Commit | Line | Data |
---|---|---|
1479465f GJ |
1 | .\" dpkg manual page - deb-src-control(5) |
2 | .\" | |
3 | .\" Copyright © 2010 Oxan van Leeuwen <oxan@oxanvanleeuwen.nl> | |
4 | .\" Copyright © 2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | |
5 | .\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> | |
6 | .\" | |
7 | .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify | |
8 | .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
9 | .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or | |
10 | .\" (at your option) any later version. | |
11 | .\" | |
12 | .\" This is distributed in the hope that it will be useful, | |
13 | .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
14 | .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
15 | .\" GNU General Public License for more details. | |
16 | .\" | |
17 | .\" You should have received a copy of the GNU General Public License | |
18 | .\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. | |
19 | . | |
20 | .\"******************************************************************* | |
21 | .\" | |
22 | .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. | |
23 | .\" | |
24 | .\"******************************************************************* | |
25 | .TH deb\-src\-control 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung | |
26 | .nh | |
27 | .SH BEZEICHNUNG | |
28 | deb\-src\-control \- Dateiformat der Hauptsteuerdatei von Debian\-Quellpaketen | |
29 | . | |
30 | .SH ÜBERSICHT | |
31 | debian/control | |
32 | . | |
33 | .SH BESCHREIBUNG | |
34 | Jedes Debian\-Quellpaket enhält die Hauptsteuerdatei »control«, die | |
35 | mindestens zwei Absätze enthält, die durch eine Leerzeile getrennt | |
36 | werden. Der erste Absatz führt alle allgemeinen Informationen über das | |
37 | Quellpaket auf, während jeder folgende Absatz genau ein Binärpaket | |
38 | beschreibt. Jeder Absatz besteht aus mindestens einem Feld. Ein Feld beginnt | |
39 | mit einem Feldnamen, wie \fBPackage\fP oder \fBSection\fP (Groß\-/Kleinschreibung | |
40 | egal), gefolgt von einem Doppelpunkt, dem Inhalt des Feldes und einem | |
41 | Zeilenumbruch. Mehrzeilige Felder sind auch erlaubt, aber jede ergänzende | |
42 | Zeile ohne Feldnamen sollte mit mindestens einem Leerzeichen beginnen. Der | |
43 | Inhalt des mehrzeiligen Feldes wird durch die Werkzeuge im Allgemeinen zu | |
44 | einer Zeile zusammengeführt (das Feld \fBDescription\fP ist eine Ausnahme, | |
45 | siehe unten). Um Leerzeilen in ein mehrzeiliges Feld einzufügen, verwenden | |
46 | Sie einen Satzpunkt nach dem Leerzeichen. Zeilen, die mit ‚\fB#\fP’ beginnen, | |
47 | werden als Kommentare betrachtet. | |
48 | . | |
49 | .SH QUELLPAKET\-FELDER | |
50 | .TP | |
51 | \fBSource:\fP \fIQuellpaketname\fP (verpflichtend) | |
52 | Der Wert dieses Feldes ist der Name des Quellpakets und sollte mit dem Namen | |
53 | des Quellpakets in der Datei debian/changelog übereinstimmen. Ein Paketname | |
54 | darf nur aus Kleinbuchstaben (a\-z), Ziffern (0\-9), Plus\- (+) und | |
55 | Minuszeichen (\-) und Satzpunkten (.) bestehen. Paketnamen müssen mindestens | |
56 | zwei Zeichen lang sein und mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen. | |
57 | ||
58 | .TP | |
59 | \fBMaintainer:\fP \fIVollständiger\-Name\-und\-E\-Mail\fP (empfohlen) | |
60 | Sollte in dem Format »Joe Bloggs <jbloggs@foo.com>« sein und | |
61 | verweist auf die Person, die derzeit das Paket betreut, im Gegensatz zum | |
