | .SH UMGEBUNG | |
475 | .TP | |
476 | \fBHOME\fP | |
477 | Falls gesetzt, wird \fBdselect\fP es als das Verzeichnis verwenden, aus dem die | |
478 | benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird. | |
479 | . | |
480 | .SH FEHLER | |
481 | Die Paketauswahl\-Schnittstelle von \fBDselect\fP bringt einige neue Benutzer | |
482 | durcheinander. Gerüchteweise bringt sie sogar erfahrene Kernelentwickler zum | |
483 | Heulen. | |
484 | .sp | |
485 | Die Dokumentation ist verbesserungswürdig. | |
486 | .sp | |
487 | Es gibt keine Hilfe\-Option im Hauptmenü. | |
488 | .sp | |
489 | Die sichtbare Liste von verfügbaren Paketen kann nicht verkleinert werden. | |
490 | .sp | |
491 | Die eingebauten Zugriffsmethoden können sich nicht mehr mit aktuellen | |
492 | Qualitätsstandards messen. Verwenden Sie die von apt bereitgestellte | |
493 | Zugriffsmethode, sie funktioniert nicht nur, sondern ist sogar flexibler als | |
494 | die eingebauten Zugriffsmethoden. | |
495 | . | |
496 | .SH "SIEHE AUCH" | |
497 | \fBdpkg\fP(1), \fBapt\-get\fP(8), \fBsources.list\fP(5), \fBdeb\fP(5). | |
498 | .SH ÜBERSETZUNG | |
499 | Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2017 von Helge Kreutzmann | |
500 | <debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und | |
501 | 2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> | |
502 | angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die | |
503 | GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. | |
504 | Es gibt KEINE HAFTUNG. |