62 | Autor der Software, die paketiert wurde, oder dem ursprünglichen Paketierer. | |
63 | ||
64 | .TP | |
65 | \fBUploaders:\fP\fI Vollständiger\-Name\-und\-E\-Mail\fP | |
66 | Listet die Namen und E\-Mail\-Adressen der Ko\-Betreuer des Pakets auf, im | |
67 | gleichen Format wie das Feld \fBMaintainer\fP. Mehrere Ko\-Betreuer sollten | |
68 | durch Kommata getrennt werden. | |
69 | ||
70 | .TP | |
71 | \fBStandards\-Version:\fP \fI Versionszeichenkette\fP | |
72 | Dies dokumentiert die neuste Version der Standards der Distribution, an den | |
73 | sich das Paket hält. | |
74 | ||
75 | .TP | |
76 | \fBHomepage:\fP\fI URL\fP | |
77 | Die URL des Original\- (Upstream\-)Projekts. | |
78 | ||
79 | .TP | |
80 | \fBBugs:\fP\fI URL\fP | |
81 | Die \fIURL\fP der Fehlerdatenbank für dieses Paket. Das derzeit verwendete | |
82 | Format ist \fIBTS\-Art\fP\fB://\fP\fIBTS\-Adresse\fP wie in | |
83 | \fBdebbugs://bugs.debian.org\fP. Dieses Feld wird normalerweise nicht benötigt. | |
84 | ||
85 | .TP | |
86 | \fBVcs\-Arch*:\fP\fI URL\fP | |
87 | .TQ | |
88 | \fBVcs\-Bzr:\fP\fI URL\fP | |
89 | .TQ | |
90 | \fBVcs\-Cvs:\fP\fI URL\fP | |
91 | .TQ | |
92 | \fBVcs\-Darcs:\fP\fI URL\fP | |
93 | .TQ | |
94 | \fBVcs\-Git:\fP\fI URL\fP | |
95 | .TQ | |
96 | \fBVcs\-Hg:\fP\fI URL\fP | |
97 | .TQ | |
98 | \fBVcs\-Mtn:\fP\fI URL\fP | |
99 | .TQ | |
100 | \fBVcs\-Svn:\fP\fI URL\fP | |
101 | Die \fIURL\fP des Versionskontrollsystem\-Depots, das für die Betreuung des | |
102 | Pakets verwandt wird. Derzeit werden \fBArch\fP, \fBBzr\fP (Bazaar), \fBCvs\fP, | |
103 | \fBDarcs\fP, \fBGit\fP, \fBHg\fP (Mercurial), \fBMtn\fP (Monotone) und \fBSvn\fP | |
104 | (Subversion) unterstützt. Normalerweise zeigt dieses Feld auf die neuste | |
105 | Version des Pakets, wie den Hauptzweig oder den Trunk. | |
106 | ||
107 | .TP | |
108 | \fBVcs\-Browser:\fP\fI URL\fP | |
109 | Die \fIURL\fP der Webschnittstelle, um das Versionskontrollsystem\-Depot | |
110 | anzuschauen. | |
111 | ||
112 | .TP | |
113 | \fBOrigin:\fP\fI Name\fP | |
114 | Der Name der Distribution, aus der dieses Paket ursprünglich stammt. Dieses | |
115 | Feld wird normalerweise nicht benötigt. | |
116 | ||
117 | .TP | |
118 | \fBSection:\fP\fI Sektion\fP | |
119 | Dies ist ein allgemeines Feld, das dem Paket eine Kategorie gibt, basierend | |
120 | auf der Software, die es installiert. Einige übliche Sektionen sind | |
121 | \fButils\fP, \fBnet\fP, \fBmail\fP, \fBtext\fP, \fBx11\fP usw. | |
122 | ||
123 | .TP | |
124 | \fBPriority:\fP\fI Priorität\fP | |
125 | Setzt die Bedeutung dieses Pakets in Bezug zu dem Gesamtsystem. Übliche | |
126 | Prioritäten sind \fBrequired\fP, \fBstandard\fP, \fBoptional\fP, \fBextra\fP usw. | |
127 | ||
128 | Die Felder \fBSection\fP und \fBPriority\fP haben eine definierte Menge an Werten, | |
129 | abhängig von den jeweiligen Distributionsrichtlinien. | |
130 | ||
131 | .TP | |
132 | \fBBuild\-Depends:\fP\fI Paketliste\fP | |
133 | Eine Liste der Pakete, die installiert und konfiguriert sein müssen, um das | |
134 | Paket aus den Quellen zu bauen. Diese Abhängigkeiten müssen erfüllt wein, | |
135 | wenn binäre architekturabhängige und unabhängige und Quellpakete gebaut | |
136 | werden. Die Aufnahme einer Abhängigkeit in diese Liste hat nicht den | |
137 | gleichen Effekt wie die Aufnahme in \fBBuild\-Depends\-Arch\fP und | |
138 | \fBBuild\-Depends\-Indep\fP, da die Abhängigkeit auch beim Bau des Quellpaketes | |
139 | erfüllt sein muss. | |
140 | . | |
141 | .TP | |
142 | \fBBuild\-Depends\-Arch:\fP\fI Paketliste\fP | |
143 | Identisch zu \fBBuild\-Depends\fP, wird aber nur zum Bau der | |
144 | architekturabhängigen Pakete benötigt. In diesem Fall sind die | |
145 | \fBBuild\-Depends\fP auch installiert. Dieses Feld wurde seit Dpkg 1.16.4 | |
146 | unterstützt; um mit älteren Dpkg\-Versionen zu bauen, sollte stattdessen | |
147 | \fBBuild\-Depends\fP verwandt werden. | |
148 | ||
149 | .TP | |
150 | \fBBuild\-Depends\-Indep:\fP\fI Paketliste\fP | |
151 | Identisch zu \fBBuild\-Depends\fP, wird aber nur zum Bau der | |
152 | architekturunabhängigen Pakete benötigt. In diesem Fall sind die | |
153 | \fBBuild\-Depends\fP auch installiert. | |
154 | ||
155 | .TP | |
156 | \fBBuild\-Conflicts:\fP\fI Paketliste\fP | |
157 | Eine Liste von Paketen, die beim Bau des Pakets nicht installiert sein | |
158 | sollten, beispielsweise da sie mit dem verwandten Bausystem in Konflikt | |
159 | geraten. Die Aufnahme einer Abhängigkeit in diese Liste hat den gleichen | |
160 | Effekt wie die Aufnahme in \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP und | |
161 | \fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP mit dem zusätzlichen Effekt, dass es für reine | |
162 | Quellen\-Bauten verwandt wird. | |
163 | ||
164 | .TP | |
165 | \fBBuild\-Conflicts\-Arch:\fP\fI Paketliste\fP | |
166 | Identisch zu \fBBuild\-Conflicts\fP, aber nur beim Bau der architekturabhängigen | |
167 | Pakete. Dieses Feld wird seit Dpkg 1.16.4 unterstützt; um mit älteren | |
168 | Dpkg\-Versionen zu bauen, sollte stattdessen \fBBuild\-Conflicts\fP verwandt | |
169 | werden. | |
170 | ||
171 | .TP | |
172 | \fBBuild\-Conflicts\-Indep:\fP\fI Paketliste\fP | |
173 | Identisch zu \fBBuild\-Conflicts\fP, wird aber nur zum Bau der | |
174 | architekturunabhängigen Pakete benötigt. | |
175 | ||
176 | .PP | |
177 | Die Syntax der Felder \fBBuild\-Depends\fP, \fBBuild\-Depends\-Arch\fP und | |
178 | \fBBuild\-Depends\-Indep\fP ist eine Liste von Gruppen von alternativen | |
179 | Paketen. Jede Gruppe ist eine Liste von durch vertikale Striche (oder | |
180 | „Pipe“\-Symbole) ‚\fB|\fP’ getrennten Paketen. Die Gruppen werden durch Kommata | |
181 | getrennt. Kommata müssen als „UND“, vertikale Striche als „ODER“ gelesen | |
182 | werden, wobei die vertikalen Striche stärker binden. Jeder Paketname wird | |
183 | optional von einer Architektur\-Spezifikation gefolgt, die nach einem | |
184 | Doppelpunkt ‚\fB:\fP’ angehängt wird, optional gefolgt von einer | |
185 | Versionsnummer\-Spezifikation in Klammern, einer Architekturspezifikation in | |
186 | eckigen Klammern und einer Einschränkungsformel, die aus einer oder mehr | |
187 | Listen von Profilnamen in spitzen Klammern besteht. | |
188 | ||
189 | Syntaxtisch werden die Felder \fBBuild\-Conflicts\fP, \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP | |
190 | und \fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP durch eine Komma\-separierte Liste von | |
191 | Paketnamen dargestellt, wobei das Komma als „UND“ verstanden wird. Die | |
192 | Angabe alternativer Pakete mit dem „Pipe“\-Symbol wird nicht | |
193 | unterstützt. Jedem Paketnamen folgt optional eine Versionnummerangabe in | |
194 | Klammern, eine Architekturspezifikation in eckigen Klammern und einer | |
195 | Einschränkungsformel, die aus einer oder mehr Listen von Profilnamen in | |
196 | spitzen Klammern besteht. | |
197 | ||
198 | Eine Architektur\-Spezifikation kann ein echter Debian\-Architekturname sein | |
199 | (seit Dpkg 1.16.5), \fBany\fP (seit Dpkg 1.16.2) oder \fBnative\fP (seit Dpkg | |
200 | 1.16.5). Falls er fehlt, ist die Vorgabe für das Feld \fBBuild\-Depends\fP die | |
201 | aktuelle Host\-Architektur, die Vorgabe für das Feld \fBBuild\-Conflicts\fP ist | |
202 | \fBany\fP. Jeder echte Debian\-Architekturname passt genau auf diese Architektur | |
203 | für diesen Paketnamen, \fBany\fP passt auf jede Architektur für diesen | |
204 | Paketnamen, falls das Paket mit \fBMulti\-Arch: allowed\fP markiert ist, und | |
205 | \fBnative\fP passt auf die aktuelle Bau\-Architektur, falls das Paket nicht mit | |
206 | \fBMulti\-Arch: foreign\fP markiert ist. | |
207 | ||
208 | Eine Versionsnummer kann mit ‚\fB>>\fP’ beginnen, in diesem Falle | |
209 | passen alle neueren Versionen, und kann die Debian\-Paketrevision (getrennt | |
210 | durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte | |
211 | Versionsbeziehungen sind ‚\fB>>\fP’ für größer als, ‚\fB<<\fP’ für | |
212 | kleiner als, ‚\fB>=\fP’ für größer als oder identisch zu, ‚\fB<=\fP’ für | |
213 | kleiner als oder identisch zu und ‚\fB=\fP’ für identisch zu. | |
214 | ||
215 | Eine Architekturspezifikation besteht aus einer oder mehreren durch | |
216 | Leerraumzeichen getrennten Architekturnamen. Jedem Namen darf ein | |
217 | Ausrufezeichen vorangestellt werden, das „NICHT“ bedeutet. | |
218 | ||
219 | Eine Einschränkungsformel besteht aus einer oder mehrerer durch Leerraum | |
220 | getrennten Einschränkungslisten. Jede Einschränkungsliste wird in spitze | |
221 | Klammern eingeschlossen. Einträge in den Einschränkungslisten sind | |
222 | Bauprofilnamen, getrennt durch Leerraum. Diesen Listen kann ein | |
223 | Ausrufezeichen vorangestellt werden, das „NICHT“ bedeutet. Eine | |
224 | Einschränkungsformel stellt einen Ausdruck in einer disjunkte Normalform | |
225 | dar. | |
226 | ||
227 | Beachten Sie, dass die Abhängigkeiten von Paketen aus der Menge der | |
228 | \fBbuild\-essential\fP entfallen kann und die Angabe von Baukonflikten gegen sie | |
229 | nicht möglich ist. Eine Liste dieser Pakete befindet sich im Paket | |
230 | build\-essential. | |
231 | ||
232 | ||
233 | .SH BINÄRPAKET\-FELDER | |
234 | ||
235 | .LP | |
236 | Beachten Sie, dass die Felder \fBPriority\fP, \fBSection\fP und \fBHomepage\fP sich | |
237 | auch im Binärprogrammabsatz befinden können, um die globalen Werte des | |
238 | Quellpakets zu überschreiben. | |
239 | ||
240 | .TP | |
241 | \fBPackage:\fP \fIBinärpaketname\fP (verpflichtend) | |
242 | Dieses Feld wird zur Angabe des Binärpaketnamens verwandt. Es gelten die | |
243 | gleichen Einschränkungen wie beim Quellpaketnamen. | |
244 | ||
245 | .TP | |
246 | \fBArchitecture:\fP \fIarch\fP|\fBall\fP|\fBany\fP (verpflichtend) | |
247 | Die Architektur gibt an, auf welcher Art von Hardware dieses Paket | |
248 | läuft. Bei Paketen, die auf allen Architekturen laufen, verwenden Sie den | |
249 | Wert \fBany\fP. Für Pakete, die architekturunabhängig sind, wie Shell\- und | |
250 | Perl\-Skripte oder Dokumentation, verwenden Sie den Wert \fBall\fP. Um das Paket | |
251 | für einen bestimmten Satz von Architekturen zu begrenzen, geben Sie die | |
252 | durch Leerzeichen getrennten Namen der Architekturen an. Es ist auch | |
253 | möglich, Platzhalter für Architekturen in dieser Liste anzugeben (lesen Sie | |
254 | \fBdpkg\-architecture\fP(1) für weitere Informationen dazu). | |
255 | ||
256 | .TP | |
257 | \fBBuild\-Profiles:\fP \fIEinschränkungsformel\fP | |
258 | Dieses Feld legt die Bedingungen fest, zu denen dieses Binärpaket (nicht) | |
259 | baut. Um diese Bedingung auszudrücken, wird die Einschränkungsformelsyntax | |
260 | aus dem Feld \fBBuild\-Depends\fP verwandt. | |
261 | ||
262 | Falls der Absatz eines binären Pakets dieses Feld nicht enthält, dann | |
263 | bedeutet dies implizit, dass es mit allen Bauprofilen (darunter auch keinem) | |
264 | baut. | |
265 | ||
266 | Mit anderen Worten: Falls der Absatz eines Binärpaketes mit einem nicht | |
267 | leeren Feld \fBBuild\-Profiles\fP kommentiert wird, dann wird dieses Binärpaket | |
268 | erstellt, falls und nur falls der Ausdruck in konjunktiver Normalform sich | |
269 | auf »wahr« berechnet. | |
270 | ||
271 | .TP | |
272 | \fBPackage\-Type:\fP \fBdeb\fP|\fBudeb\fP | |
273 | Dieses Feld definiert die Art des Pakets. \fBudeb\fP ist für größenbegrenzte | |
274 | Pakete, wie sie vom Debian\-Installer verwandt werden. \fBdeb\fP ist der | |
275 | Standardwert, er wird angenommen, falls das Feld fehlt. Weitere Typen | |
276 | könnten in der Zukunft hinzugefügt werden. | |
277 | ||
278 | .TP | |
279 | \fBSubarchitecture:\fP \fI Wert\fP | |
280 | .TQ | |
281 | \fBKernel\-Version:\fP \fI Wert\fP | |
282 | .TQ | |
283 | \fBInstaller\-Menu\-Item:\fP \fI Wert\fP | |
284 | Diese Felder werden im Debian\-Installer verwandt und werden normalerweise | |
285 | nicht benötigt. Lesen Sie /usr/share/doc/debian\-installer/devel/modules.txt | |
286 | aus dem Paket \fBdebian\-installer\fP für weitere Informationen über sie. | |
287 | ||
288 | .TP | |
289 | \fBEssential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP | |
290 | .TQ | |
291 | \fBBuild\-Essential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP | |
292 | .TQ | |
293 | \fBMulti\-Arch:\fP \fBsame\fP|\fBforeign\fP|\fBallowed\fP|\fBno\fP | |
294 | .TQ | |
295 | \fBTag:\fP \fI Liste\-von\-Markierungen\fP | |
296 | .TQ | |
297 | \fBDescription:\fP \fIKurzbeschreibung\fP (empfohlen) | |
298 | Diese Felder sind in der Handbuchseite \fBdeb\-control\fP(5) beschrieben, da sie | |
299 | wörtlich in die control\-Datei des Binärpakets kopiert werden. | |
300 | ||
301 | .TP | |
302 | \fBDepends:\fP \fI Paketliste\fP | |
303 | .TQ | |
304 | \fBPre\-Depends:\fP \fI Paketliste\fP | |
305 | .TQ | |
306 | \fBRecommends:\fP \fI Paketliste\fP | |
307 | .TQ | |
308 | \fBSuggests:\fP \fI Paketliste\fP | |
309 | .TQ | |
310 | \fBBreaks:\fP \fI Paketliste\fP | |
311 | .TQ | |
312 | \fBEnhances:\fP \fI Paketliste\fP | |
313 | .TQ | |
314 | \fBReplaces:\fP \fIPaketliste\fP | |
315 | .TQ | |
316 | \fBConflicts:\fP \fI Paketliste\fP | |
317 | .TQ | |
318 | \fBProvides:\fP \fI Paketliste\fP | |
319 | .TQ | |
320 | \fBBuilt\-Using:\fP \fI Paketliste\fP | |
321 | Diese Felder deklarieren die Beziehungen zwischen Paketen. Sie werden in der | |
322 | Handbuchseite \fBdeb\-control\fP(5) beschrieben. | |
323 | ||
324 | .SH "BENUTZERDEFINIERTE FELDER" | |
325 | Es ist erlaubt, zusätzliche benutzerdefinierte Felder zu der Steuerdatei | |
326 | hinzuzufügen. Die Werkzeuge werden diese Felder ignorieren. Falls Sie | |
327 | möchten, dass diese Felder in die Ausgabedateien, wie das Binärpaket, | |
328 | rüberkopiert werden sollen, müssen Sie ein angepasstes Namensschema | |
329 | verwenden: Die Felder sollten mit einem \fBX\fP, gefolgt von Null oder mehreren | |
330 | Buchstaben aus \fBBCS\fP und einem Gedankenstrich, beginnen. | |
331 | ||
332 | .TP | |
333 | \fBB\fP | |
334 | Das Feld wird in der Steuerdatei des Binärpakets auftauchen, siehe | |
335 | \fBdeb\-control\fP(5). | |
336 | .TP | |
337 | \fBS\fP | |
338 | Das Feld wird in der Steuerdatei des Quellpakets auftauchen, siehe | |
339 | \fBdsc\fP(5). | |
340 | .TP | |
341 | \fBC\fP | |
342 | Das Feld wird in der Steuerdatei des Uploads (.changes) auftauchen, siehe | |
343 | \fBdeb\-changes\fP(5). | |
344 | ||
345 | .P | |
346 | Beachten Sie, dass die Präfixe \fBX\fP[\fBBCS\fP]\fB\-\fP abgeschnitten werden, wenn | |
347 | die Felder in die Ausgabedateien rüberkopiert werden. Ein Feld | |
348 | \fBXC\-Approved\-By\fP wird als \fBApproved\-By\fP in der .changes\-Datei und nicht in | |
349 | der Steuerdatei des Binär\- und Quellpakets auftauchen. | |
350 | ||
351 | Beachten Sie, dass diese Benutzer\-definierten Felder den globalen Namensraum | |
352 | nutzen werden und somit in der Zukunft mit offiziell erkannten Feldern | |
353 | kollidieren könnten. Um solche möglichen Situationen zu vermeiden, können | |
354 | Sie den Feldern \fBPrivate\-\fP, wie in \fBXB\-Private\-Neues\-Feld\fP, voranstellen. | |
355 | ||
356 | .SH BEISPIEL | |
357 | .\" .RS | |
358 | .nf | |
359 | # Kommentar | |
360 | Source: dpkg | |
361 | Section: admin | |
362 | Priority: required | |
363 | Maintainer: Dpkg Developers <debian\-dpkg@lists.debian.org> | |
364 | # dieses Feld wird in das Binär\- und Quellpaket kopiert | |
365 | XBS\-Upstream\-Release\-Status: stable | |
366 | Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg | |
367 | Vcs\-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git | |
368 | Vcs\-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git | |
369 | Standards\-Version: 3.7.3 | |
370 | Build\-Depends: pkg\-config, debhelper (>= 4.1.81), | |
371 | libselinux1\-dev (>= 1.28\-4) [!linux\-any] | |
372 | ||
373 | Package: dpkg\-dev | |
374 | Section: utils | |
375 | Priority: optional | |
376 | Architecture: all | |
377 | # dies ist ein spezielles Feld im Binärpaket | |
378 | XB\-Mentoring\-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org> | |
379 | Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl\-modules, cpio (>= 2.4.2\-2), | |
380 | bzip2, lzma, patch (>= 2.2\-1), make, binutils, libtimedate\-perl | |
381 | Recommends: gcc | c\-compiler, build\-essential | |
382 | Suggests: gnupg, debian\-keyring | |
383 | Conflicts: dpkg\-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26) | |
384 | Replaces: manpages\-pl (<= 20051117\-1) | |
385 | Description: Debian package development tools | |
386 | This package provides the development tools (including dpkg\-source) | |
387 | required to unpack, build and upload Debian source packages. | |
388 | . | |
389 | Most Debian source packages will require additional tools to build; | |
390 | for example, most packages need make and the C compiler gcc. | |
391 | .fi | |
392 | ||
393 | ||
394 | .\" .RE | |
395 | .SH "SIEHE AUCH" | |
396 | \fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(5), \fBdpkg\-source\fP(1) | |
397 | .SH ÜBERSETZUNG | |
398 | Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2017 von Helge Kreutzmann | |
399 | <debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de> und | |
400 | 2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> | |
401 | angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die | |
402 | GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. | |
403 | Es gibt KEINE HAFTUNG. |